|
От
|
Кудинов Игорь
|
|
К
|
Pout
|
|
Дата
|
18.01.2003 13:32:43
|
|
Рубрики
|
Прочее; Россия-СССР;
|
|
Re: Процитирую Воннегута
> Он такой cocette~. "Покажите мне, кто на русский мои кинги перевл...они
> по-руcски лучше,чем мои по английски!"
> Райт-Ковалева. Класс. В самом деле, переводы отличные.. Но и автор
> исходников- кокетничает, как институтка
С переводами все не так красиво - не читал "cat's cradle" ? - я ее читал
после русского и был слегка удивлен - танцовщица Зика оказалась в
оригинале Zinka - dancer of Borzoi theatre. Ну, и там всякие мелочи , вроде
Old Joe среди Enemies Of Freedom.