>Ув.vld, у меня почему-то начало закрадываться подозрение, что под вашим ником вы публикуете сообщения вашего консультанта - 7-40. Об этом говорит стиль сообщений и проскальзывающие в них обороты, характерные для 7-40.
Вы заблуждаетесь.
Ув. 7-40 просто пару раз обратил мое внимание на неизвестные или забытые мною факты, причем это имеет характер не заочной дискусиси со "скептиками", а нашей личной переписки.
Никаких не оговоренных специально "трансляций" 7-40, я сюда не давал. А что, вы настолько боитесь его критики, что он вам уже везде видится? :)
Насчет "проскальзывают обороты"? ну не знаю, хотя, конечно, у всех физиков и астрономов all around the world действительно наблюдается некоторая стилистическая общность. Наверное для "свежего уха" заметно. Скажем, привычка применять в обыденной речи такие термины как "коррелирует", "тривиально", "ч и т д", "из общих соображений" - это все своего рода профессиональная метка.
>можете вы ответить - какую часть сообщений (которых стало появляться подозрительно много и быстро - тогда как вы неоднократно жаловались на занятость) под вашим ником пишете вы сами, а какую - готовит кто-то другой?
Всю пишу я сам, что при скорости печати 200 знаков/мин и не бог весть какой сложности обсуждаемых вопросов не занимает так уж много времени.
А занятость - дело приходящее.
Разгреб административные дела, подготовил 2 ТЗ, разобрался с 2-мя аспирантами и одним ученым советом, почти закончил первую статью в серии, выдержал первый раунд борьбы с администрацией города за территорию ТСЖ, а главное, _бабушка приехала_! и сидит с внучкой, чего ж теперь маленько тут с вами не повалять дурака не без пользы и удовольствия :)
>Во флейме и флуде можно утопить любую дискуссию.
Да я заметил, 18-й кргу по тем же граблям нарезаем.
>Хотелось бы подтверждения что часть материала в фильме носит "иллюстративный" характер?
>Ведь фильм позиционируется именно как документальный, а признание об иллюстративности и приукраске для красоты некоторых эпизодов фильма было сделано лишь в интервью режиссера и как бы не под влиянием того, что его поймали за руку.
Об этом я уже писал, посмотрите по ссылке https://www.vif2ne.org/nvz/forum/2/co/245629.htm
То что в фильме использована "нарезка" из разных архивных съемок с различных миссий (не только Аполлонов) было известно с момента выхода фильма на экран, что и отражено в релизе фильма. Прочтите в конце концов 0,5 странички английского текста.
>>Полный текст за время уменьшения картинки Земли (сделанное изменением фокусного расстояния объектива - обычный "отъезд") звучит так: "[Хьюстон] мы записываем эту кассету и мы сейчас ее будем слушать, а вы отправляйтесь на Луну, вы сейчас полетите к Луне, это уж наверняка, вы слышите меня, говорит Хьюстон -- [Астронавт] В космосе не думаешь откуда ты, что ты из Техаса, США, ты протсо ассоциируешь себя с людьми, Земля ассоциируется во-первых, с людьми, во-вотрых с деревьями и в-третьих, с чистой питьевой водой".
>>Версия Попова: «Вы отправляетесь на Луну. Вы сейчас идёте к Луне, наверняка. Вы слышите меня? Говорит Хьюстон…».
>В книге приведены слова закадрового перевода из фильма. Ролик с удалением Земли размещен на сайте книги - там звучат именно те слова, что написаны.
Еще раз повторю, я привел те слова, которые говорятся за кадром за то время, что дается "отъезд" (уменьшение Луны в кадре). На моем ролике звучат именно эти слова - как в русском переводе, так и, насколько можно слышать, по-английски. Что за ролик у вас с Поповым - не знаю. Если у вас действительно никаких других слов в это время не звучит - я крайне удивлен, хотя, конечно. какой-нить самопальный переводчик мог и сэкономить свои силы на закадровых философских рассуждениях, но неужели английской дорожки с голосом астронавта совсем не слышно? Может, независимые зрители нас рассудят?
>Интересно, обязанность принести извинения Попову за огульное обвинение в недобросовестности ("Попов сознательно пытается ввести в заблуждение читателя") - ваш суфлер, 7-40, предоставить право сделать вам, или попросит опубликовать здесь от его имени?
Что значит огульное? Если на вашем ролике действительно нет таких слов - обвинение в недобросовестности не снимается, недобросовестный подход налицо. Могу снять авансом обвинение в намеренном введении в заблуждении (хотя мое личное убеждение в том, что Попов достаточно сознательно мистифицирует читателей по простым меркантильным причинам, ничуть не изменится).
>Или это обвинение выдвинули вы сами, vld, и сами же принесете извинения?
Приношу извинения за поспешно выдвинутое обвинение в жульничестве, не исключено, что это была простая недобросовестность в подготовке материала.
>А то, что данная информация, скорее всего, поступила от 7-40, свидетельствует тот факт, что вы, vld, при вашей занятости, вряд ли смогли бы достать оригинальную копию фильма For All mankind в такой короткий срок и провести детальный анализ закадрового текста.
Чушь собачья, скверных роликов этого фильма в сети - засыпься, потратить 10 мин на поиск и запуск wget перед отходом ко сну я воплне могу себе позволить. А посмотрел с удовольствием, появилось желание заказать нормальную копию без гнусавого перевода, который мешает слушать английскую дорожку, чтобы ребенок смотрел и получал удовольствие.
>Впрочем, если я не прав - расскажите нам, пожалуйста, как вы получили английскую версию фильма. Вроде бы она продается только за рубежом, а в России заказать фильм с Амазона - довольно трудно да и накладно.
Я скачал 665 МБ ролик, скверного, но, судя по скриншотам, лучшего качества чем тот что скачал где-то Попов. В чем особая трудность заказа из России какого-нить фильма - не пойму, программное обеспечение заказывал без особых проблем. Если есть VISA - элементарно, или за последние пару лет произошли какие-то катастрофические подвижки?
>В общем, до прояснения вопроса о том, кто здесь выступает под вашим именем, уважаемый vld - я думаю, дискуссию следует приостановить. А то получается нехорошо, согласитесь.
Под моим именем выступаю я, в чем и подписуюсь.
А манера под надуманным придлогом останавливать дискуссию, как только вы начинаете проигрывать, неспортивна.