Совсем недавно помещал Ниткин.
Еще о "свиноголовых"
Ниткин.
Да нет у Энгельса такого слова! Это Александр туфтовый перевод запустил, теперь за ним повторять начали.
В оригинале "stierkopfig". Что дословно означает "быкоголовый". А переводится как "упрямый, упершийся".
Что зачастую адекватно, особенно если посмотреть на некоторые обсуждения :)