|
От
|
IGA
|
|
К
|
И.Т.
|
|
Дата
|
11.10.2006 16:55:49
|
|
Рубрики
|
Прочее; Россия-СССР;
|
|
В СССР "нельзя было купить только свободу"
http://left.ru/2006/14/malenko148.phtml
<<<
Ирина Маленко
Гуманитарная Барби
(рецензия на книгу Сандры Рулофс “Первая леди Грузии. Рассказ идеалистки”)
«Идеалист м. -тка ж. умствователь, кто увлекается несбыточными на деле выдумками; мечтатель, мнитель»
(Толковый словарь русского языка)
«...Мы соколенка опутаем красною девицею...»
(«Слово о полку Игореве»)
Из рецензий голландской прессы:
«На расстоянии это похоже на сказку: девушка из провинции Зеландия вот так, запросто становится женой президента в экзотической стране! Но на самом деле все было не так...» («Фолкскрант Магазин»).
«Возможно, главная скрытая привлекательная сила этой книги - в ощущении того, что это могло случиться с любым из нас, рядовых голландцев» («Эста»).
...Если в период классического империализма их было немного (брак с «туземцами» тогда был для «белых женщин» огромнейшим табу), то в наше время есть на свете достаточно большое количество женщин, стремящихся самореализоваться на поприще «несения» империалистической «цивилизации» экзотическим «дикарям» путем вступления в брак с одним из представителей местных «элит». Помнится, еще в детстве читала я о проникнувшей на территорию национального парка в Папуа Новой Гвинее 40-летней американке, которой непременно хотелось выйти замуж за местного племенного вождя. Власти этой страны выдворили искательницу приключений за ее пределы, так как сочли, что она действовала с корыстными мотивами и нарушит традиционно сложившийся образ жизни данного народа. Однако с тех пор утекло много воды, и на свете появились Нане Мария Аннан, Кирсти Сворд-Гужмау, Катерина Ющенко-Чумаченко и Сандра Саакашвили-Рулофс…
Последняя пару лет назад, сразу после прихода ее мужа к власти, под девизом «куй железо, пока горячо», выпустила в свет свои мемуары, которые пока изданы, насколько мне известно, на 3 языках: на голландском, на грузинском и на украинском. Где-то шла речь о русском переводе, но это будет явно обреченный в коммерческом плане проект, а потому я решила не ждать его появления и прочитать эту книгу в подлиннике.
Честно говоря, жаль, что Сандра решила написать ее только уже став «первой леди». Думается, если бы грузинский перевод ее мемуаров был выпущен в свет до последних президентских выборов там, то еще неизвестно, каким был бы их исход.... Голландцы, как известно, славятся своей прямотой и тем, что высказывают вслух все, что думают и описывают все, что происходит, - о чем многие другие люди предусмотрительно предпочли бы умолчать....
Итак, кто же она, грузинская «первая леди»?
Сандра Рулофс родилась в 1968 году на юге Нидерландов, ближе к Бельгии , в семье человека с романтической и идеалистичной профессией торговца недвижимостью. Стать писателем она хотела с детства: она даже уже подобрала себе псевдоним: «Арднас Сфолеор» (буквы ее имени и фамилии на голландском в обратном порядке) «Это звучало красиво и таинственно, даже немножко по-русски». Да, примерно так же по-русски, как Роза Клебб. Или Камарадский, как в 80-е годы называли в Голландии выходцев из СССР, тоже считая почему-то, что это «очень по-русски»...
В предисловии к книге Сандра так описывает, какое большое место занимает Грузия в ее жизни: «Эта страна вот уже много летвисит в миниатюрной форме в золотеу меня на шее. Этим я хочу показать, что меня волнует судьба этой страны» (с.9) Ну, если в золоте, то тогда, конечно, о чем речь...
О чем же она хотела поведать читателю в своей книге, чем. ей так хотелось поделиться? «В процессе писания я замечаю, что я многое хотела бы сказать этой книгой: например, что достижение президентства для моего мужа и меня было вполне осознанным процессом, хотя он и продлился короче, чем. ожидалось, но это не было неожиданным событием, которое свалилось на нас как снег на голову. Также я хочу показать, как это важно - найти равновесие между словом и делом... между формой и содержанием. Идеализм еще пока нужен в мире. Ключ к успеху - в твоих собственных руках: здоровая доза уверенности в себе и самокритичности, ангельское терпение, открытость, стремление к цели и всегда верить в то, что побеждает в конечном итоге честность и справедливость. И все это полить соусом из юмора и непосредственности. Иметь успех - значит быть готовой к тому , когда предоставится такая возможность» (с. 9-10) Так сказать, «готовься к великой цели, а слава тебя найдет». Вот только цель пока как-то не очень четко описана... Президенство само по себе?
Впервые Сандра побывала в Грузии еще до своего знакомства с Мишей, в 1992 году. «Привет из сумасшедшей зеленой Грузии!» - так называется первая глава ее книги, в которой она описывает эту свою поездку. В Грузию ее пригласил «знакомый грузин, который подрабатывал в Москве» (где же еще?) - но не за ее красивые глаза, а «при условии, что ему дадут семена овощей из Голландии».
И вот, вооружившись рюкзаками, набитыми семенами, Сандра и ее спутники отправляются в путь... Кстати, если вы думаете, что голландские семена идеалистка Сандра купила для своих знакомых на собственные заработанные деньги, то тут вы заблуждаетесь: семена, оказывается, предложила им «одна голландская фирма» (Royal Sluys) , чтобы проверить, «что будет лучше расти в субтропическом климате». (Бесплатный сыр бывает все мы хорошо знаем где... Тем более если сыр этот - голландский.) А сама предприимчивая девушка взяла с собой лишь классический набор миссионера современного империализма: «кепочки, ручки, брелки и наклейки для раздачи» «аборигенам». Вместо бус и зеркалец (с.12).
Сандра рассказывает о Ясоне и аргонавтах, живописно рисует, как поезд был забросан камнями в Абхазии («гражданская война»!), как обедают в Грузии «рано утром», как грузинская семья на время пребывания у них западных гостей в полном составе переселилась в подвал собственного дома (наверно, поэтому и Грузия у нее именуется «сумасшедшей»: в Голландии такое гостеприимство себе представить невозможно!) (с. 11-12)
Углубляясь в историю грузинского народа, Сандра описывает, как он страдал под гнетом персов и оттоманцев (турок). В 1801 году Россия «включила в себя восточную Грузию», а полвека спустя и остальные ее регионы «были брошены под русский кнут, что означало меньше религиозной и политической свободы». Меньше, чем где? Чем. под персами и оттоманцами? И тут же она пишет о том, что грузинская интеллигенция получила доступ к российским университетам. Интересно, а сколько, к примеру, индонезийцев обучалось в университетах «прогрессивных Нидерландов» в колониальные времена? Когда индонезийским женщинам даже не разрешалось выходить замуж за европейцев, если они не владели голландским языком? Про антильцев и суринамцев мы даже и не спрашиваем...
По профессии Сандра - переводчица. Однако эта профессия не удовлетворяет ее высокие амбиции: «всю жизнь переводить инструкции пользования, брошюры и судебные дела оказалось слишком мало меня удовлетворяющим. ..»
Помогать людям, которые нуждаются в общении друг с другом - не для Сандры: «Переводить было и остается пассивным занятием, и я не могла в достаточной степени выразить в нем свою изобретательность, организационный талант и заинтересованность в общественных делах» (с. 14)
И вот тут-то (на курсах по правам человека в Страсбурге, за которые заплатили Сандрины родители) она и встречает «своего грузинского принца на белом коне с розой в руке», которого она сначала по ошибке приняла в студенческой столовке за француза потому что он был «таким элегантным» (с. 15-16). Когда «принц» рассказал ей, что он «из Джорджии, только не из Америки», Сандра «чуть не подавилась супом» и поспешила обрадовать его тем, что уже однажды побывала у него на родине.
Это была «любовь с первого взгляда»… Миша поехал учиться в Америку, а Сандра поехала отдыхать в Грецию к подруге, но так тосковала без него, что не выдержала: идеалистка наврала в аэропорту, что ее несуществующая сестра умирает в больнице, и что поэтому ей срочно надо обратно в Бельгию - чтобы ничего не доплачивать за свой «и так самый дешевый билет». (с.18). Греки не выдержали ее рыданий и посадили ее в самолет - «так что мне не пришлось ничегошеньки доплачивать», радуется даже спустя больше десятилетия довольная своей «изобретательностью» Сандра. А прилетев в Брюссель, она тут же, не отходя от кассы, купила биллет до Нью-Йорка…(с. 18-19)
Впрочем, это будет не последний раз, когда будущая жена президента прибегнет ко лжи, чтобы не платить за что-то: через пару лет в Нью-Йорке она спрячет с этой целью в карман пару суши в японском ресторане и гордо расскажет своим читателям, что для того, чтобы сделать это, «надо быть голландкой!» (с. 45)
Рассказывая о свое семье, Сандра пишет, как ее «весьма талантливая» мама балуется керамикой и акварелью. (Почему бы и нет, пока папа зарабатывает на жизнь торговлей домами?) Мама отдает предпочтение рисованию людей и событий, которых она не видела своими глазами: Шиндлера с евреями или тбилисской «революции роз» (как родители ее, так и сама Сандра с сыном все время революции провели в безопасности в Голландии: а то вдруг Мише было бы некуда бежать, если бы она сорвалась?) А однажды мама привезла дам из своего рисовального кружка «на натуру» в Грузию (с. 191) «Мамин рисовальный кружок прибыл в Кахетию... Шумная группа женщин в яркой одежде, передвигающаяся в микроватобусе, получила в народе прозвище «зоопарк».. (191)
Общаются Сандра с мамой даже живя в одном доме посредством записочек «на блокноте от Кока-Колы» (с. 20).
Уже пожив в Грузии, молодая женщина жалуется на тяготы голландской жизни: на вокзале в кассе не хотят разменять банкноту в 100 евро, понимаешь… (с.23) В Тбилиси «можно поговорить с кассиршей», да и 100 евро возьмут, только предложи!
Подводя итоги описанию своего детства и юности, Сандра пишет: «У меня с юности было явное предпочтение к иностранным языкам и культурам, смешанное со здоровой дозой заботы об обществе»(с. 24) . Интересно, какая доза считается здоровой, а какая - уже нездоровой? Впрочем, это мы вскоре увидим из самой книги…
Глава вторая именуется «Влюблена, помолвлена, замужем» (1993-1995)
Сандра описывает в ней лишения и страдания, выпавшие на ее с Мишей долю во время его обучения в Америке. Например, борьбу с тараканами (с. 25). Ее разочарование в том, что Миша не любит помидоры (с. 25) Сандра открывает для себя, что гречка, «которой на Западе набивают подушки», оказывается, вовсе не «подгоревший рис» (с. 33) А такие ужасы американской жизни: «матрас на полу и туалет, который не смывает», а также подобранный на помойке стол? Питается молодая семья в это время «хлебом с бананами».
Сандра часто повторяет, как остро необходимы ей «покой, порядок и обозримость» жизни (с.26). И уже начинает мечтать о родине мужа - в стиле, так напоминающем нам бессмертную героиню Маршака, дочку мистера Твистера Сюзи. (Помните?
«Я буду питаться зернистой икрой,
Живую ловить осетрину,
Кататься на тройке над Волгой-рекой
И бегать в колхоз по малину!»…):
«Я хочу штурмовать небо! Я хочу стать королевой или героиней в Грузии, хочу придать исторический поворот помощи развивающимся странам...» (с. 27)
А вот как отдает Сандра себе отчет в трудностях, с которыми она столкнется на новой родине: «Мне придется бороться... в стране, где ... 2/3 живут за чертой бедности, где люди будут нам завидовать из-за нашего счастья, богатства или карьеры. Мы столкнемся с угрозами, шантежом и шпионажем». Прозорливая Сандрюша, как ее называют родные мужа, уже тогда, видимо, предвидела, «зловредные козни» российских военных…
Идеалистка из Тернезена «до сих пор мечтает» «открыть для себя Африку», но отождествляет себя с и переживает исключительно за «иностранцев в развивающихся странах» (с. 47). Так, убивается она по погибшей в Сомали итальянской журналистке (вспоминается герой Юрия Никулина с его бессмертным : «Ребята, на его месте должен был быть я!») , в то время, как на то, как живут сами сомалийцы и почему, Сандре, судя по всему, глубоко наплевать. Она даже находит этому весьма оригинальное обьяснение: «Я задавалась вопросом, научатся ли африканцы когда-нибудь планировать? Уж слишком они верят в сверхьестественные силы...» (с. 47) Да зачем ехать так далеко, в Африку, когда и в Америке «Миша и я осознавали, что в нашем доме и квартале много цветных, и старались закончить делать покупки до того, как стемнеет» (с. 70), хотя «своим поведением не хочешь показать малейшего намека на расизм» (там же)?
Описывая день своего бракосочетания, Сандрюша, как верная дочь «белого» империализма, считает себя просто обязанной упомянуть, что «через 3 улицы от нас через 8 лет (! И.М.) рухнут башни ВТЦ» (с.29),- хотя никакого отношения к содержанию ее книги это, казалось бы, не имеет. Она подчеркивает «тот факт, что мы знали, что наше пребывание в Америке - временное, и мы пытались выжать из него все, что только можно, что дало бы нам потом преимущество в Грузии» (с.48). Как вам такой идеализмчик?
Уже тогда взваливает Сандра на себя тяжелое бремя благотворительности страждущим: продажу рождественских открыток в банках и торговых центрах. Учит русский язык - до грузинского. Миша тем временем уже пламенно выступает по »Голосу Америки», критикуя «компромиссы Шеварднадзе с Россией» (с. 32) (оказывается, дядя Миши по матери живет в Америке уже 20 лет!). Натаскивание будущего президента начинается: молодые переезжают из «подвала» в шикарную квартиру (с. 32).
«Была холодная зима», -пишет в меру неисправимая идеалистка и благотворительница, -«Много снега. Бездомные были более жалкими, чем когда-либо. К счастью, наша квартира хорошо отапливалась…» (с. 33-34)
«На улице было -20. Бездомные.,. заходили в рестораны и просили разрешить им за еду очистить порог ото льда, так что повсюду слышался стук металлических лопаточек. И чего только бедняги не придумывали, чтобы получить деньги! … Такое не забывается. Но особенно бросалось в глаза их большое количество.»
И что же делает для них наша сердобольная героиня? Шляется по конференциям и читает книжки (с. 35). Уже на следующих страницах она подробно, со смаком описывает, в каких шикарных отелях останавливаются они с Мишей на подобных конференциях и как замечательно проводят там время (с. 35). Не забывая умилиться тем, что в Америке «люди посылают «валентинки» даже кошкам и собакам друг друга» (с. 36). В дешевых отелях она уже страдает: какой ужас – «проснуться от того, что по твоей руке бежит таракан» (с. 59) Бездомные, наверно, не жаловались бы…
На улице - там, где страдают бездомные- начинается снежная буря: «как хорошо, что родители прислали мне сапоги!» (с. 37). И - негодование Сандры в адрес погоды: ведь почти уже весна на дворе, «и я уже выбросила старую зимнюю одежду», а «мои мысли были заняты скорее покупкой очков от солнца»…
«Я хотела бы, чтобы меня баловали салатом с кусочками ветчины, шоколадными хлопьями, старым сыром, ванильным киселем, тефтельками в томатном соусе…» (с. 48) И Сандра с восторгом описывает свои с Мишей визиты к «шикарным грузинским аристократам» в Америке (с 71) : «Там было по меньшей мере 50 гостей, один одет красивее другого, все - очень шикарные люди, благополучные и эрудиты с весьма утонченными манерами… После всяких вкуснейших закусок, вроде красной рыбы на тостах и мини-сате, подошел момент, когда хозяйка сказала: «Кушать подано!» И мы перешли в великолепную комнату… где нам были поданы бесподобные блюда множеством слуг. … У нас кружилось в голове от всех этих комнат в различных цветовых гаммах и стилях. « (с 71).
Видимо, это и есть «здоровая доза» заботы об обществе….
Тогда же она впервые знакомится со своей свекровью Гюли (с. 38-39)- той самой, чей брат Теймур уже 20 лет живет в Нью-Йорке. «Гюли описала жизнь в Тбилиси как скучную: стоять в очередях, много ходить, так как не было бензина для транспорта, и в особенности - смотреть телевизор.» В Америку она приехала «подзаработать»: «за хорошую сумму прочитать лекцию в университете». Видимо, в Америке острая нехватка специалистов по истории Византии в средние века…
Далее следуют интересные подробности из родословной будущего президента: аристократка прабабушка Тамара, оказывается, в свое время не вышла замуж за француза… (Ничего, зато правнука за француза принимают! ). Ее отец был «одним из первых грузинских капиталистов» (тогда какая же это аристократия??), а сама она «помогла Сталину сбежать от жандармов» (с. 40). Папа - капиталист, а дочка - аристократка, помогающая Сталину? Когда читаешь это, создается такое чувство, что подобные легенды живит в каждой грузинской семье, и только Сандра, как это свойственно голландцам, принимает все рассказанное ей буквально.
Сандра даже не замечает, как она сама себе противоречит: на одной странице она пишет, что брат прабабушки Миши был расстрелян за то, что «он был интеллектуал и учился в германском университете»(с. 39) , на другой - что у его отца-капиталиста (пра-прадедушки) были счета в швейцарском банке, которые он сохранял и после революции (до нее он владел шахтами), за что его и арестовали (с. 40). На одной странице - что мама Миши в советское время ни в чем не нуждалась и каталась как сыр в масле (с. 40-41); на другой - что «Грузия стремилась.. к сбрасыванию тяжелого советского ига» .
«Беспатное здравоохранение, образование хорошего качества, опера, многодневные семейные праздники, отдых на Черном море…»- так описывает Сандра «советскую оккупацию» Грузии. В советское время «всего было много, все было доступно, нельзя было купить только свободу». Так какую же именно? Свободу распоряжаться счетом в швейцарском банке?
«Так как основные нужды в советской Грузии всегда удовлетворялись, Гюли не могла отвыкнуть думать о статусе и люксе: новые духи или блузка, другой цвет волос, подарки семье и родным. Она могла бы привезти из Америки порошковое молоко или консервы, а вместо этого покупала Барби за 12 долларов дочке своей домработницы.» (с. 41) И это - в то время, когда «средняя грузинская семья страдает от низкой заработной платы, инфляции и энергетического кризиса»…
И от человека, воспитанного в такой обстановке и выращенного такой мамой, кто-то всерьез ожидает «борьбы с коррупцией»???
Мы узнаем, что труднее всего из предметов Мише в Америке давался Transnational Litigation (международные судебные тяжбы) (с. 42) . Что ж, похоже на то…
А вот как описывает Сандра грузинские события того периода : «Абхазы, которых всего 17% населения, с помощью извне (откуда, политически корректная Сандра не уточняет), изгнали на восток 250.000 грузин.» (с.42-43) Шеварднадзе «был приглашен в качестве президента лидерами 2 преступных группировок» (с. 43).
О русских: «Мой учебник русского языка был чистой пропагандой и должен был произвести на иностранных студентов впечатление, что Россия - это рай на земле, где все можно купить, и в магазинах избыток товаров» (с. 52) Так и вспомнишь Петра Великого с его «А вот это уж, Аннушка, не твоего ума дело!»…
Чем же обьясняет духовная родственница Аннушки Монс «взаимную ненависть» грузин и русских? Грузин в советское время «коллективизировали и национализировали, в то время как Грузия как раз так жаждала свободы, демократии, возвращения к своей европейской сущности, скидыванию тяжелого советского ига (это того самого, при котором «основные нужды в советской Грузии всегда удовлетворялись», а мама Гюли «ни в чем не нуждалась»?) И выражению своей национальной гордости» (с. 53)
Какая Грузия? Грузия владельцев шахт и счетов в швейцарских банках?
«Русские неуважительно именуют грузин «усатыми тараканами» (??, а грузины русских – «иванами» (с. 53). Немцы неуважительно именуют голландцев «сырными головами», а голландцы бельгийцев считают глупыми. Ну и что с того?
И опять Сандра невольно, как это у нее так хорошо получается, противоречит сама себе, сама того не замечая. Потому что когда она по ходу книги описывает различные грузинские традиции, обычаи, приметы - например, то, как грузины отмечают пасху, какие у них суеверия, семейные традиции, то так многое в них совершенно такое же или похожее на традиции русские (с. 83, 101, 127) ! Но, конечно, Сандра этого не знает. Для нее все это - только что-то необычное и экзотичное. И связывают русских с грузинами, по ее мнению, «только общие фильмы, которые они смотрели в детстве и молодости» Эх, ничего- то Вы, барышня, не понимаете...
Зато «голландцы и грузины хорошо дополняют друг друга в бизнесе», утверждает Сандра. В качестве особых связей между двумя странами она приводит пример воевавших на стороне фашистской Германии грузин-перебежчиков из советской армии, которые решили восстать против немцев на голландском острове Тексель - потому что на дворе был уже апрель 45года, а их посылали на западный фронт, где наступали союзники… Эдакое запоздавшее «покаяние»…Да уж, что и говорить, герои… Сродни голландским участникам сопротивления, которые после войны отправились уничтожать тысячи индонезийцев, боровшихся за свободу в голландской колонии?
Какого же мнения о голландцах сам «решительный парень» Миша Саакашвили? Его забавляет, что некоторые слова в голландском языке похожи на русский мат по звучанию: «Что, вы, голландцы, больше ни о чем думать не можете?» «Принцу на белом коне» принадлежит и такое романтическое высказывание: «Эти голландцы звонят друг другу по телефону даже если их кот пукнет!». (с 67)
… Первую квартиру в Тбилиси молодые купили на деньги Сандриного папы (с. 60). А в письме к родителям в тот же период Сандра восторгается Мишей: «Миша - настоящий мужчина и даже герой! Он хочет им быть, и он им является! Он никогда не продаст свою душу коммерческому дьяволу» (с.60)...
Молодые долго думали, чем же заняться в Грузии. Идеалистка Сандра хотела открыть филиал «МакДональдса», но передумала, когда узнала, что для этого надо будет заплатить 60.000 долларов, из которых потом 15.000 «тебе так и не вернут» (с. 69-70). Некоммерческий герой Миша предложил ей открыть автосалон и торговать подержанными западными машинами и запчастями, в комбинации с собственной турфирмой.
Но первая их собственная квартира, купленная у эмигрировавшей в Израиль семьи, была площадью «всего» в 90 м2 (с. 76) . А перед глазами так и стояли «комнаты в различных цветовых гаммах и стилях». И кружилась, кружилась от этого голова...
«Мои грузины»
«... в Грузии не так уж много умных и интеллигентных мужчин»
(Сандра Рулофс, «Первая леди Грузии. Рассказ идеалистки» , с. 188)
В третьей главе - «Молодая семья во время реформ и строительства. 1995-1998» - Сандра описывает соотечественникам-голландцам свой культурный шок от переезда в Грузию. Хорошо, конечно, что «мои родители обещали купить стиральную машину» (молодым, напомним, в это время уже 28 и 27 лет, а им все до сих пор родители покупают!) (с.83), но как-то боязно все-таки в «сумасшедшей» Грузии жить... Сандра идет на курсы дзюдо («это придало мне в Тбилиси уверенности»- с.82).
Вскоре у четы Саакашвили родился сын, названный Эдуардом (не в честь Шеварднадзе, а в честь отца Сандры!). Рожать, естественно, Сандра поехала в Голландию -кто ее знает, эту Грузию... Одним из первых поздравил Михаила Саакашвили с рождением сына «Голос Америки» (с.81)
Вернувшись с малышом в Грузию, Сандра не перестает поражаться тому, как там растят детей: «Детей в Грузии кормят взрослым супом и густым йогуртом» (с.85). Вскоре Эдичка заболел. У ребенка температура 39,3 - а заботливая мама не хочет давать ему антибиотики (с.87), «чтобы его организм к ним не привыкал». Еще неизвестно, чем. бы кончилась эта история, если бы не вмешались грузинские родственники. После нескольких уколов мальчик быстро пошел на поправку.
Из этнографических наблюдений Сандры над жизнью грузинского народа- с ее обьяснениями, почему дела обстоят так, а не иначе:
«Если людям здесь предлагать деньги, их можно легко обидеть... Это потому, что в советское время деньги выполняли чисто символическую функцию...» (с. 88-89)
«Экономика Грузии - это экономика взаимных услуг...создается взаимозависимость людей, а нейтрализующая роль денег всякий раз отрицается.» (там же)
Бедными Сандра грузин не считает: «Я называю это скорее уязвимостью, чем. бедностью, ибо у среднего грузина есть крыша над головой, и он тем или иным способом может выжить» (с.118)
«Мне запомнилась пенсионерка, продавшая по дешевке мебель и книги, чтобы заплатить за топливо и лекарства, которые ей были не по карману.... плачущий шофер, рассыпавший по дороге мандарины - единственное, что у него было на продажу... Мандарины на снегу... Ведра, полные витаминчиков... Ланч в шикарном отеле нам здорово помог...». (с.118-119)
Чтобы поскорее забыть об увиденных мандаринах, впечатлительная голландская мефрау отправляется из шикарного отеля «забавляться сноубордингом»... (там же)
В семье у Сандры, конечно, тоже есть свои заботы: почитайте-ка, как она описывает «катастрофу» во время визита к ним в дом французского посла, когда «на винограде сидели мушки, шампанское было не холодным, а торт оказался несвежим на вкус» (с.128)
В семье Сандра - кормилец: бедный Миша, уже будучи министром, зарабатывает «всего 200 долларов в месяц». (В то время, как средняя заработная плата в Грузии - 16 евро в месяц.) Сандра же тем временем покупает в Москве и перевозит в Грузию породистую кошку с родословной «за 100 долларов» (с.141)... Тяжела ты, ноша идеалиста...
Есть свои тяготы и у материнства - несмотря на наличие нянь и бабушек: «С детьми надо быть строгой, чтобы они не просили петь песни или рассказывать сказки перед сном».(с. 138) Воспитывает сына Сандра исключительно «по доктору Споку». Кстати, маленький Эдюша уже собирается жениться на голландке (с.132) И все время просится в Голландию «потому что там есть шоколадные хлопья»(с. 145)
Как же решить многочисленные грузинские проблемы? И на это у Сандры готов ответ:
«Это вопрос прозрачности правления, более строгих правил и контроля, но также и воспитания и экономического образования» (с.89)
Прожив в Грузии всего 3 года, мадам Саакашвили, любительница кошек за 100 долларов, уже считает себя вправе советовать грузинскому народу, как ему жить, и что он делает не так. Она выступает с письмом в прессе под названием «Моя первая 1000 дней в Грузии» (с. 151). Вот выдержки из него:
«Иногда я думаю, что многие жители этой страны не заслуживают жить в этом раю, потому что у них не хватает воли и сердца для прогресса современной Грузии»
Очевидно, это адресуется бабушкам, продающим мебель и книги, чтобы заплатить за лекарства? Или подбирающим рассыпанные мандарины на дороге крестьянам?
«Если бы у меня были финансовые возможности, или если бы я имела влияние на людей с такими возможностями, то я бы разрушила все заброшенные фабрики, сгоревшие здания и пр., которые нельзя приватизировать. Они не только уродуют пейзаж, но и напоминают нам в городах и селах о том, что время, когда жизнь была легче, прошло - время, когда люди беспокоились о свадьбах, экскурсиях и спортивных состязаниях вместо того, будет ли электричество, безработицы и дорогих лекарств...
Поверьте мне, если каждый день проходить мимо деревьев, травы и цветов вместо заброшенных фабрик, на которых работал ваш дедушка, то и ваш день начнется по-другому: с приятных чувств, с желания заняться бизнесом, заключать компромиссы и прощать, смеяться и испытывать уважение...» (с. 151)
«Второй, не менее важный шаг - пусть каждыи возьмет на себя свою ответственность: гасит свет, когда он ему не нужен, закрывает кран... учит уроки, хорошо ремонтирует дороги...»(с.152)
И вообще, «просто надо создать страховую систему и всему среднему классу приобрести страховки» (с.118-119): тогда у людей «не будет необходимости клянчить помощь друг у друга».
Девочка, вы здесь самые умные, да?...
В то же время «умная девочка» не знает, как пользоваться грелкой, и заливает в нее теплый боржоми вместо того, чтобы его просто выпить (с.91) Но ей не до того: Мишу избирают «человеком года» (с.121), и он «берет на себя все более и более тяжелые обязанности» (с.122). «Миша, кроме того, - политик международного масштаба!» - с гордостью пишет Сандра (с. 123) Проводить реформу правовой системы ему помогает американец Давид Бронхейм, который советует «человеку года» так: «Надо продавать реформу как красивое женское белье» (с. 128) Всемирный Банк приглашает Мишу (еще всего лишь парламентария) в турне по странам Азии (с.156), а Сандра тем временем «помогает десяткам бедных детей бесплатно вылечить зубы» (с. 157) (что при «советской оккупации» уже давно было обеспечено). С сайта ее организации я узнала, что среди этих детей - и бездомные. Вот она, здоровая доза любви к ближнему: вылечить ребенку зубы - и выставить его обратно на улицу!
Об энергетическом кризисе -из-под пера Сандры:
«Отключение электричества в западных глазах кажется романтичным и позволяющим экономить. Просто переходишь на керосиновую лампу или свечи, или включаешь генератор...»(с.93) Впрочем, Сандра довольно скоро поняла, что в Грузии это все «не так просто»: «Темная улица вдруг становится опасной...»
Из «элементарной солидарности с ближним» Саакашвили не покупают генератор, -«хотя могли бы себе это позволить» (с.94) Впрочем, когда ей становится невмоготу и надоедает страдать, Сандра просто-напросто уезжает к родителям в Голландию «на каникулы». Чего ее грузинские соседи себе позволить не могут...
Кстати, еще о ее «элементарной солидарности с ближними»: когда Саакашвили решают продать свою квартиру, потому что раойн стал слишком коммерческим и шумным, соседи опасаются, что новый владелец устроит из нее ресторан. «Наши соседи протестовали... но у них не было права этого делать!» (С. 124) О, свои права Сандра знает четко. За курс в Страсбурге не зря было заплачено. И вообще, им надо свет было за собой тушить и краны закрывать - тогда и разрухи в Грузии не было бы...
«Причины энергетического кризиса,»- глубокомысленно излагает Сандра, -«... в том, что зимой используется больше электричества...» (с.94-95)
Настолько больше, чем. было во времена «советской оккупации»?
«...неплатежи крупными пользователями» (а почему они не платят?) , «воды в речках стало меньше» (господи, не иначе, как «советские оккупанты выпили»?), «перепродажа электричества другим странам, при котором выручка ложится в свой карман» (ага, вот это уже теплее!).
«Американская фирма AES с 1999 года пыталась навести в Грузии порядок», - возмущается Сандра, -« Но оказалась неспособной справиться с изобретательностью грузинского потребителя, политическим нежеланием и коррупцией в энергетическом секторе» (с.95)
Предложенные американцами решения? «Фанатично обрезать самодельные проводки и повышение цен за киловатт»...
Осуждает Сандра грузин и за то, что они слишком мало работают летом. «Северяне... даже в августе могут хорошо работать с трезвой головой, в то время, как здесь все сбегают в горы или леса, или едут на побережье» (с.97). Сееверяне – это, конечно, в первую очередь она сама.
Многое в Грузии все-таки нравится Сандре. Например, грузинские фильмы (с.136) Вот только почему опять большая их часть и вся грузинская классика была снята в годы «советской оккупации»? Нравится Сандре и Шеварднадзе: то, что он с ней здоровается, она считает за честь (с. 145, 153)
О пристрастии грузин к музыке: «В Грузии пианино - часть мебели, которая обязательно должна быть в обычной семьые, неважно, играет на нем кто-нибудь или нет, и его продают в мебелном магазине» (с.104)
В тот период Сандра начинает работать в грузинском Красном Кресте. Ее цель – «распрострранение вируса Красного Креста... Все должны знать, что Н. Дюпон создал эту знаменитую гуманитарную организацию в 1859 году, что у нас есть 7 принципов, и что почти все страны подписали «нашу» Женевскую конвенцию» (с.105) Отметим, что совершенно не мешает отдельным глубоко «демократическим» странам, подписавшим ее, ее грубо нарушать... Тем самым странам, которые правительство Сандриного супруга поддерживает в их оккупации независимого Ирака.
Итак, Сандра работает в Красном Кресте и дает уроки французского... Работа? На протяжении следющих страниц мы читаем, как она ходит по банкетам, устраиваемым местными администраторами («обеды длятся по 5 часов, с пением и танцами»), возит по Грузии голланскую подружку, которой, уже не зная чем. ее удивить, дает пострелять из «АК», и с которой вместе влезает на колени памятнику Сталину - «для фото» (с. 108-109). А работа - не волк, в лес не убежит: «после 1 года преподавания я сочла, что давать уроки 2 вечера в неделю - это слишком много, и поменяла их на...2 часа в неделю» (с.115) Красныи Крест при ее участии подметает опавшие листики в Ботаническом саду (с.115), а уже в 1998 году Сандра создает «собственную благотворительную организацию» (с. 115).
Кстати, я в ней не ошиблась: «у нас в семье были миссионеры» (с.117)
(окончание следует)
<<<