От Pout
К константин
Дата 25.03.2003 00:02:33
Рубрики Прочее;

Конечный словарь

у него охватывает "волновой-корпускулярный дуализм" по большому
разнообразию полей , их совокупностей . Причем поздние работы четче и
ясней, и они как раз "по экономике" и прочей сермяге, а не про
ГийомАполлинеров и культур-мультур.
Это раз.

константин сообщил в новостях следующее:90312@kmf...
> Ну это понятно ... (Приписывается Л. П. Берии)
>
> Можно ИМХО несколько иначе поставить вопрос: "зачем все это нужно?"
Сравнить с другими подходами (популярными, маинстримовыми , по твоей
терминологии). Со стороны социологии говорить не берусь , а со стороны
естественных наук , на лидирующую роль претендовала синергетика
(нелинейная физика, теория катастроы и т.д.) Там вроде тоже модели ,
пришедшие из естественных наук ,и ими тоже беруться объяснять все.
> Тогда вопрос ставиться так, Чем Бурдье лучше синергетики, почему,
по-твоему надо читать и применять его, а не Малиновского, Хакена и др.?
>
Он обговорил по-французски многословно и изящно, картинно,много"полей"
и пр. Из рецензии на "Сметку".
"Выбор терминов обнаруживает необыкновенную
тонкость, передать которую на русском языке (надо отдать им должное)
всеми силами стремились переводчики"

Вот на след.шаге вместо тучи изящных слов, периодов, ля мур-тужур
появятся _формулы_, и абзац. "Капитал,эта энергия социальной физики"..
Это он не физики, он кюльтюрель, поэтому чуть-чуть не добирает до
"формулы" и путает"размерности". Это не страшно. Он как бы решает
обратную задачу. Побиск говорил ,что "умный человек всегда сможет
написать текст, используя вместо формул - слова". Просто длинней
выходит, сильно длинней. И немного сбоит. "Капитал, это энергия...это
ресурс...это
актифф... авуар...". 30книг и 300 статей(Б-вариант). Нет бы вовремя
Побиска почитать. Было бы сильно короче.
(Шучу конечно. Но такое впечатление,что он ,как Побиск, напрягался
только когда его гнобили, "пиши четко, еще четче ,а то не поймут".
"Сметка" и многие лекции так и написаны, а академические статьи -что-то
жуткое. Гений, француз, что с него взять. Токует на весеннем току, и
все.
Французы, оне такие. Ля мур,тужур...

> -------------
> Если более общё, то так. Почему свое время надо тратить именно на
Бурдье ? Вопрос не с потолка взят. Вчера разговаривал с женьщиной,
профессиональным психологом, кроме всего прочего свободно говорит на
французском .
>
Пусть переведет статью Женщина из Б-Лексикона,тогда поговорим

> Так ее совет был именно так и выражен, не надо тратить время на Бурдье
, есть большие величины в социологии, (например Парето)

Пусть переведет, говорю, попроси. Там три абзаца. Не может быть ,чтоб
не "запала"

"Ален Делон - говорит по-французски"





От М.Згурски
К Pout (25.03.2003 00:02:33)
Дата 26.03.2003 17:45:33

Почему именно Бурдье?

Доброе время суток!

Не успел задать встречный вопрос в
http://vif2ne.org/nvz/forum/0/co/90471.htm
из-за просьбы ttp://vif2ne.ru/nvz/forum/0/co/90517.htm
Всё же введение и позиционирование пост(нео)структурализма вызывает у меня, возможно и других участников, естественное не(до)понимание. Такие понятия как "габитус", "социальные практики", "поле", "социальный агент", "актор",
"игры","дискурс" и другие конструкты, отражающие символические интеракции, применимы ли они к нам, "работают " ли они в в условиях нашей суровой жизни и в нашем уникальном социальном пространстве?

"Раскрыть хрупкость и неустойчивость социальной реальности" можно было с таким же успехом, взяв из постмодернистской социологии и проблемы социального кризиса, представленные в работах К.Манкгейма, и попытки Ю.Хабермаса реконструкци исторического материализма, и теорию структурации Гидденса или программируемого общества А.Турена. В рамках постмодерна, ИМХО, ВСЕ они имеют право на существовование, взаимодополняя друг друга(будучи движимыми общими идеями плюральности, толерантности, фрагментарности, динамизма, уникальности, индивидуальности и т.п.) в описании и в "замещении" поиска истины "переживанием" социальной реальности.

(Об "Осмыслении развития общества: История социологии и социальная практика" - смотрел статью Култыгина В.П.
http://www.ispr.ru/10LET/STATI10/stati17.html)

С уважением Микола З.

От М.Згурски
К Pout (25.03.2003 00:02:33)
Дата 25.03.2003 15:15:37

Re: Складывается впечатление

День добрый!

Не обессудьте, складывается впечатление:

>… у него охватывает "волновой-корпускулярный дуализм" по большому разнообразию полей , их совокупностей . Причем поздние работы четче и ясней, и они как раз "по экономике" и прочей сермяге, а не про ГийомАполлинеров и культур-мультур. Это раз.

Складывается впечатление,что картина мира построена по образу и подобию театрального действа, в котором действуют, играючи (только не реальные социальные акторы, а) актёры.
Реальные же участники социального процесса (в лучшем случае - в гримерной, в гардеробе, "со шваброй в руках" обслуживают актеров, зрителей и действо) находятся в положении зрителя и высказывают свою точку зрения на разворачивающиеся вокруг них события и свое отношение к ним опосредованно, не включаясь в саму игру.

Складывается впечатление, что все социальные взаимодействия являются чисто символическими актами обменами информации – энергии, поля-вещества, т.е. весьма условным распространением и использованием обезличенной информации и чистой энергии между актерами и зрителями, делающими свои чисто символические ставки.


>Он обговорил по-французски многословно и изящно, картинно,много"полей"и пр. Из рецензии на "Сметку". "Выбор терминов обнаруживает необыкновенную тонкость, передать которую на русском языке (надо отдать им должное) всеми силами стремились переводчики" Вот на след.шаге вместо тучи изящных слов, периодов, ля мур-тужур появятся _формулы_, и абзац. "Капитал,эта энергия социальной физики".. Это он не физики, он кюльтюрель, поэтому чуть-чуть не добирает до "формулы" и путает"размерности". Это не страшно. Он как бы решает обратную задачу. Побиск говорил ,что "умный человек всегда сможет написать текст, используя вместо формул - слова". Просто длинней выходит, сильно длинней. И немного сбоит. "Капитал, это энергия...это ресурс...это актифф... авуар...". 30книг и 300 статей(Б-вариант). Нет бы вовремя Побиска почитать. Было бы сильно короче. (Шучу конечно. Но такое впечатление,что он ,как Побиск, напрягался только когда его гнобили, "пиши четко, еще четче ,а то не поймут". "Сметка" и многие лекции так и написаны, а академические статьи -что-то жуткое. Гений, француз, что с него взять. Токует на весеннем току, и все. Французы, оне такие. Ля мур,тужур...

Складывается впечатление, что нкогда застывший и угасший казалось бы на века социологический интерес к теоретическому осмыслению реальной жизни, на протяжении последних лет постсоветского периода своего существования проявляет удивительную пытливость к поиску метаязыка для оформления своих теоретических оснований, языка, способного "переделать" (по-современному передать) или "заменить" (подменить) марксизм новой теорией генезиса, развития и функционирования структур, конституирующих социальную реальность. Интерес Бурдье, направленный на выявление глубинных оснований различных культурных сред этой установке оказался весьма близок и созвучен.

Но складывается впечатление, что ведя в социальную реальность Агента и Габитус он сделал некий прорыв.

Агенты и группы агентов определяются по их относительным позициям в социальном пространстве, которое включает в себя множество полей и агент может занимать позиции сразу в нескольких полях, а для того, чтобы поле функционировало, необходимо, чтобы люди имели габитус, признающий законы игры – чем не звучащая по-соременному риторика о causa sui natura creatur et creat К.Маркса – пространство практик и пространство агентов образуют объективную социальную реальность. Поле-место отношений сил и борьба, направленная на нереволюционное, а эволюционное изменение социальных отношений.. Социум – абстракция, сконструированная ансамблем отношений, в которых действуют агенты или агентура.

Если найдется время изучу, а пока
складывается впечатление.

За сим мое почтение, Микола.

От Pout
К М.Згурски (25.03.2003 15:15:37)
Дата 26.03.2003 23:15:28

(перенос из корня) Новая знать

Предыдущий постинг Миколы З. "Первое поверхностное
впечатление",ответ на мой, был удален, и мой очередной ответ ушел в
корень. Здесь его повтор ,перенос назад из корня.

=======
попытка небольших коррекций первых впечатлений

М.Згурски сообщил в новостях
следующее:90374@kmf...
>
> "Выбор терминов обнаруживает необыкновенную
> тонкость, передать которую на русском языке (надо отдать им должное)
> всеми силами стремились переводчики"
>
> Таким образом, поле можно сравнимо с игрой, правила которой не ясны
участникам, а игроки "подмухлевали" при раздаче, поделив карты таким
образом, что у одних оказались все козыри.
>
см. в конце
>
> Как я понял, картина мира изображается как театральное действо, в
котором действуют, играючи, только некоторые социальные агенты . сами
актёры.

Понимаете, есть поправочки к этим самым первым терминам."Тонкая
структура" рассматривается. Нет, в версии "социоанализа" эти самые
"игры в полях" - это не _метафора"театра"_. Драматурга, сцены, писаных
правил игры,заучивания ролей как у актеров тут в общем случае
нет.(исключая такие продвинутые случаи, как "арену политики" и т.п. -там
это уместно). Шекспировская метафора "театр- АКТЕРЫ" к жизни людей в
обществе вообще - это нулевое
приближение для обыденного сознания, всем доступное. И ролевая теория
игр тут идет в одну сторону, а "полевая" в другую. Вот тут развилка.
Она сразу маркируется либо сдвижкой ключевых терминов (игра,
ставка, актОр и другие), либо их уточнением (на это требуется порой
глава
трактата того же Хейзинги), либо их заменой более "тонкими"
концептами(по следам Хейзинги - Бурдье вводит illusio). То есть это и
процесс "изобретения понятий", развитие концепции. Потом ее
надо"перепирать" популярно. как И.Кон перепер в 70х
забугорную ролевую теорию игр для интеллигенции -"Люди и роли".
Повторюсь. Некторые франц.слова имеют более широкое гнездо коннотаций ,
куда более многозначны. Таково франц.слово "игра". Там приведен в
примечаниях один примерчик, когда одно из ее значений -"сдача"(карты на
руках). Французы более искушенные и азартные игроки, и "по жизни"
нарастили
широкое "гнездо значений", с которым уже как с исходным материалом
обращается
мыслитель-писатель. Он писал для французов, и " все это" им без
дальнейшего
растолкования с ходу понятно . С "хабитусом" дело обстоит точно так
же(см. рядом слова Мосса) - смысл нововеведенного слова тоже понятен с
ходу, а у нас звучит как калька какого-то берберского экзотического
понятия, как "верблюд-дромадер" . Полпытка перевести попроще - не
выходит. "Привычка","навык" не годятся. "Привычкинс" какой-то звучит еще
более дико. Приходится
использовать"дромадера", то есть транслитерацию слова хабитус.
Затем, в жизнь и ее игры этот "аппарат игры" у них глубже вплетен и
составляет
нутряную страсть, "либидо". А осмысление и рационализация этой жизни
выявляется и в творчестве мыслителей-писателей, но также и в чистой
науке с"формулами". Любопытно например, что теорвер (теория
вероятности)развился из практики франц.шевалье игравших в кости до
потери сознания, это было чуть не дело их жизни.

В полевой теории в отличии от ролевой - не актер, а актОр

>Получается, что реальные участники социальной жизни . актОры,
находятся в положении зрителя (в лучшем случае - в гримерной, в
гардеробе, "со шваброй" обслуживают актеров, зрителей и действо), и
высказывают свою точку зрения на разворачивающиеся вокруг них события и
свое отношение к ним опосредованно, не включаясь в саму игру. ИМХО,из
этого следует, что все социальные взаимодействия являются чисто
символическими актами обменами информации . энергии, поля-вещества, т.е.
весьма условным распространением и использованием обезличенной
информации и чистой энергии между актерами и зрителями, делающими свои
чисто символические ставки.
>

не "чисто" символическими актами. Символический" актив"(asset,
авуар,"капитал") присутствует в каждом автономном поле.Посмотрите рядом
статью про экономическое поле,там это вдвинуто на материале экономики.
Последние, уже
2000г, работы Бурдье по "домовладениям" ( есть рецензии на них, немного
погодя
выложу) показывают, что его прочтение даже чисто экономических материй
("рынка недвижимости") оказвается верней , чем тех кто это рынок
окучивает и для этого теории разрабатывает. За счет того, что грамотно
вплетен"символический" аспект, прямо с самого начала.
Экономисты как цех не имеют верной концепции своего современнного
предмета, а культурель - сделал такую концепцию.

> Поэтому, право, -
> >> -------------
>
> ИМХО,мое впечатление: очень сложные для понимания
постструктуралистские или неоструктуралистские построения, где
теоретические выкладки формулируются языком поэзии, прозы, физики,
французской традиции "фривольного" повествования и в котором отсутвует
повествование о реальных процессах встречающихся в практической жизни
реальных людей... Людей??? Актеров???
>

АктОров. "Действователей" (от слова action -действие,дело) самих по
себе, не осознающих что творят, порой не подозревающих о писаных
правилах, ролях,диспозициях. Киселева -актОр, а не актер. Я специально
начал весь разговор с развернутого изложения этого прецедента , истории
Киселевой, "Я так хочу назвать кино". Нигде кроме, как в Моссельпроме,
т.е. в
бурдьевизме, вы этого не получите.
Речь идет не о шевалье и игре в кости, не о франциях, не об изящном
плетении словес,а о самой "простой"(ага... если бы) сермяге, о донецкой
рабочей слободке.
И показать нутряные пружины "праксиса" можно только "страстно"в него
влепившись, но и вооружившись аппаратом "полевого игроведения". Может,
не все как надо вычленили,но главное - ухватили "праксис" там и в том,
что
для других представляется "писаниями безграмотной одинокой старухи" и
т.д. Потому что использован был"дискурс праксиса".

> Все-таки найду время и постараюсь въехать в этот "дискурс праксиса"
(чтобы не быть столь поверхностным в утверждениях)!

Моя первая встреча-стычка с тем же "явлением бурдье" ничего
"нутряного"
не развила и не затронула. Так, витиеватые построения именно такого
стиля как Вы сейчас описали. Так бы и осталось, но кто-то (неявный
драматург)принял очень мудрое (или рискованное)решение -в сети
энтузиасты и бессеребренники толково размещают переводы все более
новых его текстов, текстов его последователей и критиков. И
пред-публикации, которые я привлекаю. Могли бы ничего из внутренней
кухни
не выкладывать, или "продавать товар" на "бирже идей", ан нет - создали
целых три больших сайта , и за два года появился сетевой архипелаг.
Кстати,это тоже ставка в борьбе за символическое пространство и его
передел. Порой это оказывается фатальным, время не ждет.
Свежего"грамши-в-глобальной-сети" нет, а есть за 800баксов малотиражная
книга,полный компендиум грамшианских "горячих разработок". И где ее
возьмешь-то. Вот и стынет втуне от наших "слободок"
Другие выбирают другую стратегию, а фирма "бурдье-в-сети" выбрала
стратегию открытого встречного огня, как и мы . "Кишки наружу", в
частности, и фэр плей -честное состязательное противоборство. Фехтование
с привлечением всего "интеллектуального капитала", а не риторики или
сражение
символическими "дубинами".


> С уважением, Микола
с уважением

--------


Если есть желание сразу брать быка за рога - вот рецензия на то,
что
называют "Капиталом" у Бурдье. Рецензия (англ) на английский перевод

Новая знать -нечто невиданное в истории, "дворяне" и по праву
крови,и по
присвоению ,подгребанию обоих "капиталов" , невидимое подавляющее
доминирование. Новое дворянство, которое ,впрочем, разрывает свою
обитель - государство. Образно гворя, иссушаетт его"левую
руку"("социальную сферу"). Это процесс образования Новой знати в общих
чертах предсказал еще Вебер


http://www.homme-moderne.org/societe/socio/wacquant/capital.html

Loпc Wacquant

- Reading Bourdieu's , Foreword to the English-language
translation of Pierre Bourdieu, La noblesse d'Etat. Grandes ecoles et
esprit de corps (Paris, Editions de Minuit, 1989); The State Nobility
(Cambridge, Polity Press, 1997).

Wacquant

ЧТЕНИЕ "КАПИТАЛА BOURDIEU'S.


Предисловие к переводу на английскоий язык. Пиерр Бурдие, Le Noblesse
d'Еtat. Grandes Еcoles и дух государства (Париж, Издание de Minuit,
1989); Государственная Знать (Кембридж Пресс, 1997).


(фрагменты )

Вот (цель) Бурдие - действие социальной алхимии, посредством чего
социальная иерархия скрывает себя, от тех кого она удостаивает, не в
меньшей степени чем от тех, кого она исключает, как масштаб
человеческого превосходства, как исторически произвольный социальный
(порядок)

В феодальном обществе, отношение между временными и духовными полюсами
власти брало форму относительно простую, dualistic все же
дополнительный, оппозиция между воинами и священниками, военной и
hierocratic властью, wielders мечей и wielders слов. С конституированием
формально рационального государства и параллельного господства " второго
капитала " (эти два, Бурдие выдвигает гипотезу, - коррелативные
исторические изобретения), эта антагонистическая пара заменена очень
сложной (сетью) перекрещивающихся взаимодействий среди разнообразия
(полей), в которых различные формы социальной власти теперь эффективно
циркулируют и концентрируются. Цепь взаимозависимостей, которая сшивает
их вместе в этот специфический ансамбль,Бурдие(называет) (полем) власти
(понятие, представленное уже в начале 1970-ых, но разработанное впервые
здесь и теоретически и опытным путем) , которое простирается от
экономического (поля), в один конец, к (полю) культурного производства,
в другой. (7) Промышленник и художник в девятнадцатом столетии, менеджер
и интеллектуал в двадцатом, в случае Франции,- персонификации полюсов
доминирующих и доминированных поля власти соответственно. Между ними,
в симметрическом и обратном порядке, согласно относительному
pre-ponderancy, они согласовываются к экономическому или культурному
капиталу, составляя список присяжных (поля) политики, высшей
государственной службы, профессий, и институций.

Поскольку разновидности капитала разносторонне развиваются, то
автономные (поля) умножаются - это два суждения которые, для Бурдие, -
эквивалентные концептуальные переводы одной и той же эпохальной
тенденции, так как капитал и (поле) взаимно определяют и определяются
друг другом . И поскольку более прозрачная " механическая солидарность "
между слабо дифференцированными и взаимозаменяемыми полномочиями
уступает место более запутанной " органической солидарности " между
высоко отличными и несоизмеримыми полномочиями, скреплением напряженных
отношений, и столкновения угрожают вспыхивать. Факт, что разнообразные
формы капитала теперь входят в формулу доминирования, подразумевает,
что различные принципы социального первенства и законности должны
высчитаны и выверены

Это тот пункт, где вводится в рассмотрение система селекции через
учреждения высшего образования . В обществах, характеризованных
copresence и соревнованием разнообразных форм власти , как которая все
полагаются все более и более на преобразование в верительные грамоты,
средства для самосохранения, эта система не только гарантируют
(предпочтительный) и быстрый доступ к (позициям) команды сыновей тех
происхождений, кто уже монополизируют их (полное членство в знати,
основанное ли на крови или дипломах, является по существу мужским
делом). Высокая (степень) автономии и внутреннего дифференцирования.
которая организует (поле) власти в целом,согласно той же самой
антиномии между деньгами и культурой, позволяет также разрядить
конфликты intranecine, признавая и полезные , разнообразные требования,
"ученого", и отсюда социального, превосходства.

" Интеллектуальные школы " типа Еcole normale supеrieure, кузница
высокой интеллигенции Франции (Bourdieu - один из длинной вереницы ее
выдающихся выпускников)...учреждения, приспособленные для взращивания
"капитанов промышленности" и государства, типа Еcole де hautes еtudes
commerciales и Еcole политехническая, с другой стороны, являются прежде
всего сохраняющимися из студентов, выпущенных , и предназначенными для,
средне-богатой фракции французской высшей буржуазии. Расположенный в
середине между двумя полюсами французских отборных школ, Еcole
nationale d'administration, их которой выпускают членов кабинета и
высших государственных служащих, смешивают два вида компетентностей,
культурной и экономической, и принимают на работу студентов, чей
наследство семейства типично накапливает редкие "верительные грамоты" и
старое богатство.

Обеспечивая отдельные пути передачи привилегий и, признавая конкуренцию,
даже антагонистическую, требуему. в пределах ее собственного (порядка),
область отборных школ изолирует и умиротворяет различные категории
наследников власти и гарантирует, лучше чем любое другое устройство,
мир dominorum обязательный

Bourdieu считает, что chiasmatic организация современного правящего
класса, выражает историческое состояние разделения рабочей силы между
материальным (экономическим) и символическим (культурным) капиталом), и
его проекцию на область отборных школ, которая и освобождает и
переплетает эти два, характерна для всех продвинутых обществ. Но эта
подземная структура оппозиции принимает феноменально разнообразные формы
в различных странах, в зависимости от множества пересекающихся факторов,
включая историческую траекторию формирования высшего класса,
государственных структур, и формы системы образования в обществе
...

(вводится понятие "верительных грамот" и т.п. Предисловие достаточно
подробно вводит в проблематику книги и тут цитируется только выборочно)


.
======