>Прозорливый читатель, конечно же, заметил: т.н. "свидетельство Бережкова" не самостоятельно и в данном случае представляет собой олитературенное изложение мемуаров Черчилля. Диалоги и комментарии автора в известном (антикоммунистическом) ключе только подтверждают эту мысль.
Книга называется "Как я стал переводчиком Сталина" и у читателя возникает впечатление, что всё это переводил он сам (беседу). Т.е. как-бы информация из первых рук.
Это я выложил для коллекции, как пример и как возможный источник фальсификации.