От Георгий Ответить на сообщение
К Администрация (И.Т.) Ответить по почте
Дата 05.03.2004 22:04:10 Найти в дереве
Рубрики Тексты; Версия для печати

Русский язык на постсоветском пространстве и в мире (*+)


=======
http://www.inauka.ru/education/article36111.html

АЛЕКСАНДР КОНДАКОВ: "КОЛИЧЕСТВО НАШИХ УЧЕБНИКОВ В СТРАНАХ СНГ СНИЖАЕТСЯ"

Русский язык на постсоветском пространстве

Наталья ИВАНОВА-ГЛАДИЛЬЩИКОВА



В Москве прошла пресс-конференция на тему "Русский язык на постсоветском пространстве: проблемы русскоязычного образования и
книгоиздания". Об этом с заместителем председателя Совета по образованию государств - членов СНГ, генеральным директором
издательства "Просвещение" Александром КОНДАКОВЫМ беседует обозреватель Наталья ИВАНОВА-ГЛАДИЛЬЩИКОВА.

- Сегодня наблюдается практически повсеместное сокращение количества русскоязычных школ на территории СНГ, что само по себе несет
серьезную угрозу интересам России. Одним из факторов выдавливания является отсутствие современной учебно-методической литературы для
русскоязычных школ. Какие шаги предпринимаются для того, чтобы остановить этот процесс?

- Вопрос обеспечения учебниками русскоязычных школ стоит достаточно остро. Он частично решается в рамках деятельности Комиссии по
соотечественникам при правительстве России. Сейчас ее возглавляет Галина Карелова. В этом году комиссия закупает учебной литературы
примерно на сумму 35-40 миллионов рублей. Это около 400-600 тысяч экземпляров книг, что позволит обеспечить учебниками примерно 100
тысяч детей. В реальности потребности в 5-8 раз выше. Конечно, значительная часть учебников закупается на деньги родителей и на
средства бюджетов сопредельных государств. Однако доля бюджетных денег постоянно уменьшается: это связано с тем, что вводятся свои
стандарты образования (зачастую образование в этих государствах развивается более высокими темпами, чем российское, - например, в
Казахстане) и там требуются учебники уже нового поколения. В итоге количество наших учебников в общем суммарном обороте учебной
продукции стран СНГ непрерывно снижается. Многие русскоязычные школы, потеряв надежду на получение российских учебников, начинают
переходить на учебники своих государств либо используют устаревшие книги.

- То есть они вынуждены переходить на учебники на национальных языках?

- В Казахстане это учебники на русском и на казахском языках. А в случае других государств - да. А ведь язык является одним из
главных признаков этноса. Если ребенок не может получить образование на родном языке, это значит, что он теряет свои корни, связь с
родной культурой. И начинаются процессы ассимиляции в пределах другой культуры. Насколько это стратегически и политически опасно для
России - вопрос отдельный, и он не может не волновать.
Забота о соотечественниках в ближнем зарубежье имеет несколько аспектов. Во-первых, это поддержка образовательных, культурных и
информационных потребностей, во-вторых - поддержание русскоязычной диаспоры, в-третьих - наличие некоей российской сферы влияния в
государствах ближнего зарубежья. Не секрет, что демографическая ситуация в России сейчас такова, что уже в ближайшие годы
катастрофически не будет хватать новых молодых рабочих кадров, закончивших учреждения разных уровней образования. Поэтому поиск
таких кадров в странах ближнего зарубежья является одной из очень серьезных задач, стоящих перед российской системой образования.
Обеспечение образования на уровне российских стандартов является в этом отношении весьма серьезной задачей (основной поток
иммиграции в Россию идет из стран ближнего зарубежья). И чем более квалифицированные люди к нам приедут, тем позитивнее это скажется
на российской экономике.

- Какие учебники направляются в страны СНГ?

- Это учебники практически по всем предметам, за исключением "Истории России". Большой популярностью пользуется "Всеобщая история".
И, конечно, учебники по физике, химии, математике, биологии. Большинство книг готовилось на территории России в советское время, и
сегодня существенным моментом является совместная разработка учебников. В частности, нашим дочерним предприятием
"Просвещение-Казахстан" в этом году выпущено около 20 совместных учебников. Этот первый опыт оказался удачным, поскольку он
адаптирует лучшие российские учебники к образовательным стандартам конкретного государства. Кстати, в отличие от самой России,
которая закупает за бюджетные деньги только на 5 миллионов рублей учебников для коррекционных школ, Казахстан в этом году закупил
таких учебников на 15 миллионов рублей (а население у них в 10 раз меньше).
Если говорить о поддержке соотечественников, нужно сказать и о развитии экспорта образовательных услуг из России, поддержке
деятельности филиалов российских вузов в сопредельных государствах, поддержке деятельности славянских национальных университетов,
подобных тем, которые действуют сейчас в Могилеве, Бишкеке, Ереване и в Душанбе. Это тоже помогает сохранить единство
образовательного, культурного пространства на территории бывшего СССР. К тому же большинство кадров, которые работают в ближнем
зарубежье, были подготовлены в ведущих вузах Российской Федерации. Многие специалисты страдают из-за того, что они не могут пройти
курсы повышения квалификации, переподготовки.

http://www.inauka.ru/linguistic/article37756.html

ЯЗЫК ДО ЗАГРАНИЦЫ ДОВЕДЕТ

В Министерстве иностранных дел России состоялась презентация доклада "Русский язык в мире"

Ольга ТИМОФЕЕВА



Ежегодный доклад МИД России, изданный при содействии Российского книжного союза, содержит информацию о положении русского языка в
более чем 140 государствах и данные о крупнейших центрах русистики. Его готовили российские посольства и консульства и
представительства Росзарубежцентра.

Представляя доклад, министр иностранных дел России Игорь Иванов отметил, что дипломатическая служба придает большое значение
деятельности по поддержке русского языка и в ближнем, и дальнем зарубежье, рассматривая ее как одно из приоритетных направлений
внешней культурной политики: "Для России распространение русского языка напрямую связано с обеспечением законных прав и интересов
наших сограждан и соотечественников за рубежом".
Одна из главных проблем - положение русскоязычного населения в республиках бывшего СССР. "В результате внедрения языка титульных
наций в качестве единственного государственного русский язык постепенно вытесняется из общественно-политической и хозяйственной
жизни, области культуры, средств массовой информации", - отмечается в докладе. "Другая особо тревожная тенденция - демонтаж системы
образования на русском языке, осуществляемый в последние годы с разной степенью интенсивности". Все это глубоко затрагивает права
миллионов наших соотечественников, в результате распада СССР не по своей воле оказавшихся за рубежом, и может вызвать серьезные
затруднения в развитии сотрудничества стран СНГ, подчеркивают авторы доклада. А подобную политику называют "недальновидной не только
с геополитической точки зрения, но и с точки зрения здравого смысла".

- Там, где русскоязычное население составляет 40-50 процентов, мы ставим вопрос о том, чтобы придать русскому языку статус
официального или второго государственного, - говорит советник департамента по культурным связям и делам ЮНЕСКО МИД России и член
редакционной коллегии доклада Донатас Йокубайтис.- Пока русский язык стал вторым государственным только в Белоруссии и признан
официальным в Киргизии. Больше всего нас волнует ситуация в Эстонии и Латвии.

Тем временем сотрудничество со странами дальнего зарубежья растет. В этом году подписаны соглашения с Германией и Италией об
изучении русского языка в Германии и Италии и немецкого и итальянского - в России. Такое же соглашение вскоре будет подписано с
Францией.

- Мы вплотную подошли к реализации плана поддержки наших соотечественников за рубежом, - говорит руководитель пресс-службы
Российского книжного союза Галина Вишнякова. - Собрали и передали книги в разрушенный Багдадский университет. Стали сопровождать
визиты министра иностранных дел Игоря Иванова и президента Российского книжного союза Сергея Степашина такими дарами. Но самое
главное, что от даров мы переходим к нормальным коммерческим проектам. На правительственном уровне подписывается контракт в
Словакии: в счет погашения бывшего долга СССР, который Россия взяла на себя, мы выполним поставку книг. За рубежом по-прежнему любят
Толстого и Достоевского. У нас по-прежнему высокий рейтинг по справочной, учебной и технической литературе. Вообще нам пора выходить
за рубеж со своими программами, продвигать своих авторов туда, так как все это может создать благоприятный имидж для России. О нас
лучше узнают и лучше представят наш внутренний мир.