Не знаю, ввод английского государственным языком где либо - это маразм на мой взгляд.
А вот заставить всех ученых писать на английском, как раньше на латыни - это дело. Т.е. научное сообщество должно иметь свой язык, что бы труд ученых не пропадал. А то, возможно, какой то киргизский гений пишет работу, которую никто не прочитает и не оценит, пока кто-то еще лет через дцать напишет про то же самое. Тогда киргизы будут свой приоритет отстаивать, а дцать лет для науки потеряны.
А так лет 10 назад шведы собирались Карла Линнея переводить на шведский.
>Киргизия хочет говорить по-английски
>06.03.2003 12:16
>Здесь довольно активно обсуждает идея придания статуса официального языка английскому. Первым об этом заговорил проректор Киргизско-турецкого университета, известный в республике ученый и оригинальный философ Салимжан Жигитов. Он обосновал это стремлением его страны побыстрее войти в мировое сообщество, сделать высшее образование, как говорят сегодня, конвертируемым и конкурентоспособным.
>Дискуссия в печати добавила еще целый ряд аргументов в пользу этого довольно неожиданного предложения. Например, распространение в мире глобальной информационной сети Интернет. Уже сегодня в ней можно получить массу сведений по всем аспектам научных знаний. По большому счету Интернет вполне может заменить любой учебник. Со временем же люди будут получать в этой всемирной паутине основную массу полезных и совершенно необходимых им сведений. А ведь рабочим языком здесь является английский. Даже с русским языком в Интернете часто бывает трудновато. Киргизский же вообще применим здесь очень ограниченно.
>Аргумент этот для Киргизии особенно важен. Ведь компьютеризация системы образования является здесь государственной стратегией. И главным подарком спонсоров школам и вузам давно уже стали эти умные машины. Сегодня даже в отдаленных селах Нарынской области можно встретить несколько компьютеров.
>Конечно, идея сделать английский язык официальным далеко не всеми встречается доброжелательно. Многие политики видят в этом ущемление государственного языка, дальнейшее сокращение сферы его применения. И определенный резон в этих опасениях, конечно же, есть. Хотя в принципе, считает Салимжан Жигитов, расширение языковой сферы Джигитов только помогает родному языку. И даже открывает отечественной культуре окно в большой мир. В связи с этим он вспоминает, что именно русский язык представил человечеству романы Чингиза Айтматова, уникальное киргизское кино.
>И еще один аргумент. Дети очень многих руководителей Киргизии, в том числе и Аскара Акаева, свое высшее образование получали на английском языке в лучших вузах Америки, Англии, Швейцарии. То есть они понимают необходимость приобщения собственных детей не к ограниченной региональной культуре, а к глобально, всемирной. Почему же надо, спрашивают сторонники английского языка, из соображений гипертрофированной патриотичности лишать этой же возможности и всех остальных киргизстанцев?
Ректор, конечно заинтересован в конвертируемости своих дипломов, только лучше ли от этого стране будет?
По-моему, Скептик предлагал то же в отношении России...
Но это бы привело лишь к тому (по-моему), что в России появился бы свой
диалект английского (Russian English), и сбылась бы давняя шутка М.
Задорнова: "согласно постановлению ВЦСПC этот звук нужно произносить
так-то..." %-)))
Ну а ученые - те, кто выходят на мировую арену - и так по-английски за...сь
пишут. %-))))
Это - из первых рук, поскольку знаком с киргизской семьей, жителями Питера.
Отец и мать - кандидаты наук (заканчивали аспирантуру у моего профессора,
как и я), две дочки - знают по нескольку языков, племянница также...