> >(ИгС) Вообще есть достаточно много описаний отношения в Европе к
>опиуму в то время. Если Вы укажите на ссылки, где европейцы воспринимали
>опиум как современный наркотик и вводили законы запрещающие его
>распространение, то это будет важным аргументом. Есть у вас такие ссылки?
> >(Л)Именно так, Игорь. В Англии даже музеи (Imperial War Museum ) есть
>где рассказывается о судьбе тех, кто попытался протащить опиум в обход
>запрета. Их того ... вешали прямо в порту.
Игорь, ну нельзя так делать. Вы обязаны указать, что это цитирование - нарезка, а у вас получается, что мое "Именно так, Игорь" относится к вышеприведенному абзацу Игоря С. хотя достаточно взглянуть сюда:
и станет видно, что абзаца Игоря С. там вообще нет, а моя реплика относится к
>>Наверное Англия (за исключением небольшого количества людей), никогда не сталкивающаяся с массовым применением наркотиков, относилась к этому несколько иначе, чем китайсткие бюрократы, имевшие многовековой опыт.
Так можно вырезать из моих постов "да" и "нет" и доказать все что угодно.
>Я все-таки плоховато понимаю, каким образом вешание траффикеров на
>месте ПОДТВЕРЖДАЕТ мнение о том, что европейцы не "воспринимали опиум,
>как современный наркотик и вводили законы запрещающие его распространение".
>Imho пример вы привели ровно обратный.
Хорошо, попробую последний раз.
Начинается с фразы Игоря С.
https://www.vif2ne.org/nvz/forum/12/co/137592.htm
==============
В начале 20-го века опиум - лекарство, обезболивающее
>Видимо, это и есть более точный перевод соответствующей фразы Маркса, а не "опиум для народа".
>Эта довольно важно. Имелось в виду, что народ сам ищет этот "опиум", не находя иного спасения, а не то, что кто-то его со стороны "травит".
а не "наркота, которой травят". Тот случай когда "цитируя точно" вводят в заблуждение.
=================
Фраза правильная и я ее поддерживаю - и в начале ХХ века и когда Маркс писал о религии, для подавляющего большинства населения Англии и Германии слово "опиум" имело другое восприятие нежели сегодня и основное его значение было - "обезбаливающее". Оспаривать это - занятие неблагодарное. Но Александру надо хоть что-то сказать. Он переводит стрелки сначала на один век, а потом еще на один аж в 1729 год (до сих пор интересуюсь, а почему не на период завоевания британии римлянами или норманами). Дальше я поясняю, что тот запрет с одной стороны и серия войн с другой только укрепили в сознании большинства населения то восприятие слова "опиум" о котором говорит Игорь С. и великая наркоманка (кстати, ее образ проходит через всю систему воспитания в Англии и по сей день). Далее, чтобы пояснить, что бытие имеет значение при восприятии слов и что жонглирование датами мягко выражаясь, контрпродуктивно, я предложил отследить восприятие пары слов за гораздо меньший промежуток времени с контрольными точками отстоящими иногда всего на 10-20 лет.
Конкретно ответ по вашему вопросу - потому что вы, не знаю по каким причинам хотите сопоставить во взаимодействии события на самом деле отстоящие друг от друга почти на 200 лет. Еще пример. Как относились к понятию "гей на сцене" скажем в 1945 году? А в 1984? А сегодня целыми залами апплодируют. Теперь представьте, вводим сегодня запрет на мужеложество под страхом повешания (грех сей как и опиум известен тысячелетиями). Вопрос - Как будет восприниматься фраза "гей на сцене" через 50 лет действия такого запрета? Наиболее вероятный ответ - "А кто такой гей?". Но самое главное, что и проблема многочисленных сексуальных меньшинств растворится сама собой (подавляющее большинство, извините, геев, не генетически обусловленные отклонения, а наведенные).