Национального вопроса не существует в природе? (*+)
http://www.inauka.ru/education/article40143.html
ПРИВЕСТИ К ЭТНИЧЕСКОМУ КОНФЛИКТУ
"Школы - наш Сталинград"
Елена ШЕСТЕРНИНА, Рига - Москва
6 марта в Риге состоится Вселатвийский съезд защитников русских школ. Официально целью делегатов (а их, по словам организаторов,
будет не менее четырех тысяч) объявлено "определение дальнейших действий по защите русского образования в Латвии". Неофициально -
участники конгресса должны решить, как далеко можно зайти в противостоянии с латвийскими властями, отстаивая интересы русских
школьников.
На съезд приглашены президент страны Вайра Вике-Фрейберга, руководители всех фракций сейма, премьер, министр образования,
генеральный секретарь Совета Европы Вальтер Швиммер, комиссар по правам человека Совета Европы Альваро Хиль-Роблес. Кто из них
приедет - пока не ясно. А вот с российскими представителями, которые намеревались принять участие в конгрессе и заверить защитников
образования на русском языке в поддержке Москвы, более или менее понятно. Заместителя председателя Госдумы Дмитрия Рогозина на съезд
не пустили - латвийский МИД отказал ему в визе. Однако главная надежда организаторов из Штаба защиты русских школ на тех, кого
непосредственно касается реформа образования, вызвавшая так много шума, - учеников и преподавателей. На съезде их будет не менее
тысячи.
Сходил на демонстрацию - принеси записку от родителей
Одна из русскоязычных школ Риги. По всей Латвии таких 159. Типичное здание. В вестибюле - стенд со стенгазетой и грамотами.
Поздравления участникам школьных олимпиад. На первом этаже столовая. Во время перемены не протолкнуться. Очередь выстроилась метров
на десять. На обед - борщ, картошка, отбивная и компот. За отдельную плату - салат оливье и заливное.
Спортзал. Стадион. Со стадионом, правда, получилась промашка. Директор несколько месяцев выбивал деньги на постройку забора вокруг
школы. Пришли замерщики. Замеряли. В результате вышло, что забор пройдет аккурат посередине стадиона. Решили повременить - опять
ждут замерщиков. Зато появилась новая забота - выбить деньги на замену окон. В соседних школах окна уже поменяли.
На этажах во время перемен - дежурные с повязками. Какие можно было увидеть в московских школах лет десять назад. У окна стоят
несколько старшеклассниц и что-то бурно обсуждают. Готовятся к контрольной по математике. Все говорят только на русском. Можно было
бы подумать, что это обычная российская школа. Если бы не надписи на дверях кабинетов. По-латышски.
- Я бы не хотел, чтобы название школы и моя фамилия были в вашей газете, - начал встречу с корреспондентом "Известий" директор.
- Почему? Боитесь, что вас уволят?
И передаю заверения, полученные накануне от руководителя отдела интеграции департамента всеобщего образования Министерства
образования и науки Латвии Эвии ПАПУЛЕ, что "никаких санкций в отношении директоров и учителей, недовольных реформой, не будет".
Даже в том случае, если они не справятся с задачей, поставленной Минобразованием, - перевести десятые классы преимущественно на
латышский язык обучения уже с 1 сентября. Эвия Папуле - одна из главных защитниц реформы образования, вызвавшей так много шума и в
Риге, и в Москве.
К концу встречи директор, махнув рукой, согласился: "Хотите, называйте школу". Рижская Пурвциемская школа раньше называлась
гимназией. Потом была переименована. В школе с первого класса разделение по направлениям - гуманитарное и математическое. Но главный
упор - на иностранные языки. Английский - со второго класса обязательно. Испанский, французский, немецкий - на выбор. И разумеется,
латышский. Последний преподают 20 человек. Все латыши. А всего из 142 учителей латышей 25 человек. Недавно в школу прибыло
подкрепление - две молодые преподавательницы, в прошлом году окончившие университет.
"Нам повезло, - говорит директор Юрий КЛЮКИН (сам он преподает спорт - так в Латвии теперь называется физкультура). - Сейчас
учителей не хватает во многих школах". Причина весьма прозаичная - низкие зарплаты. В среднем меньше 200 долларов (в латышских
школах ситуация такая же), а еще надо за квартиру платить. Это как минимум 150 долларов. Есть, конечно, и надбавки - за выслугу лет,
часы и преподавание латышского. Учителям, ведущим предметы на латышском, Минобразование доплачивает 30 процентов от ставки. А тем,
кто преподает билингвально (ведут уроки параллельно на двух языках), - по 20 процентов. Но это не те деньги. Из старшеклассников
школы никто не собирается поступать на педагогические факультеты. Гораздо более популярны политология, экономика, юриспруденция.
Помимо забора и окон у директора с недавних пор появилась новая забота - с 1 сентября перевести 10-е классы на "преимущественно
латышский язык обучения". Министерство образования дало установку - не менее 60 процентов предметов. Цифры цифрами, а директор
последние полгода ломает себе голову, что ему делать с иностранными языками. Учебный план десятых классов - 36 часов. Из них 6 часов
латышского, 5 - русского и 10 часов иностранного. В какую категорию относить иностранные языки - в "40 процентов" русского или "60
процентов" латышского, ему непонятно.
Из 1540 учеников почти треть принимала участие в акциях протеста против реформы. По словам директора Клюкина, единственное, что он
требует от учеников за пропущенные во время демонстраций уроки, - записку от родителей. Родители записки пишут. Но сами на митинги
ходят редко. То ли заняты, то ли не верят в демонстрации. Ученики настроены куда более решительно.
Прошлой весной и летом ставили подписи под обращением к властям "За свободный выбор языка образования". Под документом, который был
направлен президенту, в Министерство образования и сейм, удалось собрать более ста тысяч подписей. Ответа не пришло ниоткуда.
Поправки к закону об образовании приняли, президент их подписала. Теперь вместо занятий ученики приходят в футболках с надписью
"Руки прочь от русских школ" и с плакатами к зданию президентского дворца и сейма.
"Митинги - единственная возможность что-то доказать"
"Неужели вы не понимаете? Митинги - это единственно возможный способ что-то доказать. Если хотите, шаг отчаяния", - говорит ученик
школы Юрий МОЛЧАНОВ. Он активно участвует в работе Штаба защиты русских школ. Штаб организовали в апреле прошлого года представители
левой партии ЗаПЧЕЛ ("За права человека в единой Латвии"), отстаивающей права нацменьшинств.
Официально митинги называются "встречами депутатов с избирателями". Впрочем, "встречи" могут скоро отменить - правые предложили
принять в сейме поправки к закону о защите прав детей и закону об уличных шествиях, митингах и собраниях. Если их удастся
"протащить", то участие несовершеннолетних в массовых акциях надо будет согласовывать с полицией. ЗаПЧЕЛ тут же назвал предложение
правых "нарушением прав детей".
На деле работа штабов заключается в политагитации - обзванивать школьников и родителей, проводить собрания, организовывать митинги,
распространять "средства агитации" - футболки, плакаты, календари, значки, строить колонны. "Чтобы не было инцидентов", - объясняет
Иван ГРИГОРЬЕВ, один из представителей штаба.
Последнее его задание - организация "встречи" в 10-й школе верховного комиссара ОБСЕ по вопросам национальных меньшинств Рольфа
Экеуса, приехавшего в Ригу разбираться с проблемами русских школьников. Учеников десять встречали Экеуса на входе. В футболках.
Спереди надпись по-английски "Hands off Russian schools". Сзади все то же самое по-русски - "Руки прочь от русских школ".
Директор школы Надежда ИКАУНИЕЦЕ явно нервничала. Время от времени выходила к ребятам и пыталась что-то внушить. Как выяснилось,
пускать митингующих на встречу с Экеусом она не хотела по одной причине - ребята не из 9-го класса, а из 8-го. А значит, нормально
изложить свое мнение они не смогут. "Вы же по-английски не можете нормально говорить. И вообще, я вас не приглашала. Ладно, завтра
посмотрим, чем закончатся ваши протесты", - ребята не преминули передать журналистам слова директора.
И все же прорваться в актовый зал вместе с представителями делегации восьмиклассникам удалось. Хотя Экеус, видимо, так и не понял, в
чем дело. А говорить по-английски, как выяснилось на встрече, дети могут. Причем неплохо. "Реформа не интегрирует нас, а
ассимилирует", - говорит одна из старшеклассниц. "Мы просим господина комиссара учесть, что никто эту реформу государству не
заказывал, - заявляет мальчик, который представился журналистам как Емеля. - Мы не хотим повторения здесь македонского сценария. Я
лично не хочу, чтобы мой отец вышел на улицу и защищал мои права с оружием в руках. Никто из нас не хочет этнических распрей,
революций и гражданских войн".
"Не выльется ли ситуация в Латвии в этнический конфликт?" Экеус ответил, как и положено официальному лицу: "Наша организация
работает на то, чтобы этого не было".
Поколение революционеров
"Это историческая ситуация. У нас есть шанс выразить протест, отстоять наши права. Если мы сами себе не поможем, то кто нам тогда
поможет? Когда начались акции, нас показали по всем каналам. До них правительство нас просто игнорировало. Да и сейчас многие боятся
выходить на улицы. В том числе учителя, хотя они нас поддерживают", - утверждает Даша ШАХОВА. Учителя действительно боятся. Из всех
директоров, с которыми попыталась встретиться корреспондент "Известий", лишь один дал согласие.
"Директора предпочитают не "светиться", - объясняет такое ярое стремление "остаться в тени" корреспондент русскоязычной латвийской
газеты "Час" Элина ЧУЯНОВА. Ее сын учится в 10-м классе. "Они ведь напрямую зависят от Министерства образования. Поэтому и на акции
протеста мало кто ходит. Поэтому и раздевалки закрывают в десятиградусный мороз, чтобы дети не ходили на митинги. А еще сообщали,
что детей, участвовавших в акциях, снимали на следующий день с уроков и везли на следствие. Но дети молчать на будут - они не так
напуганы, как взрослые. Видите, новое поколение революционеров растет".
"Латышский сам по себе беднее русского"
"Мы просто пытаемся доказать, что реформа не в наших интересах. Тут многие говорят, что, перейдя на латышский, мы лишь выиграем - у
нас будет больше шансов поступить в институт, найти работу, - уверена ученица старших классов Пурвциемской школы Ксения КОСЕНКО. -
Но никто не отказывается учить латышский. Мы лишь хотим получить нормальные знания. А это возможно лишь в том случае, если нам будут
объяснять предметы по-русски. Ну как я могу понять физику или химию на латышском, если по-русски понимаю ее с трудом".
Учителя тоже признают: лишь каждый пятый в этой школе сможет нормально учиться на латышском. "Одно дело - разговаривать в магазинах.
Совершенно другое - учиться на языке. Тем более если до недавнего времени предмет - скажем, биологию, физику или химию - они учили
на русском. И тут внезапно - с десятого класса требуют, чтобы перешли на латышский. Я и сама не знаю многих терминов", - признается
одна из преподавателей.
Именно это главная, неразрешимая пока задача. Как перейти на латышский учителю, который всю жизнь преподавал по-русски?
Минобразование утверждает: оно сделало все от него зависящее, чтобы этого вопроса не было. В реформу вложили 10,5 миллиона латов
(более 20 миллионов долларов - в основном это деньги ООН и Евросоюза) - и львиная доля из них пошла именно на "переквалификацию"
учителей.
"Ну что мне теперь - со словарем сидеть, - продолжает преподавательница. - Да и некоторых терминов вообще на латышском не
существует. Особенно это касается биологии и химии. Латышский сам по себе беднее русского. И научная литература в основном на
русском. Поэтому проблема как раз не у нас, а у латышей - студенты вынуждены со словарем читать книги на русском и английском".
Некоторое время назад в Латвии был издан учебник по биологии. Затем его решили перевести на русский. Результат оказался плачевным -
даже учителя не могли понять, о чем идет речь, и вернулись к старым книгам. Над решением проблемы уже несколько лет бьется комитет
научной терминологии Академии наук Латвии: он пытается упорядочить латышскую терминологию и выпускает сборники терминов на
латышском, немецком, английском и русском языках.
С гуманитарными предметами проще. Именно они чаще всего фигурируют в списках тех предметов, которые будут преподавать
десятиклассникам на латышском. Юрий Клюкин собирается "пожертвовать" спортом, историей, географией.
В девятом классе между тем как раз закончился урок истории. Проходили Крымскую войну. До XX века пока не дошли. Но мой вопрос о том,
считают ли они события 1940 года оккупацией Латвии, понимают все. "Никакой оккупации не было!" - раздаются крики с задних рядов.
"Я вообще не понимаю, как нас могут принимать в ЕС"
"Ничего хорошего, конечно, из реформы не получится. Но и попытки ЗаПЧЕЛ отстоять, как они выражаются, "наши права" тоже ничем не
закончатся. Они расколоты. И доверять этой партии я не хочу", - пытается перевести разговор в политическую плоскость старшеклассник
Олег СЛИЗКИС.
- А за кого бы ты голосовал?
- Я вообще не имею права голоса. Я не гражданин Латвии. Но я здесь всегда жил. И сдавать этот унизительный экзамен по языку, чтобы
получить гражданство, не собираюсь. Мы не считаем себя нацменьшинством.
Так, как Олег, рассуждают многие русские. Из 700 тысяч русскоязычных, живущих в Латвии, 330 тысяч - неграждане. О причинах, почему
они отказываются получать гражданство и сдавать государственный язык страны своего проживания, даже было проведено исследование.
Главная - люди чувствуют себя обиженными и считают, что государство и так обязано предоставить им все права.
- Мы можем создать прецедент, когда национальные меньшинства добиваются своих прав. Латвия стремится в ЕС, где все время говорят о
правах человека. Учитывая, как обстоят дела здесь, я вообще не понимаю, как нас могут принять. Но больше всего меня во всей этой
истории порадовала реакция России, - говорит Павел Тивиков.
Кого считать "нацменьшинством"
Реакция России действительно была бурной. Резкие заявления в адрес Риги. Письма главы МИД Игоря Иванова европейским министрам и
руководителям международных организаций. Госдума направила в латвийский сейм специальное обращение в защиту образования на русском
языке, а заодно вспомнила о возможности введения санкций в отношении Латвии (в первом чтении законопроекты были приняты еще Думой
второго созыва). МИД, правда, предложение о санкциях не поддержал. Зато раскритиковал ОБСЕ за "неспособность адекватно реагировать
на серьезные проблемы, связанные с правами человека и положением меньшинств".
Латыши уверены: международное сообщество - на их стороне. Главный аргумент - если бы в Латвии были проблемы с правами человека, то
ее не пригласили бы в ЕС. А раз пригласили, какие могут быть претензии? В последний раз поддержку из ЕС Латвия получила совсем
недавно - от комитета по международным делам Европарламента. В докладе говорится: "Латвийская политика в области гражданства, языка
и образования в целом соответствует международным стандартам". Единственная претензия - разрешить негражданам участвовать в
муниципальных выборах и ратифицировать Конвенцию о защите нацменьшинств Совета Европы. Рига заверяет: оба требования будут выполнены
в ближайшем будущем.
"Вопрос о внесении изменений в закон о выборах будет обсуждаться. Думаю, законодательство о местных выборах может радикально
измениться. После следующих выборов. Мы знаем, что должны предоставить право участвовать в муниципальных выборах гражданам всех
европейских стран, которые живут на территории Латвии. Решение этих проблем - лишь вопрос времени", - заверила "Известия" президент
Латвии Вайра ВИКЕ-ФРЕЙБЕРГА. А ратификация Конвенции Совета Европы, по ее словам, возможна только после того, как будет четко
определено - кого именно относить к нацменьшинствам.
"Черный Карлис, что ты вьешься?"
Недавно очередная крупная акция прошла на Бастионной горке - в центре латвийской столицы. Около тысячи школьников с плакатами в
руках "Русские школы - наш Сталинград!" и "Великий и могучий язык непобедим!" на сей раз протестовали против попытки властей
выяснить происхождение видеоклипа "Черный Карлис, что ты вьешься?" (Карлис Шадурскис, министр образования Латвии, - один из главных
идеологов реформы).
Клип был создан Штабом защиты русских школ и успел стать хитом сезона. В двух вариантах - на русском и латышском. Несколько одетых в
черное молодых людей со стилизованной свастикой на рукавах (предполагается, что свастика символизирует реформу образования) громят
полки с книгами на русском языке. Переделанные слова из русской народной песни были положены на легендарную музыку Another Brick In
The Wall группы Pink Floyd. "Черный Карлис, что ты вьешься над моею головой? Ты реформы не добьешься", - хором пели участники
митинга. Создателей клипа, с молниеносной скоростью распространившегося по Интернету и показанного многими телекомпаниями,
приглашали для бесед в полицию и даже обвиняли в использовании приемов "нейролингвистического программирования". Управление
экономической полиции сейчас проверяет видеоклип на предмет "нарушения авторских прав", а полиция безопасности - "призыва к
насилию".
Клип не понравился не только латвийским властям. Представители Pink Floyd Music Publishers Ltd. обвинили создателей в незаконном
использовании песни. "Альбом с самого начала был не бизнес-проектом, а протестом. В середине 1980-х эту же песню использовали
школьники ЮАР, выступавшие против апартеида. И тогда никто из Pink Floyd не протестовал", - говорит один из участников митинга.
Так что на Бастионной горке организаторам пришлось собирать очередные подписи - под обращением к группе Pink Floyd. "Просим
разрешить дальнейшее использование вашей песни как гимна русских школьников, борющихся за свои права".
Руководитель комиссии по образованию, науке и культуре сейма Латвии Янис СТРАЗДИНЬШ: "Некоторым политикам выгодно, чтобы школьники
не учили латышский"
- Закон об образовании был принят еще в ноябре 1998 года. Затем мы работали над поправками. Закон предусматривает переход 10-х
классов с сентября 2004 года на языки обучения в пропорции 40/60 (40 процентов на языках нацменьшинств, 60 - на латышском). С 2005
года закон коснется учеников 11-х классов, а в 2006-м - 12-х классов. Речь идет о постепенном усилении обучения на государственном
языке. Два предмета и сейчас преподаются на латышском начиная с 1-го класса, с 9-го класса - три предмета. К тому же недавно внесли
пункт о том, что школы сами смогут выбирать, какие предметы на каком языке учить. Некоторые политики обвиняют нас в том, что закон
направлен на ассимиляцию русских. Но это не так. Никто не пытается вникнуть в суть реформы. Мы лишь добиваемся того, чтобы перед
поступлением в вузы дети были лучше подготовлены, лучше знали государственный язык, чтобы им легче было найти работу. В разжигании
ситуации заинтересована часть местных политиков. Они сознательно создают напряженность в обществе. Для них это хорошая предвыборная
кампания. Это - представители левых партий.
Руководитель отдела интеграции департамента всеобщего образования Министерства образования и науки Латвии Эвия ПАПУЛЕ: "Мы можем
вырастить поколение пессимистов и нигилистов"
- Вообще пропорция 40/60, 30/70 - это не так важно. Важно, что сейчас появилась возможность учиться на нескольких языках. Сейчас
даже латышам невыгодно учиться только на латышском. Мы же вступаем в Евросоюз. В наших интересах нормально провести реформу.
Директора школ - реалисты. Они воспринимают ситуацию спокойно. Теперь начали волноваться другие - политики. И как раз из-за того,
что учителя так спокойны. Проблема в том, что этими акциями можно повлиять на детей. Если они все время слышат, что реформа плохая,
что правительство плохое, что страна плохая, мы же вырастим поколение пессимистов и нигилистов. Если бы мне было пятнадцать, я бы
тоже была сейчас на улицах. Это теперь я понимаю, что на улице правду не найдешь. Дети не должны заниматься политикой. В мире есть
другие, более интересные вещи.
Председатель правления Латвийской ассоциации в поддержку школ с обучением на русском языке (ЛАШОР) Игорь ПИМЕНОВ: "Уже начали
вспоминать Боснию, Македонию. Это игра с огнем"
- Мы с самого начала протестовали против перевода школ на латышский. Пытались переубедить Министерство образования, предлагали свои
программы. Нам говорили, что никто, кроме ЛАШОР, не выступает против. Теперь все убедились, что это не так. Наша цель и цель Штаба
защиты русских школ одна - сохранение в Латвии образования на русском языке. Но методы мы выбираем разные. Штаб считает: решение
возможно только при помощи силы. Их лозунг - "Сила рождает правду". "Руки прочь от наших школ!", "Школы - наш Сталинград!" - под
такими лозунгами они выводят детей на улицы. Но большинство латышей считают Латвийскую Республику своим завоеванием. Поэтому любые
нападки на государство в таком виде, как это делает штаб, воспринимаются как выпад против латышей. Такая тактика влечет рост
латышского национализма. Как результат - партии, питающиеся латышской ксенофобией, становятся более популярными. Уже начали говорить
об этническом конфликте. Начали вспоминать Боснию, Македонию. Это игра с огнем. Надо добиваться своих целей разумными методами.
Посол России в Латвии Игорь СТУДЕННИКОВ: "Русская школа существует в Латвии двести лет"
- Комиссар по правам человека Совета Европы Альваро Хиль-Роблес, побывав в Латвии, высказал свое мнение - необходимо вести диалог.
То же самое рекомендовали ооновские комиссии по правам человека, по ликвидации расовой дискриминации. Но никакого диалога нет.
Фактически идет монолог Министерства образования, правительства. Уверения, что проблем нет. Нам говорят: "Мы в Латвии впереди Европы
всей. В Германии же нет школ для турецких детей. Они учатся на немецком. Арабы во Франции учатся на французском". Но знак равенства
здесь нельзя проводить. Русские в Латвии - это народ, который жил здесь сотни лет. Русская школа существует в Латвии двести лет.
Вместо того, чтобы профессионально подойти к проблеме образования, ее политизируют. И делают это прежде всего власти. Многие
рассматривают реформу как месть через детей за сложное историческое прошлое.
Посол Латвии в России Норманс ПЕНКЕ: "Москва должна призвать русских интегрироваться и стать полноправными гражданами Латвии"
- В Латвии государственная поддержка в вопросе образования превышает аналогичную поддержку в других странах Европы. Международные
организации по защите прав человека реформу поддержали. ОБСЕ подтвердила, что пропорция 60/40 соответствует стандартам.
Реформа началась в середине 1990-х. Шла нормально, и вдруг начались активные дискуссии. В основном в России. Мы были бы рады увидеть
в Латвии представителей Минобразования России, российских специалистов, которые поговорили бы с латышскими коллегами по поводу
реформы. Посмотрели, какая на самом деле ситуация. Но этого не происходит. Диалога нет. Мы имеем лишь критикующие заявления - из
МИДа, Госдумы. И русские, и латвийские парламентарии обмениваются резкими заявлениями. А это не способствует взаимопониманию. Россия
должна внести свой вклад - призвать русскоговорящих жителей Латвии интегрироваться и стать ее полноправными гражданами.
Мария НАУМОВА, певица, победительница конкурса "Евровидение-2002": "Для меня не существует национального вопроса"
- На улицах Риги как такового национального вопроса нет. Это проблема, которую искусственно создают политики. Здесь, в Латвии, все
происходит естественным путем - и изучение языка, и интеграция. Никаких двух общин в Латвии нет. Разве что в вопросах культуры.
Латышские слушатели и зрители ходят в русские театры, на русские концерты. Но обратного процесса пока нет. Хотя русская молодежь
ходит на выступления латышских групп. И это естественно. Думаю, национальный вопрос в любой стране - вопрос политический.
Если говорить про реформу, то я считаю: пока само государство к ней не готово. Потому что нет преподавателей соответствующего
уровня. Эту реформу надо было проводить не так быстро. Если бы мне было пятнадцать, наверное, я бы тоже вышла на улицы. У меня
бунтарская натура. Но акции спланированы не самими детьми - это борьба каких-то других структур. Но если дети вышли на улицы,
значит, что-то не в порядке.
Сама я училась в русской школе в Риге. Но с детства была в латышском коллективе. Окончила университет, юридический факультет.
Никаких проблем с латышским языком у меня нет и никогда не было. С детства в моей семье не было установки, что латышский язык не
нужен. Для меня никогда не существовало национального вопроса. Люди есть люди, и все они живут на одной земле. Национального вопроса
не существует в природе. Это искусственно придуманная проблема.
========
http://archipelag.ru/text/n16.htm
Преодоление корявых смыслов и поиск объединяющего языка молодежью Латвии
Елизавета Кривцова, Ольга Гогина
Futuri activi (Новая Латвия)
СИТУАЦИЯ
Сюжет "отцы и дети" в Латвии получил новый смысл. Это конфликт взглядов на общество. Под отцами мы понимаем носителей национальных
идей, которые выродились в национализм и раскололи общество. Нас, кто еще молодой и кому жить в этой стране, эта ситуация не
устраивает и как любящие дети пытаемся найти свое будущее в нашем государстве.
1991 год был годом независимости Латвийской республики, этот год определил общественные ориентиры, смыслы и коммуникацию на
последующие 10 лет. А именно воплощение национального пробуждения в идее национального государства. Надо заметить, что многие
русские (43% населения) тоже голосовали за независимость Латвии по своим основаниям, например за свободу человека, однако эти смыслы
оказались не столь сильными, чтобы на равных участвовать в формировании государства. В результате латышский язык с идеями и
смыслами, привнесенные им, стал единственным государственным языком. Затем последовал закон о гражданстве 1994 года, который удивил
бы любого стороннего наблюдателя, но не в Латвии - гражданство присуждается по этническому принципу, т.е. тем кто по паспорту латыш.
Ради идеи национального государства был ограничен принцип демократии и прав человека. Далее началась политика латышизации, доходящая
до абсурда, перевод русских школ на латышский язык в 2004 году (в реальность чего русская часть общества долгое время просто не
верила), до недавнего времени совершенно автономное русское и латышское СМИ пространство.
Люди просто не видят друг друга. Большая часть комментаторов латышской прессы не может понять оснований протеста русских против
школьной реформы: "Как? Вашим же детям лучше будет, работу легче найти, без латышского сейчас никуда..." Откуда такое непонимание?
Откуда такое упорство в уклонении и противостоянии рекомендациям Европейского союза по правам человека? Вспомним песенную революцию,
романтику 10-летней давности, мечту о собственной государственности с начала 20 века. Это все еще определяет приоритеты латышей. Эта
мечта настолько сильна, что главный государственный праздник - это 85-летие провозглашения республики (1918-2004), который
празднуется, как бы не замечая 50 лет посередине.
А какие смыслы связаны с русскими и русским языком? Если спросить рядового латвийского русского, он скажет: "Да никаких, чтобы
Латвия была нормальной страной и государство не мешало нам жить". Есть только старые смыслы, связанные с Советским Союзом. Новые
смыслы, понимание демократии и государственного управления идет с Запада. Латвия перенимает образцы оттуда. Закономерно, что если
надо есть вопрос, на который внутри нет ответа, то отвечать надо на английском или немецком и не на русском. Это корень проблемы
сотрудничества и политической помощи со стороны России латвийским русским и препятствие смысловой интервенции Русского мира.
НОВЫЕ СМЫСЛЫ
Это была прорисовка общей ситуации в нашей республике - факты и их интерпретация. Такими они могут остаться для вас, но не для нас.
Для латвийской молодежи это есть актуальная проблема экзистенциального характера. Кто мы? Говорящие на дома и одними друзьями
по-русски, с другими по-латышски или наоборот? С кем мы, читающие русскую и латышскую прессу? Мы и русские, и латыши, а теперь уже и
европейцы.
В прошлом году, у нас возникла идея создания молодежного политического проекта в Латвии. Мы думаем, что именно молодежь может
предложить новый подход к решению общественной проблемы номер один нашего государства. Надо признать, что мы и раньше чувствовали
внутреннюю неудовлетворенность общим положением наших дел. Семейная игра 2003 натолкнула нас на мысль "что можно хотеть?". Общаясь с
молодежью из разных слоев общества и этнических групп, мы с открыли, что мы неединственные недоволные и готовые к превнесению
изменений существующего положения. Проблема была в том, чтобы найти тот общий смысл, который бы вдохновил и позволил преодолеть
существующие противоречия и отсутствие коммуникации. Вопрос, конечно же про язык, про готовность к коммуникации, а также про то,
"что говорить". И прежде всего этот вопрос должен был быть задан нам самим: "Кто мы?" - в каком пространстве и времени мы живем,
какую историю продолжаем, какие идеи определяют наш жизненный выбор?
Из активной латвийской (как русскоязычной, так и латышскоязычной) молодежи следует сформировать новую элиту: людей мыслящих и
готовых к действиям.
Своей целью наш проект предполагает построение общего языка через новые смыслы. Построение общественной идеи и государства, в основе
которых стоял бы принцип отличный от этнического. Каждый отвечает за себя как себя и как часть чего-то большего. Когда разобрался с
собой и с "мы" ("с нами" сказать нельзя, будет другой смысл), тогда можешь выходить на коммуникацию с другим об общественной идее.
Мы не знаем, как правильно, к чему все должны стремиться, но у нас есть предложения. Мы готовы это обсуждать, но сейчас для нас
остается вопросом - как.
На данном этапе нашей деятельности, мы считаем важным формирование субъекта изменений и привнесение наших идей в плоскость
деятельности. Из активной латвийской (как русскоязычной, так и латышскоязычной) молодежи следует сформировать новую элиту: людей
мыслящих и готовых к действиям. Эта задача вылилась в проект по преобразованию Рижской Школьной Думы (ученического органа
самоуправления). И здесь важным являются два аспекта: во-первых, это первая попытка объединения двух этнических групп в одну элиту,
во-вторых, это есть первая попытка трансляции мыследеятельностного подхода в более широкие латвийские массы, которые вряд ли даже
знакомы с таким названием. Мы надеемся, что в итоге осуществления проекта мы получим оспособленную мыслить и действовать, а так же
осознающую свою роль миротворцев, элиту.