От Pout
К Георгий
Дата 26.05.2003 08:04:32
Рубрики Прочее;

Всецело одобряем


Георгий сообщил в новостях следующее:95206@kmf...
> > Давайте "драфт" перевденного с английского текста статьи на е-мейл
или
> > в-мейл адрес Редакция альманаха! в смысле переведенный вариант мы
тут в
> > Конторе "Восток" доведем. Сложные и непонятные термины можно
оставлять
> > без перевода.
> >
> Трудно. Кое-где не ясны не только детали, но и смысл. Так что попотеть
> придется не только мне. Я же, со своей стороны, постараюсь представить
не
> совсем уж сырой продукт... %-)))
> "Птичьи" же словечки лучше приводить и на английском, и на русском -
> параллельно.
>

Это здорово(насчет предоставления несырого варианта). Смысл выцедим, а
заумные слова перепрем на гражданский русский. Птичьи по-эстетски
воспроизведем на языке оригинала. Distance-break ,under-class ,material
girl - подумаешь. Это как на ауди поедем вместо жигуля . Элита богемы
зауважает. Главному у них, Марату Гельману, на гельман.ру отнесем,он кто
такой Бурдье знает. Между прочим,английский текст я выковырнул с сайта
какого-то элитарно-богемного издания "Radical Philosophy". А переводы
многих текстов мэтра на русский не очень удались,так что ничего
страшного.
Такая каторга должна быть возмещена и прибытком "символического
капитала", как завещал нам Бурдье. Дадим в журнале так, если угодно -
"(c)Pierre Bourdieu, перевод Георгия". Это звучать будет почти как
"(c)Karl Marx,Das Kapital, перевод И.Скворцова-Степанова". Канонический,
бренд
ИМЭЛ. (Меньше напряга. В этой шутке есть доля шутки, как и в "цепочках"
,о которых говорит Руднев)






От Георгий
К Pout (26.05.2003 08:04:32)
Дата 27.05.2003 21:48:25

Послал статью "своему" американцу. Вот его ответ.

my comment below the quote


http://www.radicalphilosophy.com/default.asp?channel_id=2187&editorial_isd=9
956



"the US template, which has been forced upon advanced societies through the
pauperization of the state, the commodification of public goods and the
generalization of job insecurity"


Gosha,

I read this article trying to figure out what is was arguing FOR, as opposed
to what it was arguing AGAINST... The best quote I could extract (above)
seems to summarize.

I guess I would say that 1. the above notions of American Federalism are by
no means NEW. You can read them all best explained by Jefferson and Hobbes.

2. I don't know what INHERENT good resides in the opposites of the above
quote. WHY is a large, rich state better? WHY shouldn't public goods be
commodities? (it seems when they are not, worse excesses result) WHY does
the state (or anybody) OWE job security? (This seems like slavery turned on
its head. If the employer MUST employ, isn't is so that the worker MUST
work? Isn't that slavery??)

Anyways, Gosha, i respond because you were kind enough to send the article.
I find that the academic writers of the world, of all political persuasions,
usually miss the main point. I wonder, would the neighbors of the writer of
this article characterize him as unusually kind or caring? Would he himself
be living a sacraficial lifestyle? Does he commit adultery? Is he honest
in all details?

I find that the only solution to overcoming inborn human nature which is
hopelessly selfish is to seek the help of God.






От Кудинов Игорь
К Георгий (27.05.2003 21:48:25)
Дата 28.05.2003 00:42:59

Это хороший ответ

"А ты кто такой ? "

>... Does he commit adultery? Is he honest in all details?



От Кудинов Игорь
К Pout (26.05.2003 08:04:32)
Дата 27.05.2003 02:26:44

А французский исходник раздобыть можно ?

Может быть, там переводибельнее ?

От Георгий
К Кудинов Игорь (27.05.2003 02:26:44)
Дата 27.05.2003 21:50:38

А кто переводить будет? (-)





От Георгий
К Pout (26.05.2003 08:04:32)
Дата 26.05.2003 18:49:53

Возражаю.

Дадим в журнале так, если угодно -
>"(c)Pierre Bourdieu, перевод Георгия".

Ни моего ника, ни моего имени не упоминать!