>Русский литературный язык - это Лаврентий Зизаний (1596) и Мелетий Смотрицкий (1619) только для начала.
За лингвиста не сойдете. Ну тужьтесь.
>Это ещё только первая правка украинскими интеллектуалами дикой смеси из церковнославянщины и мордовско-татарских говоров. Первый драфт "литературного русского языка".
О-да. о йес :) Ну что Вы за феерический дурак :) То мордовско-татарский придумает (т.е. гибрид финско-угорского с алтайской), то чухоно-татарский. с дерева слезть, мой маленький лайковый друг и перестаньте писать о чем ни рыла.
>Я в курсе, что вы там читаете и слушаете. Ещё про "радиоактивную пыль" и "сланцевый пузырь", пжалсто.
(Удрученно разведя руками) Ну не дегенерат? Не знать, например. что в литературном украинском язык точным синонимом слова "работа" является "робота", а не заимствованное из польского "праця", наиболее точным синонимом которого является труд (и далее по списку) - сгинь с глаз моих, вырусь недоделанная напилинговая, по "соловьиной мове", поди, трояк имел?