От
|
self
|
К
|
Вячеслав
|
Дата
|
27.04.2007 21:57:47
|
Рубрики
|
Россия-СССР;
|
гражданам с незамутнённым сознанием
http://oper.ru/news/print.php?t=1051602118
...знатоки обычаев и нравов сотню раз сообщили, что "о мёртвых или хорошо, или ничего". Знатоки не в курсе, что данное выражение
призывает не тревожить мертвецов, духи которых могут напасть на живых и причинить неприятности. Речь не идёт о личностях, речь идёт
о том вреде, который могут причинить живым обозлённые покойники.
Познавательно и доступно:
Латынь в России не в моде, но по особенным случаям её всё-таки вспоминают. Вот, к примеру, сейчас резко возросла цитируемость одного
латинского изречения. Знатоки приводят его на языке квиритов - . Люди попроще удовлетворяются
переводом: <о мёртвых либо хорошо, либо ничего>.
В наше просвещённое время aut bene, aut nihil обычно играет роль последнего прибежища негодяя. Когда испускает дух какая-то
особенная гадина, хор гадов поменьше дисциплинированно заводит козлиную песнь о высоком таинстве смерти, недопустимости плясок на
костях и плевков на могилку, о хороших манерах и скотстве толпы. Попутно желая мучительной смерти всем тем, кто честно называет
покойника мразью и поминает всё то зло, которое он успел совершить, пока поганил землю своим присутствием. <Как же можно, вы звери,
господа, поучитесь сдержанности у античных образцов>.
...
зачитать целиком http://www.apn.ru/publications/comments16977.htm