"Марш веселых ребят" - плагиат? или Исаак Дунаевский - настоящий американец (*+)
http://shafer.pavlodar.com/texts/ds03_7.htm
Было время, когда постоянное обращение Дунаевского к фольклору и к наиболее популярным бытовым интонациям кое-кто пытался
истолковать как бесцеремонное заимствование. Вряд ли сейчас имеет смысл ворошить события тех давних лет, когда распространялись
слухи, что Дунаевский "списывает" свои мелодии с зарубежных пластинок, что он собирает "с миру по нотке" и так далее и тому
подобное. Нашлись люди, которые пытались опорочить нашу первую музыкальную кинокомедию "Веселые ребята": они примитивно сопоставляли
эпизоды из зарубежных кинокомедий с эпизодами из "Веселых ребят", обвиняя в плагиате кинорежиссера Григория Александрова, а заодно и
Дунаевского, который якобы "украл" мексиканскую мелодию для своего "Марша веселых ребят". Киноведам и музыковедам хорошо знакома
газетная полемика 1935 года, полемика, закончившаяся вмешательством "Правды", которая взяла под защиту Александрова и Дунаевского.
Лицам, затеявшим эту полемику, пришлось печатно извиниться перед кинорежиссером и композитором.
===========
http://facts.kiev.ua/Feb2000/0202/09.htm
4. Настоящая слава пришла к Дунаевскому после фильма "Веселые ребята". Правда, не обошлось без небольшого скандала.
С конца 1934 года картина "Веселые ребята" шла с триумфом по всей стране, песни из нее были у всех на слуху. Но вот в середине 1935
года на I Международном фестивале в Москве был показан американский фильм "Вива, Вилья" ("Капитан армии свободы"), и зрители
обратили внимание, что мелодия песни мексиканских повстанцев очень похожа на... "Марш веселых ребят". Мнения разделились: одни
упрекали в плагиате американцев, другие -- Дунаевского. Исаак Осипович заявил во всеуслышание, что в "Марше веселых ребят" он
использовал мелодии американских блюзов.
======
http://www.rg-rb.de/2000/03/sb_1.shtml
Но так было, естественно, не всегда. Настоящая карьера Дунаевского началась с фильма "Веселые ребята", к работе над которым он был
приглашен в 1931 году по настоянию Утесова. Вот как сам Утесов описал впечатления от первой встречи с ним в Москве в 1923 году:
"... Несколько актеров решили составить комический хор. То ли это было нужно для очередного капустника, то ли для какого-то
спектакля - не помню, но встречу у рояля с Дуней не забуду никогда. Я был ошеломлен той необыкновенной изобретательностью и юмором,
с которыми Дунаевский "разделывал" разные песни, внося в них такие музыкальные обороты, которые кто другой вряд ли мог и придумать.
Поразительно было видеть, как работал Дунаевский. Он мог сочинять музыку, не прикасаясь к роялю. Оркестровку же писал без партитуры
и со стенографической скоростью, раскладывая листы бумаги на столе. Все было весело и необыкновенно музыкально. Улыбка играла на его
лице. Пальцы скользили по клавиатуре. И мне казалось, что и пальцы тоже посмеиваются.
Эта первая яркая встреча мне очень запомнилась. Но не с нее началась наша дружба. Дружба пришла позже. 1930 год. Ленинград.
"Мюзик-холл". Дунаевский - дирижер оркестра. Я выступаю со своей первой программой. Мы часто беседуем, сидя у рояля. И оба любим эти
беседы. Мы оба молоды. Оба готовы, погрузившись в море звуков, мечтать и не замечать всего, что нас окружает.
- Исаак Осипович! - кричит помощник режиссера. - Вас ждут на сцене.
Но Дунаевский ничего не слышит и продолжает играть. Для того чтобы его остановить, его нужно схватить за руки. Именно это я и
делаю.
- Дуня, - говорю я, - тебя зовут.
Он как будто просыпается:
- А? Где?
- Тебя зовут на сцену. Он нехотя встает, и в глазах его скука. Туда, куда его зовут, он идет нехотя. Там уже другая жизнь. Там
репетиция. Там огорчения. Кто-то взял не ту ноту, кто-то фальшиво спел, кто-то неритмично танцует. Нет порыва, нет вдохновения,
значит - нет и творчества. И ему скучно". Несколько слов к истории картины "Веселые ребята". Еще до выхода на экран она подверглась
разносу в прессе. Композитор М. Коваль назвал фильм "неудавшимся экспериментом" и писал следующее: "Там, где на сцену выступает
джаз, это все тот же знакомый, достаточно надоевший утесовский цикл. Почему в наше время дебошируюшие оркестранты, драчуны,
возглавляемые лихим маэстро-пастухом, изображаются как коллектив "Дружба", как "веселые ребята", как люди, которые "с песней не
погибнут никогда", - это загадка, на которую вряд ли смогли бы ответить авторы фильма".
Разыгрывается самая настоящая травля. Музыкальное издательство отвергает "Марш веселых ребят", называя его антихудожественным
произведением. "Песня о Родине" не проходит конкурсный отбор на конкурсе песни в Ленинграде. Вполне возможно, что и Утесова с
Дунаевским и Лебедевым-Кумачом затоптали бы, но в стране произошло чудовищное преступление, отвлекшее ретивых идеологов: 1 декабря
был убит С. М. Киров. Начинались повальные аресты в Ленинграде и Москве. Советские граждане находились в полнейшей растерянности. В
высоких сферах было решено подбодрить народ: не все, мол, так ужасно, а подлых врагов, троцкистов и зиновьевцев, мы победим.
И 25 декабря 1934 года "Веселые ребята" выходят на экраны Советского Союза. В музыкальных отделах магазинов выстраиваются
длиннющие очереди - одновременно с выходом фильма начинается широкая распродажа пластинок с музыкой и песнями из него. Авторам
фильма кажется, что все неприятности позади - что еще может случиться? Но, как говорится: у любви, возможно, и не хватает глаз, но у
зависти их слишком много.
Фильм представили на Московский кинофестиваль. И здесь начинается второй этап травли. Теперь "стреляют" уже только на поражение,
на уничтожение. И. Дунаевский, В. Лебедев-Кумач и Г. Александров обвиняются ни много ни мало как в плагиате. Поэт А. Безыменский,
выступая в той же "Литературной газете", находит, что "Марш веселых ребят" похож на песню мексиканских повстанцев из американского
фильма "Вива Вилья" (в советском прокате - "Капитан армии свободы"). Поэт С. Кирсанов обнаруживает в "песне Анюты" свои переделанные
стихи, которые он писал по просьбе режиссера и которые были отвергнуты Л. Утесовым. Режиссер Г. Александров обвиняется в
заимствованиях из западных фильмов трюков, гэгов и других приемов приключенческих, комедийных и музыкальных фильмов.
Кто играл против картины, так и осталось неясным. Но то, что эти люди заигрались, не вызывает сомнений - фильм видел Сталин и
одобрил. И смеялся. А потому по зарвавшейся "Литературке" дала залп "Правда": "Чудовищное обвинение чуть не в плагиате режиссера
Александрова и композитора Дунаевского ни на чем не основано и опровергнуто авторитетной комиссией ЦK профсоюза киноработников".
...
http://www.echo.msk.ru/interview/interview/5669.html
К. ЛАРИНА - Во-первых, отец ваш писал музыку в мажоре исключительно:
М. ДУНАЕВСКИЙ - Совершенно верно. Кстати, основа музыки отца, которая послужила, с одной стороны, его ярчайшему восхождению, это
музыка была привязана, была символом советской власти, мажорная, жизнеутверждающая, на самом деле, она корнями-то сидит в США. Его
музыка абсолютно американская. И это в конце жизни сослужило ему трагическую службу, потому что его стали обвинят в этом открыто, в
эпигонстве, в подражании Западу и т.д. Была уже спланированная акция. Но она имела под собой действительно основу правдоподобную,
потому что музыка его выросла из Америки. Я просто знаю, будучи ребенком, какое количество американских пластинок у нас было дома, и
он их слушал, знал хорошо. Вообще его назвали русским Гершвиным, и в США многие люди, которые знают Дунаевского в области кино,
музыки, называют его так же.
К. ЛАРИНА - По-моему, это было уже в недавние, перестроичные годы, когда началась эпоха гласности, чуть ли не в плагиате обвиняли
его?
М. ДУНАЕВСКИЙ - Да, было, но это был не плагиат. Плагиатом там не пахло. Это именно навеянное, структура. Если бы он был в Америке,
он был бы наипопулярнейшим, известнейшим композитором, как и здесь. И только железный занавес помешал. Даже находясь здесь, я не
говорю об Америке, просто если бы эта музыка была достоянием американцев в те времена, кино - "Веселые ребята", которые были в
Америке, которая прокатилась действительно с огромным успехом, и многие старожилы Голливуда это прекрасно помнят.
========