От Игорь С.
К C.КАРА-МУРЗА
Дата 20.01.2006 18:52:02
Рубрики Россия-СССР; Семинар;

Могут выражаться

>В западных языках "конкуренция" и "соревнование" выражаются одним словом, а в русском это два разных понятия. Состязание может проходить в дружбе и сотрудничестве, а конкуренция означает победу за счет поражения
конкурента. Это еще Гоббс различал.

одинаковыми, а могут и разными...

соревнование competition, emulation; contest ( спортивное ); event ( по отдельному виду спорта ); games

match :

а) состязаться на равных ( с кем-л. ); быть достойным соперником, противником ( against,

От Катрин
К Игорь С. (20.01.2006 18:52:02)
Дата 21.01.2006 14:06:23

Re: Могут выражаться

>>В западных языках "конкуренция" и "соревнование" выражаются одним словом, а в русском это два разных понятия. Состязание может проходить в дружбе и сотрудничестве, а конкуренция означает победу за счет поражения
>конкурента. Это еще Гоббс различал.

>одинаковыми, а могут и разными...

>соревнование competition, emulation; contest ( спортивное ); event ( по отдельному виду спорта ); games

>match :

>а) состязаться на равных ( с кем-л. ); быть достойным соперником, противником ( against,

Но когда идет речь об экономике то употребляют слова с весьма конкретным - одним - значением.
могу сказать, как в немецком: есть и Konkurenz и Wettbewerb. Когда употребляют второе (собственное немецкое слово) как синоним первому - экономическому термину, то оно значит не просто состязание за право считаться лучшим, а быть в выигрыше, "задавив" противника. Данные из немецкого толкового словара.

От Игорь С.
К Катрин (21.01.2006 14:06:23)
Дата 21.01.2006 21:24:46

Если ограничиваться экономикой

>Но когда идет речь об экономике то употребляют слова с весьма конкретным - одним - значением.

то хотелось бы увидеть пример использования слова "соревнование" применительно к экономике ДО СССР. У меня что-то ничего не припоминается. А у вас?

Да и насчет смысла "задавить", " уничтожить" в английском competition я тоже самневаюсь...