Через задницу логика, я бы сказал... %-=)))
"Добились некоторых успехов", но "могли бы добиться гораздо больших" -
"посмотрите", мол, "на развитые страны".
В переводе на русский это, видимо, означает - развивался бы "рынок" и пр., и
тогда... (Ведь не "нет предела совершенству", в конце концов!!)
А откуда сие следует, интересно? Что, стартовые условия были одинаковыми?