От Георгий
К Георгий
Дата 16.06.2004 23:46:26
Рубрики Тексты;

Глава 2. Стереотипы бытового поведения (-)




От Георгий
К Георгий (16.06.2004 23:46:26)
Дата 22.06.2004 00:30:31

12. Приметы у суеверия, предрассудки (+)

 12. Приметы у суеверия, предрассудки

<Привычку не переделаешь>
Народная мудрость

Для европейца знание этого предмета, может быть, и не имеет особой практической ценности, но в России позволит вам легче <войти> в
русскую жизнь и не задавать лишних, а иногда и бестактных вопросов.
Надо признать, что русские очень суеверны, и эта черта их характера, вероятно, унаследована еще от языческих предков. Привычки и
ментальность язычников были настолько сильны, что не стерлись даже под напором тысячелетней истории христианства. По мысли Н.
Бердяева, <в России духи природы еще не окончательно скованы человеческой цивилизацией. ...Врусской природе, домах и людях часто
чувствуется таинственность, чего нет в Западной Европе, где природные духи скованы и прикрыты цивилизацией...>
Почему так случилось? Откуда исходит эта странная особенность коллективного сознания целого народа, не зависящая от уровня
образованности человека. Вспомним особенности природы, сурового климата, историю страны, византийскую склонность русских к мистике.
Очень многое идет от веры людей в темные силы, в чертовщину, которая может нарушить их планы, вмешаться в нормальный ход жизни.
Приметам можно верить или не верить, но и по сей день они много значат, придавая российской жизни особый колорит.
Например, вы пришли в гости, хозяева открывают дверь. Вы протягиваете руку для приветствия, а они с улыбкой говорят: <нет, нет,
через порог нельзя>, вводят вас в квартиру и только потом здороваются. Если для французов самый тяжелый день - это пятница 13-го
числа, то для русских - понедельник, тем более - 13-го числа. Этому есть физиологическое объяснение: после отдыха и расслабления в
выходные дни организм с трудом перестраивается на рабочий ритм.
Но знаете ли вы о том, что в понедельник россияне стараются не начинать серьезные и важные дела? В этот день они долго
<раскачиваются>: врачи стараются не назначать сложные операции, капитан постарается не выводить корабль в море, бизнесмены
попытаются перенести подписание договора на вторник. В этот день стараются не давать деньги в долг, не начинают нового предприятия.
До сих пор многие русские боятся <дурного глаза> (отсюда <сглазить>) и для защиты от него носят крест на теле или булавки в швах
одежды (особенно женщины).
Часто русские боятся испугать и прогневить судьбу, боятся чужой зависти и т.д. Если вдруг русский человек рассказывает о
замечательных планах на будущее или о своей неожиданной удаче, или о том, что <у него нет проблем>, то он скорее всего из страха
<сглазить> свое благополучие постучит по дереву или три раза плюнет через левое плечо. Три раза он плюнет и в том случае, если
нечаянно просыпал соль - это знак будущей ссоры, и постарается исправить свою ошибку.
А если вы забыли дома что-то, не побоитесь ли вернуться назад домой за этой вещью? Русский постарается этого не делать, иначе <пути
не будет>, а если все-таки придется вернуться, то войдя в дом он обязательно посмотрит на себя в зеркало и постучит по деревяшке.
Посмеиваясь сам над собой, он все-таки подумает: <А чем черт не шутит...> Этот же подсознательный страх заставит обойти стороной
черную кошку, а если это невозможно, то лучше плюнуть три раза через левое плечо. Го-корят, что такая мера тоже <помогает>. Вообще,
этот обычай плюнуть три раза, чтобы плохого не случилось, чтобы не <сгладить> кого-нибудь, вы будете наблюдать довольно часто.
Многие приметы связаны с правой или левой стороной. Левая сторона считается у русских счастливой, а правая - несчастливой. Помните,
чтобы снять <сглаз>, нужно плюнуть через левое плечо. Зачесался левый глаз - к радости, зачесался правый - к слезам. Чешется левая
рука - получать деньги, а вот если правая - значит, придется их отдавать. Споткнулся на левую ногу - к будущей удаче, на правую - к
неудаче.
Много предрассудков связано с цифрами. Число 13 (<чертова дюжина>) в России, как и во многих других странах, считается несчастливым.
В парижском метро пронумерованные автоматы обычно не содержат цифры 13: она затерта или пропущена. А в России магия этой цифры
чуть-чуть слабее: вы встретите и дома под этим номером, квартиры, номера машин, рейсы самолетов и т.д. Цифра 7 считалась особенной,
и в древнерусском языке слово <седъмица> обозначало неделю. Есть пословицы с этой цифрой: говорят, <семеро одного не ждут>, если
один гость запаздывает, а все садятся за стол без него. Если вы хотите сказать, что не стоит спешить, а все надо сделать обдуманно и
обстоятельно, то на этот счет есть пословица: <Семь раз отмерь, один раз отрежь>.
Особенная цифра- 3. Объяснение этому ищут в объективной тройственности явлений - длина, ширина, высота; прошлое, настоящее, будущее;
в христианской религии - триединое божество. Многие русские поговорки упоминают эту цифру: <заблудился в трех соснах> можно сказать
о человеке, который запутался в самых простых вопросах. <Гнать в три шеи> - увольнять с работы или со скандалом прогонять человека
из своего дома.
Вообще, магия цифр - вещь для русских особая. Не удивляйтесь, если увидите человека в транспорте, который купил талончик на проезд и
внимательно всматривается в него, что-то пересчитывая про себя. Откроем по секрету, что ему нужна сегодня удача, шанс, счастливое
стечение обстоятельств. А помогает, по мнению знатоков, магия цифр: первые три цифры должны совпасть по сумме со вторыми тремя. Чем
не <арифметическая гимнастика>? Жаль только, что <счастливый билетик> нужно обязательно съесть, чтобы гарантировать удачу, а это,
понятно, может повлечь за собой последствия и для желудка, и для кошелька, если контролер захочет проверить наличие этого билета.
Забавно, что даже образованные люди, если и не верят всем этим <бабушкиным сказкам>, тем не менее хорошо их знают. Смеются над собой
или над другими людьми, но <на всякий случай> плюют три раза через левое плечо или стучат по деревяшке, считают цифры на билете.
Удача ждет того человека, который за столом или в какой-то другой ситуации оказался между двумя людьми с одним и тем же именем. А
если во время встречи или телефонного разговора вы не узнали кого-то по голосу, то можете сказать в шутку: <О-о! Богатым (богатой)
скоро будете!> <Скоро разбогатеете!> Все понимают, что это шутка, но приятная.
Как бы вы ни были музыкальны, постарайтесь не свистеть в доме (даже у себя), в бюро, или в машине, особенно если при этом
присутствует русский: он уверен, что вас ждет финансовая катастрофа, потому что ваш свист означает - <у вас денег не будет>. Отсюда
глагол <просвистеть>, т.е. напрасно истратить деньги, потерять богатство, дойти до бедности. Отсюда презрительная характеристика
легкомысленной женщины - <свистуш-ка>: она так легкомысленна, что неминуемо потеряет в конце концов все, ей нет доверия.
А почему русские, иногда выпив водки, бросали рюмку через плечо на пол? Этот <гусарский> (а на трезвую голову - варварский) обычай
даже пародируется, когда хотят пошутить над русскими. Знайте, что это идет вовсе не от того, что в России перепроизводство стекла, а
потому, что русские верят в примету: когда бьется посуда, то чем мельче осколки, тем больше счастья будет. Вот почему бьют посуду на
свадьбе или на именинах - <на счастье>. А вот хранить треснувшую посуду - это к несчастью, к беде.
Ну, а если вы пролили рюмку на празднике, не расстраивайтесь из-за испорченной скатерти. На самом деле это знак того, что вас скоро
опять пригласят на пирушку.
Предположим, что у вас на коленях малыш, и с ним неожиданно случилась <детская неприятность> - тоже не расстраивайтесь: это значит,
что вы будете жить очень долго, поскольку согласно этой примете должны повеселиться у него на свадьбе.
В последнее время россияне стали увлекаться восточными календарями. Даже вполне благоразумные люди (независимо от своей конфессии)
перед встречей каждого Нового года взволнованно обсуждают тему: каким будет следующий год по китайскому календарю: Петуха, Крысы,
Обезьяны или Лошади? От этого зависит цвет одежды для встречи Нового года и многие другие важные мелочи, которые (кто знает - каким
образом?!) смогут оказать влияние на его личную жизни в следующем году.
Желание здоровья и везения настолько сильно, что не поддается никакой логике и убеждениям.
Суеверия, предрассудки, вера в приметы и прочую чертовщину - это часть национальной психологии, тесно связанная с фольклором,
историей народа и его культурой, а потому достойна интереса и внимания.

Итак,

мы коснулись некоторых особенностей образа жизни и стереотипов поведения россиян в быту и повседневной жизни. Все сказанное убеждает
в том, что многие стороны материальной и социальной жизни в России очень своеобразны, возникли чуть ли не в доисторические времена и
почти не изменились до сих пор. На поверхностный взгляд эти особенности могут показаться весьма странными и непонятными для
европейцев,что и породило отчасти мифы о <загадочной славянской душе>.
Но, оказывается, многое из перечисленного на самом деле логично и объясняется историческими, климатическими или иными причинами,
имеет под собой основание и даже способно вызывать уважение. Оказывается, этнические и культурные особенности людей, живущих не в
сходных условиях, неправомерно оценивать по одной привычной шкале: это - <цивилизованно> (поскольку понятно), а вот это - не вполне.
На многие частности русской жизни мы можем не обращать внимания, а можем и перенимать все эти <манеры>, чтобы приспособиться или
развлечься. Действиям совсем нетрудно подражать. А вот имитировать мысли и способ реагирования на один и то же факт - это уже совсем
другое дело. Этого нельзя увидеть, невозможно услышать, постороннему человеку их приоткрывают с явной неохотой или с притворной
искренностью. Иногда нужны долгие годы общения, наблюдений и исправления собственных ошибок, чтобы проникнуть в тайны чужой
ментальности.
Проблемы в межкультурных контактах возникают совсем не потому, что вы не можете, например, так же лихо пить водку, как это делают
русские, легко переносить <русскую баню>, использовать <русские> жесты, ходить с приятелем <под ручку>, троекратно целоваться или
рассказывать <русские> анекдоты и проч. Все это - внешние, поверхностные признаки <рус-скости>, и вовсе не они облегчают
взаимопонимание с русскими людьми.
Проблемы в межкультурных контактах возникают оттого, что вы с молоком матери приучены опираться на определенные понятия и ценности.
Вам трудно оторваться от них, увидеть мир <другими глазами> и понять логику того, что творится в <русских головах>, их отношение к
действительности и неожиданные реакции на нее. Вот об этом и будет идти речь дальше.



От Георгий
К Георгий (16.06.2004 23:46:26)
Дата 22.06.2004 00:30:28

11. О <кукише с маслом> и других жестах (+)

 11. О <кукише с маслом> и других жестах [53]

<На всякий случай - свой обычай>
<Что в обычай вошло - не смешно>

Русские народные пословицы


Считается, что 80% всей информации мы передаем друг другу с помощью жестов. Этот язык тоже имеет национальную окраску. Так,
характерный русский жест - щелчок по горлу большим и средним пальцем, означающий <выпить водки>, породил выражение <заложить за
воротник>, <заложить за галстук>. То же самое означает, если провести пару раз согнутым указательным пальцем с боку шеи около
воротника. С помощью этого жеста можно передать информацию, что человек нетрезвый, что он пил водку, и вообще склонен к пьянству.
История этого жеста такова. Говорят, что царь Петр Великий хотел в свое время наградить за особые заслуги какого-то талантливого
мастерового и спросил его, чего он хочет в награду. Тот попросил царской привилегии - пить бесплатно водку в любом кабаке (на водку
уже тогда была монополия государства). По желанию мастера ему на шее сбоку поставили особое клеймо в подтверждение права на
бесплатную выпивку. Этот <документ> он и предъявлял особым жестом.
Русские не так, как французы ведут счет на пальцах. Если французы при счете разгибают пальцы, начиная с большого, то русские
наоборот - сгибают, постепенно собирая их в кулак, начиная с мизинца.
Интернациональный жест, когда ничего нельзя сделать и остается только смириться с ситуацией, русские и французы тоже делают
неодинаково: французы машут рукой назад, как бы отбрасывая проблему от себя за спину, а русские машут рукой впереди себя, как бы
бросая проблему с рук на землю, облегчая тяжесть своей ноши.
Когда хотят о человеке сказать, что он не совсем умен, не понимает многого, что у него <пустая голова>, нужно слегка постучать
указательным пальцем по виску. А если кто-то энергично вертит пальцем у виска, то он уверен, что говорит о безумном человеке, или
что тот человек сделал безумную глупость, или ведет себя неадекватно.
Если у вас проблема с транспортом и вам срочно нужно приехать куда-то, то разумеется, вы идете на дорогу ловить машину. Обратите
внимание, что в новых экономических условиях стоимость такси намного выше стоимости любой частной машины, которую вы поймаете на
дороге. Какой знак рукой вы делаете при этом? Француз показывает рукой вниз, словно чтобы машина остановилась в том месте, куда он
указывает. А русский традиционно <голосует>, поднимая руку вверх, подает сигнал человеку - шоферу. Точно таким же жестом русские
поднимают руку на собраниях и на уроках в школе, когда хотят, чтобы на них обратили внимание и дали возможность высказаться.
Когда русские хотят подчеркнуть свою искренность, они кладут руку на сердце в соответствии с поговоркой <положа руку на сердце>.
Когда русский поднимает обе руки вверх - он дает знак, что он в шутливой форме <сдается>, т.е. согласен на ваши предложения, и у
него нет больше возражений и аргументов для продолжения дискуссии.
<Вытянутые по швам> обе руки означают полное подчинение и послушание, как у солдата перед генералом. Появился этот жест после реформ
Петра I, когда была реорганизована армия и появилась традиция <стоять во фронте>. Эта поза - символ слепого повиновения. Не очень-то
доверяйте ей, так как здесь может скрываться сарказм или ирония того, кто демонстрирует свою полную покорность.
Если вам показывают сближенные большой и указательный пальцы при закрытом кулаке, то это означает меру: <немного>, <чуть-чуть>.
Причем речь при этом может идти о материальных вещах, например, когда вы просите налить вам водки не полный стакан. Но этот же жест
может использоваться и по отношению к абстрактным категориям, когда вы, например, хотите сказать, что у кого-то слишком мало идей,
или динамизма, или фантазии и т.п.
Во время беседы вы вдруг можете заметить у русского собеседника, что его указательный палец демонстративно согнут крючком перед его
лицом. Это означает, что ваш собеседник не верит вам и полон скепсиса по отношению к сказанному вами. Жест идет от идиоматического
глагола <загнуть>, т.е. сказать откровенную ложь, что-то невероятное, сильно преувеличить. Антоним этого глагола - <разогнуть>, т.е.
сказать правду. Вообще-то на этот жест можно и обидеться.
Очень энергичный и вульгарный жест, выражающий категорическое отрицание - это так называемая <фига>, когда большой палец просунут
между средним и указательным при сжатом кулаке {<показать фигу>). Это идущий из веков образ женского и мужского начал в
совокуплении. Если вам показывают такую конструкцию, то у вас есть основания серьезно обидеться, поскольку подобная демонстрация
аналога мужского члена - это все-таки не столько презрение, но и угроза. Показательно, что на плакатах первых лет советской власти
рабоче-крестьянская <фига> широко использовалась против всяких капиталистов и буржуев.
Хотя все зависит от накала страстей в ваших партнерских отношениях. Вот, например, безгрешные дети, не имеющие таких же вульгарных
ассоциаций, как взрослые, используют этот жест без намека на агрессию, и даже с ласкательным суффиксом: <фигушки>, и даже еще более
экспрессивно - <фигушки с маслом>. Это звучит даже игриво кокетливо и часто используется в речи женщин, но, разумеется, не в
официальной обстановке.
Россия, напомним, многонациональная страна, хоть и с преобладанием русского населения. Традиционное межнациональное общение
выразилось и в заимствовании жестов других народов. Так, с Кавказа пришел грозный жест, известный у русских как <секир-башка>,
когда, угрожая смертью, резко проводят большим пальцем по собственному горлу. Этот жест сегодня - шутливый, означающий <ультиматум>
(<если не сделаешь- зарежу>). Важно не путать этот жест с похожим, означающим - <сыт по горло> (как в прямом, так и в переносном
смысле.) В этом случае вы приставляете к горлу или подбородку руку ладонью вниз.
Следует отметить, что в сегодняшней России все шире в ходе жесты иностранного, особенно американского происхождения, включая и
неприличные, подхваченные молодежью из кинофильмов и телепередач (например, и др.) Французам нужно иметь в виду, что их
жест, означающий <быстро убежать, скрыться> похож на очень неприличный русский жест, особенно если при ударе по предплечью или
локтевому сгибу вы ударяемую руку сожмете в кулак.
Облизывать пальцы в России считается некультурным, равно как и ковырять при всех в зубах, что воспринимается спокойно в других
странах. Русских раздражает излишняя жестикуляция и перемещение с места на место во время разговора, характерные, например, для
итальянцев. Это мешает им сосредоточиться и понимать собеседника, из чего итальянец может заключить, что русские <туго соображают>.
В России непонятны характерные французские жесты, изображающие страх, недоверие (), раздражение от повторов (,
). Подобные жесты у русских отсутствуют.



От Георгий
К Георгий (16.06.2004 23:46:26)
Дата 22.06.2004 00:30:26

10. <Близкий сосед лучше дальней родни> (+)

 10. <Близкий сосед лучше дальней родни>
Русская народная пословица

В России очень важны отношения между соседями [52]. Специфика отношений с соседями во многом отражает специфику решения жилищной
проблемы в СССР (см. об этом ч. 2, гл. 1, 1). Очень часто дружеские отношения между целыми семьями возникали в коммуналках или
бараках в 30-е годы. Через 30 лет многие соседи разъехались, получив свои квартиры, но дружба не прервалась еще долгие годы. Многие
русские могут поделиться с вами таким опытом.
Разобщенность современной городской жизни и в России создает ситуации, в которых соседи подолгу не встречаются, не знают друг друга,
а при встрече не здороваются. Однако, как говорит народная мудрость, <От соседа не уйдешь> (в отличие от родственников или друзей),
поэтому соседские связи играют огромную, даже близкую к семейной роль в быту россиян. И в условиях современной России они имеют
определенную ценность, которой не стоит пренебрегать. Например, если выбираете квартиру для съема, важно не только знать ее
расположение и благоустройство, но и поинтересоваться ближайшими соседями. Совместное проживание на ограниченной территории, забота
о чистоте или цветах на вашей лестничной площадке, некоторые общие дела по дому (установка домофона, выбор консьержки и т.д.),
благоустройство двора - все это помогает сближению с соседями, установлению первых контактов.
Соседей оценивают с точки зрения взаимопомощи в повседневном быту и в экстренных случаях, когда поблизости нет родственников, а
нужно, например, вызвать <скорую помощь> и т.п. В случае необходимости, считается нормальным оставить свои ключи от квартиры именно
у соседей - чтобы поливать цветы, давать корм рыбкам или кормить домашнего кота. В Европе эти функции выполняет консьержка, причем
за определенную оплату. В России к консьержкам еще не совсем привыкли, их считают <людьми со стороны>, которым не стоит доверять
слишком. Мало ли кто может устроиться на работу консьержкой в твоем доме, в любом случае это чужой человек. Он сидит за определенные
деньги при входе в подъезд и следит за посторонними, но это совсем не доказательство его кристальной совести. А вот хорошему соседу,
можно доверить не только ключи от дома, но даже попросить, например, встретить ребенка из школы, или уложить его спать, когда
родители задержались в гостях или отправились в театр, кино и т.д.
Услуги обычно бывают взаимными. Таким образом, между соседями устанавливаются прочные взаимоотношения и взаимопомощь. При постоянном
общении между хорошими соседями может завязаться и душевная близость. Она выражается в обмене информацией, жизненно важными
советами, в выработке общих взглядов, в совместном проведении досуга - в зависимости от возраста людей и взаимной приязни. Женщины,
например, часто обмениваются кулинарными рецептами, информацией о моде. Можно занять у соседа деньги <до получки>, или <стрельнуть>
сигареты или хлеба в неурочный час. Можно посоветоваться с соседкой о подробностях в воспитании ребенка или просто вместе провести
вечер за телевизором или чашкой чая, обсуждая новости.
И это не сравнимо с визитом в гости, даже к самым близким друзьям. Ведь туда надо ехать или идти далеко, на транспорте, быть одетым
соответствующим образом, запастись цветами или чем-то еще и т.д. А сюда вы можете в любое удобное для вас время забежать в домашней
одежде <минут на пять>, а задержаться на пару часов. Любимых соседей приглашают в дом на семейные праздники.
Соседей стоит ценить не только потому, что они полезны в бытовой жизни и с их помощью можно решить многие проблемы. В России они
выполняют и своеобразную функцию контроля за общественным порядком. Чаще всего это старушки-пенсионерки. В этом мог убедиться
каждый, кто приходит в гости к русским. Уже подходя к дому, издали вы видели лавочки около дома, а на них стайки старушек, которые
провожают глазами каждого входящего и оживленно обсуждают это событие между собой. Над ними можно посмеяться, что и делают часто
молодые люди: мол, бабушки умирают от безделья и развлекаются сплетнями.
А ведь с другой стороны, есть от них и польза. Они приглядывают за детьми, за их поведением на улице и во дворах городских домов, за
<правильностью> поведения молодежи, за незнакомцами на их <территории>. Они делают замечания детям, могут рассказать о плохом
поведении детей их родителям, например, если те сломали дерево во дворе, не здороваются с соседями, нескромно ведут себя и т.п.
Родители, если они умны, с благодарностью относятся к тем, кто вовремя подал сигнал неблагополучия с ребенком. Словом, эти бабушки
без всякой команды выполняют роль старого общественного контроля, который ведет свое начало еще от общинных порядков.
Так что соседей, даже если иногда они доставляют огорчения из-за своего шумного поведения, излишней общительности, когда отрывают
вас от дел, все же стоит ценить, к ним надо внимательно присмотреться. Хорошие отношения с ними вам будут только на пользу: вы
избавитесь от некоторых проблем, и более того - получите все шансы получить в его лице хорошего приятеля, если не друга.



От Георгий
К Георгий (16.06.2004 23:46:26)
Дата 22.06.2004 00:30:24

9. Браки с иностранцами (+)

 9. Браки с иностранцами

<К милому дружку - семь верст не околица>
Русская народная пословица

Иногда русская традиция взваливать на женские плечи все проблемы оборачивается ответным женским желанием - избежать всех этих
проблем, бросить все, дезертировать, выйти замуж за иностранца, покинуть Россию. По статистике, число браков с иностранцами все
время возрастает. Четверть общего количества таких браков заключаются между жителями бывших республик СССР, которые получили
название <ближнего зарубежья>. Однако подавляющее большинство смешанных браков - с иностранцами из <дальнего зарубежья>.
Известно немало случаев, когда молодые мужчины из развивающихся стран, например, из Сирии, Вьетнама или Китая и т.п., приезжая в
Россию с торговыми целями, женятся на женщинах гораздо старше себя. Не нужно быть большим психологом, чтобы понять, чего люди ищут в
таких браках: вид на жительство в России и, следовательно, совершенно иные возможности для своего бизнеса. Это <браки по расчету>.
Однако такие случаи - скорее, исключение. Нас интересуют <нормальные> браки, когда русские мужчины или женщины пытаются найти свое
счастье за границей. А это не такая уже редкость: брачные отношения с Западом, в отличие от политических или экономических, уже
много лет остаются стабильными: количество брачных контор в Москве и Санкт-Петербурге растет как на дрожжах, а их деятельность
превратилась в хороший бизнес. В 1997 году, только в Москве например, зарегистрировали брак - 41 человек с англичанами, 31 - с
французами, 47 - с немцами, 23 - с итальянцами [49]. Интересно, что браки с иностранцами заключают в основном женщины, а не мужчины.
Для этого может быть несколько объяснений.
Во-первых, русские мужчины, воспитанные в иных семейных традициях, с трудом переносят такое изменение своей социальной роли, когда
они вынуждены уехать в чужую для них страну, там начинать новую жизнь, в которой они заведомо не способны доминировать, быть главой
семейства, оставив жене роль <хранительницы семейного очага>. В конце концов, мужское достоинство - не для всех пустой звук.
Во-вторых, мужчины более консервативны, труднее приспосабливаются к новым условиям жизни, труднее адаптируются в новой стране со
всеми вытекающими отсюда последствиями. У мужчин по сравнению с женщиной более высокая самооценка, для них важен фактор надежности и
устойчивости, перспектива роли <первой скрипки> в будущей жизни. В-третьих, не последнюю роль играет и тот факт, что среди русских
мужчин много подверженных недугу алкоголизма, что значительно снижает их шансы на счастливую семейную жизнь.
Что же касается русских женщин, то, как показывает анализ, они пользуются <на брачном рынке> большим спросом. Во-первых, они расово
близки европейцам с их европейской внешностью. Более того, в России много очень красивых женщин, причем красота их своеобразна. И
какими бы стройными и яркими ни были зарубежные кинозвезды и топ-модели, для подавляющего большинства русских мужчин (73%) нет в
мире женщин, красивее россиянок. Только 7% из них считает, что красавицы живут во Франции, 3% - в Польше, а для 2% красавицы живут
на Украине [50].
Во-вторых, русские женщины не просто красивы, но и в среднем имеют более высокое, чем в Европе, образование и культурный уровень.
Среди городских жительниц 55% имеют дипломы о высшем образовании и составляют абсолютное большинство, например, в сфере образования
и народного просвещения, здравоохранения, в науке. Они любят читать, в курсе новинок литературы и искусства, быстро обучаются всему
новому, в том числе языку. С ними интересно общаться, они всегда будут <на уровне>, вы с ними не опозоритесь на светском рауте.
Привлекает иностранцев одновременно и такие черты российской женщины, как ее доброта, трудолюбие, стремление к домашнему уюту.
Важная их черта - сочувствие, стремление понять другого, развитая интуиция, стремление помочь, вместе пережить трудный период.
В-третьих, европейским и американским мужчинам, несколько <придавленным> торжествующим феминизмом, не может не импонировать
добровольное согласие русских женщин на вторые роли, их готовность выполнять любую работу и взваливать на свои плечи основные тяготы
повседневной семейной жизни, их скромные бытовые привычки, традиция поддерживать мужа в трудные моменты жизни, отсутствие
претенциозности и т.п., - если они, конечно, получили <правильное> воспитание. Короче говоря, внешние задатки русских женщин очень
привлекательны, благодаря чему браки с ними весьма распространены в Европе и Америке. Чаще всего в основе таких браков искренняя и
взаимная влюбленность, романтическое увлечение. Однако после заключения брака начинается проза жизни. И очень часто
интернациональные браки сталкиваются с большими проблемами. Начать с того, что они обречены на сложности уже хотя бы потому, что в
них вмешивается государство. Об этом не принято говорить, но это известно из интервью бывших русских жен из Англии и Франции,
публикуемых в дамских журналах [51]. Женщины пытаются анализировать, с чего начались их проблемы. И признают, что <первый звонок>
получил, как правило, муж, у которого обстановка на работе после его женитьбы на русской незаметно, но существенно меняется:
руководство почему-то перестает поручать ему важные задания, без всяких объяснений его перестают посылать в интересные заграничные
командировки, прекращается карьерный рост. Все это, в свою очередь, начинает сказываться на его положении в кругу друзей, мужу
приходится менять свои привычки, круг его общения сужается и т.д. Ведь не секрет, что у России в последние годы осложнились
отношения с некоторыми странами, а шпиономания не всегда носит корректные формы. Конечно, все это заставляет мужа нервничать, что
совсем не улучшает атмосферу в доме.
Помимо объективной причины (вмешательства государства в семейные отношения), есть и субъективные, и не последняя из них -
разочарованность русских женщин в муже. В принципе, это общая причина крушения любого брака, но в головах русских за десятилетия
<железного занавеса> сложилась в голове сказка о райской жизни в Европе, где, якобы, все живут как голливудские суперзвезды - в
вечном празднике и роскоши. От вида скромных небольших парижских квартирок с обилием цветных соседей и малолитражных машинок русская
жена падает с облаков на землю. Завышенные ожидания оборачиваются крахом.
На этом разочарования не кончаются. Предстоит еще убедиться в том, что образ французского мужчины - пылкого любовника, галантного,
ветреного и щедрого - это тоже миф, придуманный местными литераторами, шансонье и охочими до сказок туристами. О французской
куртуазности, о тонкой науке обольщения сейчас можно получить представление только из старых романов. А сегодня считается нормой,
если влюбленная парочка, уходя из кафе, попросит два отдельных счета, а супруги <скидываются> на общую крупную покупку или
коммунальные расходы - каждый со своего отдельного счета. Таковы суровые итоги западного феминизма. Возможно, теперь сами
француженки в глубине души жалеют, что некому больше подать им пальто, открыть дверь, уступить место в транспорте и т.п. Но французы
в этом проявляют завидную твердость и ни за что не позволят себе унизить женщину, уступив беременной место в метро или подсадив ее в
автобус.
Жизнь показывает, что в своем большинстве французы - весьма прагматичны. К примеру, сами французы сочинили о себе такой анекдот:
<Если у француза ночью в окне горит свет, иностранцы полагают, что он занимается любовью. Они ошибаются: он считает деньги>. В этой
шутке - только доля шутки, так как меркантильность - распространенное качество характера французов. Наделенные чувством юмора, сами
они относятся к этому своему свойству часто с иронией - как бы шутя требуют, чтобы жена экономила свет, воду и прочие коммунальные
услуги, меньше болтала по телефону, совершала все покупки на распродажах и т.п. К такому повороту российская женщина, как правило,
не готова. При оценке мужских достоинств экономность - не самая положительная черта для россиянки, она скорее будет ее рассматривать
как жадность, причем в абсурдной форме. Так, она будет поражена, что, например, на ресторан <он> не пожалеет денег, а вот на
отопление квартиры зимой пожалеет: даже состоятельные французы поддерживают в домах такую температуру, чтобы только не замерзнуть
насмерть. Или как <он> впадает в истерику, наблюдая манеру русской жены мыть посуду под струей горячей воды, не затыкая раковины.
Расход воды и телефонные разговоры - постоянное яблоко раздора между мужьями-французами и русскими женами, независимо от уровня
доходов семьи.
Что же касается сексуальной жизни, то традиционное представление о среднем французе как о половом гиганте несколько преувеличенно.
Поэтому современные француженки часто выходят замуж за иностранцев более темпераментных национальностей: арабов, латиноамериканцев,
и даже русским мужчинам в этом смысле оказывается предпочтение. Французские же мужчины в браке устанавливают для себя определенную
норму (раз в неделю, раз в месяц, раз в день), и чтобы вывести их за эти рамки, требуется специальный допинг: супружеская ссора со
слезами, или особенно изысканный ужин, или прибавка к жалованью или что-нибудь эдакое...
В результате всего этого многие эксперты наблюдают печальную статистику разрушенных русско-французских браков и неполных семей.
Причем потерпевшей стороной в них всегда будет русская жена: во-первых, при желании муж способен ее лишить права на ребенка, а
во-вторых, совсем необязательно, что она останется обеспеченной до конца своих дней. Ей выплачивают компенсацию, но такую скромную,
что она не сможет жить на нее достойно и обязательно будет вынуждена искать работу.
Разочарования обычно взаимные. Муж-француз не может не испытывать раздражения от некоторых <слишком русских> качеств своей жены:
например, от того, что она не выносит одиночества и постоянно ищет общения, что много говорит по телефону, что в доме часто бывают
полузнакомые люди, причем они не только едят, но еще и громко поют после этого, что обед подается не ровно в 12.00 дня или 20.00
вечера, а в какое угодно, удобное для нее время. Нарушается привычный порядок и размеренность, что ему весьма неприятно. А главное -
она любит тратить деньги, и тратит их как-то глупо, не думая о завтрашнем дне, не пытаясь сэкономить, не ждет очередной сезонной
распродажи, а предпочитает сразу покупать то, что нравится.
По русским меркам все это -не порок, а признак широкой натуры, что среди русских может вызывать и симпатию. А для француза - это
порок, с которым нужно бороться, непрактичность и просто глупость; словом, серьезная причина для развода.
Допустим, что взаимные разочарования - обязательное приложение к каждому браку. В конце концов, любовь проходит и глаза открываются
на то, чего раньше не замечал в пылу страстей. Но ведь любую проблему в семье можно решить одним только испытанным способом:
попытаться понять друг друга и договориться. Вот здесь-то и возникает, на наш взгляд, главная проблема - трудность в понимании друг
друга, и не от глупости или из упрямства, а по причине отсутствия общего языка, из-за культурных различий, стереотипов поведения и
мышления, из-за различий в кругозоре.
Многие лингвисты разделяют гипотезу Бенджамена Уорфа о том, что язык, на котором мы говорим, не только выражает наши мысли, но и в
значительной степени определяет их ход. Короче говоря, русский видит мир иначе, чем француз, поскольку он говорит по-русски, а не
по-французски. И наоборот. И русский и француз могут пережить одно и то же событие, но это событие представляет собой калейдоскоп
впечатлений, пока его не упорядочит сознание. А это происходит при помощи языка. Поэтому, в конечном счете, наблюдая одно и то же
событие, русский и француз видят разные вещи, дают разную оценку, смотрят на мир разными глазами. Француз не может воспринимать и
чувствовать мир так, как русский, потому что у него нет для этого языковых средств. Только изучение другого языка позволяет
избавиться от оков родного (в отношении способности описывать мир) и воспринимать реальность иначе.
Как говорил русский писатель Сергей Довлатов, <личность человека на 90% состоит из языка>, и с этим нельзя не согласиться. Теряя
свой язык, человек не в состоянии адекватно выразить себя самого, его эмоциональный мир сужается и деформируется, человек как бы
<глупеет>. Отсюда стресс, комплексы, стена непонимания, невозможность договориться.
Вариант, когда один супруг изучает язык другого - тоже не самый лучший. Потому что оба супруга должны изучать язык и культуру
другого, в какой бы стране они не жили. Движение к взаимопониманию должно быть встречным. Без этого культурные различия супругов
нелегко преодолеть. Без этого всегда один останется <слепым> к тому, что важно для другого. Например, такие понятия, как <интуиция>,
<судьба>, <грех>, <чистая совесть>, <душа>, <тоска>, эмоциональные преувеличения и многие другие вещи останутся как бы невидимыми
для француза, а при частом употреблении этих слов просто станут его раздражать. А вот <сдержанность>, <практичность>, <экономия>,
<правила хорошего тона>, знание сотен сортов вин или сыров и т.п. будут малозначительны для русской жены. Оба супруга постоянно
будут воспринимать одни и те же явления как бы в разных измерениях, в разном цвете. То, что одному покажется нормальным течением
жизни, для другого станет болотом, которое медленно засасывает и несет гибель. А другому, наоборот, жизнь покажется безумной
скачкой, суетой, беспорядком и совершенно лишним беспокойством.
А ведь помимо этого еще есть просто разные бытовые привычки, в том числе и гигиенические, и культурные. Русские жены очень часто
жалуются, что жизнь, например, во Франции скучна, бедна событиями, <каждый сидит в своем углу и вяжет свой чулок>. Для них
невыносимо, что он ничего не читает, кроме счетов,
а главное - <с ним не о чем разговаривать> Для русской жены такая ситуация переносится особенно трудно и чаще всего служит основным
мотивом для окончательного разрыва. <Если с ним не о чем разговаривать, то все остальное вообще рано или поздно теряет смысл>.
Возможно, в этом есть доля правды, если учесть традиционный <русский культурный аппетит>. Но ведь об этом нужно было
поинтересоваться раньше, до брака. Думается, что во взаимном непонимании виноваты, как правило, обе стороны.
Сказанное совсем не исключает наличия счастливых интернациональных браков. Но такое счастье достается взаимными встречными усилиями.



От Георгий
К Георгий (16.06.2004 23:46:26)
Дата 22.06.2004 00:30:20

8. Положение женщины в российском обществе (+)

 8. Положение женщины в российском обществе

<Курица - не птица, баба - не человек>
Русская народная пословица

Как следует из предыдущей главы, положение русской женщины в современном обществе двойственное. С одной стороны, в обществе
существуют <осколки> рыцарского отношения к женщине. По традиции русская женщина благосклонно принимает знаки внимания мужчин,
комплименты в свой адрес, материальное покровительство и все другие знаки, подчеркивающие ее женственность, и роль созидательницы,
матери, великой труженицы, хранительницы домашнего очага.
Исторически в России женщины обладали более широкими экономическими и политическим правами, чем их подруги на Западе. Например, в
<Домострое> (XVI век) строго порицался мужчина, не уважающий свою жену. И никогда не было такого, как например, в Польше, где в
средние века одно из шляхетских наставлений рекомендовало мужу <учить> жену: избить ее, затем связать и повесить к каминной трубе,
как окорок. Интересно, что в России никогда не было позорного <права первой ночи>, как на Западе. Зато русские женщины имели право
распоряжаться собственным приданым, вести дела, снимать деньги с банковского счета, не получив на то юридически оформленного
разрешения мужа. Возможно этим во многом объясняется непопулярность в России агрессивных форм феминизма, характерных для Европы и
Америки, где женщины десятилетиями боролись за то, что в России разумелось само собою.
Нужно признать огромную роль советской власти в поднятии социального статуса женщины: она получила право голосовать (на 30 лет
раньше своих подруг во Франции), право на работу и равную с мужчиной оплату труда; право на образование; развитая система яслей и
детских садов освобождала ее для творчества и личной жизни и т.д. Кстати, в СССР официальное признание важной роли женщины
выразилось в том, что 8-е Марта было объявлено государственным праздником и нерабочим днем. Эта традиция перешла и к современной
России: <Женский день> (8-е Марта) объявлен праздником весны и любви, который отмечает поголовно все население страны.
Однако со времен <Домостороя> главное и уважаемое место российской женщины - дома. Она рождается для того, чтобы стать матерью и во
имя любви к своему мужу и детям постоянно жертвовать собою: сном, досугом, здоровьем, карьерой и т.д. Она отвечает за свою семью. К
мужчине (отцу семейства) подобные требования предъявляются не так настойчиво: он, конечно, несет долгосрочную ответственность за
детей. Но, в принципе, если он пожелает уклониться от нее, бросить, например, семью, детей и жениться на молоденькой девушке, то
общество его не осудит так, как осудило бы женщину, пожелай она вести себя подобным образом. По статистике, в России только 12%
отцов после ухода их из семьи платят алименты на детей, а вот остальные пытаются уклониться от этой обязанности.
К тому же российская женщина должна адаптироваться к традиционному укладу семейной жизни, где ведущая роль в материальном
обеспечении семьи отводится не ей, а мужчине. Это ведет к тому, что права женщин регулярно нарушаются - с самого детства. Например,
мальчик может вести себя как угодно: озорничать, дурачиться, дерзить старшим, и это не вызывает эмоций. А вот девочка с детства
обязана быть тихой, послушной, скромной, она во всем должна уступать - в том числе и своим сверстникам-мальчикам, обязана постоянно
готовиться к роли жены и матери, и только тогда это - <хорошая девочка>.
В России девочек мало готовят к социальной реализации. Им говорят: <Ну,что тебе надо? Главное- выйти замуж> в соответствии с
<народной мудростью>: <Баба без мужа- что хомут без гужа>. Жизненный выбор для женщин сужается до пределов замужества, поэтому даже
страшно думать о перспективе остаться одинокой, незамужней: <Не найдешь паренька- выйдешь и за пенька>. К незамужней женщине в
обществе часто выказывается сострадание: вот, мол, жизнь у не состоялась, она одинока, в старости стакан воды никто не подаст и т.п.
Быть женщиной незамужней воспринимается многими как ситуация ненормальная, которую нужно во что бы то ни стало <исправить> любым
способом.
Такое двойственное положение привело к тому, что у русской крайне заниженная самооценка по сравнению с западной женщиной. Российские
женщины гордятся своей образованностью, но мало кто откровенно признается, что заканчивает университет или институт только с одной
целью выйти замуж, найти себе достойного жениха. Существуют даже престижные <заповедники>, <факультеты невест> - например,
филологический в университете, педагогические институты или институты иностранных языков, т.е. вузы, в программу которых входит
знание европейской культуры.
Конфликт между представлениями мужчин и женщин о правах и обязанностях полов возник в обществе еще в советскую эпоху. Так, мужчины,
гораздо чаще чем женщины, думают, что женщина должна во главу угла ставить только семью. К тому же они гораздо реже считают, что муж
и жена должны иметь равные обязанности по дому: многие домашние обязанности- <немужское> занятие. С другой стороны, они чаще
полагают, что мужчина имеет больше права на флирт и на измену, чем женщина, и что инициатива в выборе партнера должна оставаться за
мужчиной. Подобные женские инициативы их шокируют. Мужчины полагают, что они должны вести активную социальную жизнь, а женщина -
сидеть дома. Они не согласны с тем, что женщина может выбрать свой образ жизни, ни с кем не советуясь. Часто мужчины считают
несправедливостью свою обязанность заботиться о более <слабых> женщинах, при том, что женщины не только не проявляют слабости, но и
претендуют на равенство даже там, где его объективно не может быть.
Думая о судьбе русских женщин и о роли, уготованной им в социальной жизни, можно преисполниться гневом по поводу несправедливого
отношения к ним. Но, с другой стороны, нельзя не сказать и о положительной (!) стороне этого. Ведь традиционный тип поведения
повлиял на то, что для россиянок чрезвычайно высока роль женственности - в любой ситуации. Они остаются женственными не только в
период <брачных игр>. В любом возрасте они стараются хорошо одеваться (часто отказывая себе о многом и проявляя чудеса
изобретательности), у них модная прическа и макияж, они всегда стараются нравиться, быть как можно более привлекательными, причем не
преследуя при этом никакой определенной цели, а вполне бескорыстно. Это выгодно отличает их от европейских женщин и американок -
более раскрепощенных, свободных, самодостаточных, которым наплевать на мужское внимание и оценки, и поэтому у них столь часто
жесткое выражение лица и отсутствие желания нравиться, быть привлекательной.
Впрочем, точно так же абсурдно полное уравнивание женщин и мужчин. Существует чисто российская традиция взваливать на женские плечи
всевозможные тяготы. Всем известно, как тяжело пришлось женщинам в годы Второй мировой войны, когда они работали <для фронта, для
победы>. А после войны необходимость восстанавливать народное хозяйство еще больше укрепило <равенство женщин и мужчин>, принимая
абсурдные формы. И никого не смущало, что тяжелый физический труд отрицательно влияет на здоровье женщин, на их функцию
деторождения. Вот во Франции, например, профсоюз тут же <съел> бы работодателя, если бы было замечено, что за смену женщина
перенесла, толкнула, или подняла 300-400 килограммов груза. А в России еще при Горбачеве бурно обсуждался вопрос об этих предельных
нагрузках на женский организм, да так и не был решен.
Вот и опять мы приходим к образу России как загадочной страны контрастов с ее <русскими горками>: с одной стороны, галантное
отношение к женщинам, большие и давно отведенные ей права, всенародное празднование <женского дня> (больше такого нет ни в одной
стране мира). А с другой стороны, постоянное
нарушение ее прав, бесконечное взваливание на ее плечи тягот и семейной и вообще российской жизни, участие в тяжелом физическом
труде, второстепенная роль в традиционном укладе семьи и проч. Если внимательно разобраться, то <русские горки> в женской судьбе -
итог исторического развития России: каждое время оставляло свой след в судьбе ее женщин - добрый или злой, праздничный или монотонно
будничный: перед нею то галантно преклонялись, то гнали на кухню...
Сейчас положение женщин в России особенно сложно. Исследования об изменениях психологии населения России за последние 10 лет
показывают особенно удручающие изменения в семьях: обвальный рост разводов (585 разводов на каждую 1000 браков, огромное количество
неполных семей и матерей-одиночек, удвоение числа мужчин-алкоголиков как последствие перестройки, финансовых кризисов, собственных
комплексов и наличия дешевой водки. Из 33 млн российских детей 14 млн (почти половина!) растут без отцов. И по традиции
ответственность за все это остается на плечах женщин.
Все было бы еще хуже, если бы не женщины. Мужчины часто не выдерживают натиска проблем и ломаются. А вот женщины могут поплакать,
погоревать, а потом в силах привычно стиснуть зубы и потащить на себе огромные сумки и свертки с кожаными куртками из Турции,
дешевым ширпотребом из Китая, став <челноками> [46]. Во многом благодаря усилиям женщин в России возникло товарное изобилие. Они на
свой страх и риск собирают у знакомых деньги взаймы, покупают туры в заграничное путешествие (Китай, Турция), там закупают дешевые
товары (главным образом одежду), буквально на себе привозят и сами распродают это в России - через систему киосков или на рынке.
А что касается молодых женщин, то в России наметилась и бурно развивается новая для нее тенденция - женская эмансипация. При этом
речь идет совсем не об агрессивном феминизме, поразившем Америку и некоторые страны Европы, но скорее о смене приоритетов. Еще пять
лет тому назад для российской девушки главной целью в жизни было удачное замужество. На одинокую женщину смотрели с состраданием,
каких бы успехов она ни добилась. В ходу была <народная мудрость>: <Бабы каются, девки замуж собираются>. Так, по данным фонда
<Общественное мнение> [47], в марте 1995 года половина опрошенных высказались в пользу удачного замужества своей дочери, а хорошую
работу выбрали для нее только 30%.
В последние же годы девушки не спешат <выскочить замуж>: 64% россиян считают, что для современной девушки главное - хорошая работа,
и только 27% придерживаются традиционных взглядов. Так реально решается проблема, которая в публицистике формируется следующим
образом: следует ли женщине в изменившейся реальности следовать своему <естественному предназначению>, т.е. рожать и воспитывать
детей, хранить семейный очаг? Или она должна прежде всего заботиться о заработке? Похоже, что совместить это пока удается не всем.
Не будем рассуждать о женщинах <вообще>, постараемся очертить психологический и социальный портреты женских типов современных
россиянок [48], которые появились на российском горизонте в последнее десятилетие.
Совершенно новый для России тип: женщина-предприниматель. Средний возраст - примерно 36 лет, замужем, имеет детей. Интересно, что
женщины, имеющие традиционную семью, оказываются более успешными в бизнесе, чем одинокие. Чаще всего они трудятся в сфере среднего
бизнеса, имеют высшее образование и постоянно стремятся к повышению его уровня. Профиль образования, главным образом, экономический
или гуманитарный. В большинстве случаев это хозяйки собственного дела или руководители предприятия. Им свойственны социальная
мобильность, генерирование новых идей, предприимчивость. Они обычно очень загружены на работе и даже в нерабочее время занимаются
решением деловых проблем. Эмоционально относятся к работе, не боятся самостоятельности, ответственности и риска. Такие женщины на
работе исполняют функции управления, но стиль их руководства - коллегиальный. Они устают от постоянной загруженности (62 часа в
неделю) и испытывают угрызения совести от того, что не могут уделить больше внимания и времени своей семье. И тем не менее обычно
они удовлетворены своей работой. Их доход (в среднем $1150 в месяц) позволяет им играть роль главы в семье. В толпе они выделяются
элегантной одеждой и уверенной манерой поведения.
К более традиционному для России типу относятся женщины-исполнители. Их средний возраст - 31,7 года. Как правило, состоят в браке и
имеют детей; часто живут в семье вместе с родителями. У них невысокий доход (меньше половины семейного бюджета), поэтому
экономическая роль в семье невысока. Большинство имеет высшее техническое образование (60%). Все без исключения - наемные работники
государственных предприятий, много трудятся, и в свободное время их мысли заняты работой. Часто они не удовлетворены ею, в основном,
из-за невысокой зарплаты. При деловом взаимодействии они предпочитают мягкий, <женский> бесконфликтный стиль. Работа не приносит им
материального удовлетворения и воспринимается, скорее, как помеха для выполнения семейных обязанностей и личной жизни.
И еще один многочисленный тип - женщины-руководители, т.е. специалисты, сделавшие профессиональную карьеру. Их средний возраст 32,2
года. Часто они состоят в браке, но процент семейных среди них ниже, чем в других группах: часто они разведены или одиноки. Еще реже
у них есть дети. Их доход составляет чуть больше половины семейного бюджета и дает им некоторую экономическую свободу в решении
семейных вопросов. Они имеют высокий уровень образования (высшее образование, ученые степени, дополнительное образование - часто
гуманитарного профиля) и постоянно стремятся его еще повышать: второй диплом, стажировки, специальные курсы и т.п. Обычно
женщины-руководители - наемные работники, выполняющие управленческие функции. Очень заняты работой, живут ею. В деловых контактах
предпочитают <мужской> жесткий стиль. Психологически близки к типу женщин-предпринимателей.
<Новые типы> женщин значительно изменили социально-демографическую структуру общества. Появление их доказало, что за прошедшие годы
традиционные представления россиян о счастье и процветании для молодой женщины радикально изменилось. Современные <продвинутые>
женщины часто работают в совместных частных фирмах, имеют высокую зарплату, экономически и морально независимы, водят машину,
одеваются в дорогих <бутиках>, носят драгоценности, владеют иностранными языками, обладают твердым характером и достаточно
категоричны. Они совсем не похожи на традиционных российских <Душечек>, которые могли умирать от неразделенной любви и одиночества,
от мужского эгоизма и невнимания, а главное, которые смотрели на мир глазами любимого мужчины.
Исследования показывают, что чем большей властью обладают женщины, тем более <жестким> становится стиль их делового общения, и тем
меньше их привлекает коллегиальность.

Итак,
в России все чаще подвергаются сомнению традиционные социальные роли мужчин и женщин. И вместе с тем по-прежнему почти 70%50 россиян
считают, что мужчинам сделать карьеру намного легче, чем женщинам. Конечно, многими этот факт воспринимается как жестокая
несправедливость, потому что среди
женщин гораздо выше процент людей с дипломом о высшем образовании, чем среди мужчин: их среди всех дипломированных в России
специалистов 55%.
Известно, что российская Конституция закрепляет равные права мужчин и женщин. Однако почти половина россиян считают, что у мужчин
больше возможностей реализовать свои права, чем у женщин, и только 35%, что права тех и других равны.



От Георгий
К Георгий (16.06.2004 23:46:26)
Дата 22.06.2004 00:30:17

7. Муж и жена в семье: социальные роли (+)

 7. Муж и жена в семье: социальные роли

<Мало мира в том доме, где курица поет, а петух молчит>
Русская народная пословица

Еще более своеобразными для европейцев представляются традиционные отношения в русских семьях между мужем и женой. В самом общем
виде это своеобразие можно оценить как приверженность русских традиционным ценностям, более патриархальному типу устройства семьи в
сравнении с другими европейскими странами. Начиная с XVI века в России организацию семейных отношений определял <Домострой> - свод
житейских правил и наставлений, который защищал принципы патриархального быта и абсолютную власть главы семьи - мужчины, отца
семейства. Сейчас слово <домострой> употребляется самими русскими в ироническом ключе - по отношению к семейству, где властный муж
диктует порядок жизни для всех членов семьи. В своей крайней форме такие порядки уходят в прошлое, хотя не исчезли полностью.
Иронизировать можно сколько угодно, но каждый, даже самый <продвинутый> и современный человек, не может не понимать, что господство
идеологии <Домостроя> в течение 400 лет не могло исчезнуть бесследно.
Описывая в общих чертах современную российскую семью, уточним: речь пойдет о городской семье (90% населения России - горожане,).
Сейчас традиционная средняя семья - это мать, отец и один ребенок (33%) [42]. Представим себе, что он - школьник.
По традиции, хотя и не обязательно, первой в доме встает жена, готовит завтрак всей семье. С учетом того, что в школу надо поспеть к
8.30 утра, а работа в городских учреждениях начинается с 9 часов, подъем после сна - обычно с 7 часов утра. После работы
возвращаются после 7 часов вечера: это зависит от работы и от дальности расстояния. В крупных городах путь от дома до работы в
среднем составляет не менее 40 минут.
Ребенок-школьник приходит из школы домой после занятий обычно в обеденное время (13-14 часов), самостоятельно разогревает
приготовленную матерью накануне еду, обедает, делает уроки и гуляет во дворе. К приходу родителей с работы уроки должны быть
самостоятельно выполнены, и вся семья ужинает - примерно в 20 часов.
Потом каждый занимается своими делами: муж и дети обычно остаются перед телевизором. А жена продолжает <рабочий день> - стирка,
уборка, приготовление еды на завтрашний день, мытье посуды, проверка школьных тетрадей, выполнения домашнего задания и отметок
ребенка в школе и многое другое. <Не та хозяйка, что много говорит, а та, что щи варит>, а если точнее, то <Хозяйка в дому- что
пчела в саду>, т.е.она должна постоянно трудиться <как пчелка>, не покладая рук и заботиться о каждом из членов семьи. Она - мать, и
этим все сказано...
Не случайно героиня русских народных сказок еще с языческих времен - Василиса Премудрая, которая выполняет по требованию мужа
сложнейшие задачи: то ковер несказанной красоты соткет, то озеро с лебедями устроит, то царский дворец возведет. Причем все это
делает она в ночное время, пока муж отдыхает. Наутро он будет держать ответ перед царем за проделанную работу, а о самой Василисе
нет и речи, потому-то она - <Премудрая>, т.е. очень умная. Ее тонкий ум помогает с достоинством держаться в тени мужа. И такая
модель женского поведения тоже является составной частью русского архетипа.
Для русских мужчин считается нормальным некоторая физическая помощь жене: они ходят в магазин, особенно если предстоит большая
покупка или нужно принести что-то тяжелое: картошку или капусту, другие овощи и фрукты. По поручению жены муж может вечером,
возвращаясь с работы, зайти в магазин или взять из прачечной тяжелый сверток с бельем, или одежду из химчистки. Иногда мужья
помогают жене в уборке квартиры (по субботам), например, пылесосят или гуляют с детьми. А вот мыть посуду, приготовить обед или
постирать белье (хотя почти в каждой семье теперь уже есть стиральная машина) - считается <немужским занятием>, и этого они всячески
избегают.
Вообще для российского сознания считается неприемлемым, если мужчина занимается <немужским> делом (обязанности по дому), слишком
явно или охотно подчиняется жене, или у него чрезмерно мягкий характер, нет мужской жесткости. Если о подобном человеке говорят
доброжелательно, то его назовут <бесхарактерным>, а если хотят выразиться покрепче, то скажут: <подкаблучник> (<под каблуком у
жены>) или еще более сурово: <тряпка>. И <народная мудрость> таким мягкотелым тоже спуску не давала: <Не мужик, а мокрая курица>,
<Им хоть полы мой и не пускай домой>,<Как Иван Васин- на все согласен>. Настоящий мужчина - это <мужик>, и не в крестьянском смысле,
а по своей внутренней силе и независимости, имеющий на все свой взгляд и отстаивающий его, сильная и властная личность. Вот таких
уважают!
Особенно надо подчеркнуть такую особенность российской семьи, как неопределенность, размытость ее социальных границ. Так, жены
часто, имея диплом о высшем образовании, работают в науке, в здравоохранении, в сфере образования и т.п. А муж может быть рабочим
или шофером, т.е. по европейским стандартам занимает более низкую социальную позицию. Правда, при этом он часто зарабатывает в
два-три раза больше своей <ученой> жены. Но даже если заработок образованной жены намного выше чем у мужа, это радикально не меняло
их социальных ролей в рамках семьи. Таковы последствия социальной политики советского государства. К ней можно относиться как
угодно, но она повлияла на равнодушие людей к социальным барьерам в отношениях между людьми, в том числе и в семье.
Родительские заботы, в основном, лежат на плечах матери. В случае, если заболел ребенок, то для ухода за ним дома чаще остается
мать, а не отец. Такие ситуации причиняют известный ущерб карьере молодых родителей. Хотя законодательством России предусмотрены
равные права, обязанности и ответственность за здоровье ребенка, тем не менее чаще рискует своей карьерой женщина. В этом отражается
сложившаяся в России система приоритетных возможностей для мужчин. Как бы ни была талантлива и образованна женщина, семейные заботы
в большинстве своем возлагаются на нее, карьерные соображения для женщин в таком случае отходят на второй план. Таковы русские
традиции, хотя с новыми временами меняются даже и они.
По-прежнему многие мужчины по выходным дням любят собираться в мужской компании, чтобы спокойно <отдохнуть> от трудовой недели без
жен и детей, выпить пива (или чего-то покрепче). Традиционный досуг - посещение в мужской компании русской бани или сауны. Другая,
более простая возможность - в теплое время года собраться компанией <на природе>. Причем в это понятие <на природе> не обязательно
включаются загородные прогулки с любованием природой. <Посидеть на природе> можно и в черте города: в сквере, в парке, на детской
площадке около школы или детского сада - везде, где есть трава, лавочки, уединение в мужской компании и, главное - вне контроля
<жены>, что важно для свободы общения.
В настоящее время русская семья, особенно в больших городах, меняется на глазах: все больше число работающих женщин, все слабее
становится контроль со стороны старшего поколения, женщины все более экономически независимы, распространяется добрачный сексуальный
опыт. Все это вместе постепенно из-
меняют традиционные отношения в семье, делая их более демократичными, уравнивая в правах мужчин и женщин.
И, тем не менее, пока еще нельзя сказать, что <европейские традиции> стали в России массовыми. В этом можно убедиться, например,
если посмотреть популярную телепередачу - ток-шоу <Я сама>, где обсуждаются <типичные семейные проблемы>. В одной из таких передач
обсуждалась совершенно новая для России модель семьи, когда жена-бизнесмен, работает по 16 часов в сутки, зарабатывает большие
деньги и содержит своего мужа-студента. Он же, в свою очередь, учится и параллельно исполняет традиционно <женские> обязанности по
дому: готовит, стирает, занимается уборкой, ходит в магазин и т.п. Все выступающие на этом ток-шоу единодушно сошлись во мнении, что
это - <американский тип> семьи, и в будущем муж должен, разумеется, закончить свое образование в университете и получить хорошую
профессию. Но, посчитали все единогласно, если эта семья хочет сохраниться и дальше развиваться, то ее членам все-таки необходимо
обменяться социальными ролями. О том же, что их можно как-то поделить, речи не шло.
Это значит, что в рамках семейных отношений для русского архетипа сохраняется устойчивой модель: муж должен содержать семью,
заботится о достатке и быть ее основой, базой согласно русской поговорке <Дом стоит хозяином>. Можно с определенной долей
уверенности утверждать, что традиционно социальная роль мужчины в русской семье- это роль главы семейства,защитника, покровителя,
добытчика, кормильца, помощника в тяжелом физическом труде. А жена обязательно должна родить детей, заниматься их здоровьем и
воспитанием, хранить и беречь семейное тепло, создавать атмосферу любви.
Интересно, что в российской культуре резко разделяются любовь и секс. При этом любовь (очень широкое понятие) понимается как
<отношение> между людьми, а секс - это только <связь> (физическая). Одно с другим не связано, хотя для современной молодежи часто
актуальнее понятие секса. Интересно, что понятие <любовь> для русских часто включает в себя отказ от <своего собственного я> ради
другого (других) и выражается в самоотдаче, самопожертвовании. Истинная <любовь по-русски> - это отказ от собственной свободы, от
эгоистического самоутверждения личности, растворение себя в любимом: вспомним знаменитую <Душечку> А. Чехова! Множество любовных
историй в русской литературе (да и в жизни) начинаются именно с этой женской жалости, сострадания к нему, что он так одинок, так
несчастлив, его так никто не понимает... Ловушка захлопывается, а дальше социальные роли в отношениях между мужчиной и женщиной
могут поменяться на традиционно-патриархальные, где доминирует он.
Любовь как отношение редко связывается в сознании с материальной стороной жизни. <С милым рай и в шалаше>, <Счастье не купишь> -
такая народная мудрость звучит подчас неубедительно, и даже сомнительно. Однако в русском языке не найдешь столь <практичных>
откровений, как, например, во французском языке: <Любовь может многое,но деньги- могут все> (
). Более того, для французов не кажется странным утверждение, что <Любовь и бедность - вещи несовместные> (
).
Кроме того, весьма показательно для россиян разделение любви на <свою собственную> и <любовь ко мне>. Значит, как бы единое явление
{любовь) в российском сознании разводится на две составляющие. По мнению психологов, такое разделение достаточно специфично именно
для россиян44. Ни в научной, ни в художественной литературе подобного больше нигде не отмечено. Интересно и то, что многие россияне
предпочитает испытывать чувство любви, и совсем не всегда быть только объектом этого чувства.
Итак, завоевать расположение русской женщины можно при условии, если вы ведете себя с ней как джентльмен, как покровитель и
защитник. Русская женщина будет немало удивлена, если вы придете к ней в гости без цветов, не станете открывать ей дверь, подавать
пальто, уступать место в транспорте, подавать руку при выходе из транспорта и оказывать прочие знаки галантности. Если вы ухаживаете
за девушкой, то должны быть готовы платить за нее в кафе, ресторане, кино, театре и т.д. В России это воспринимается <слабым> полом
как часть ритуала, как нечто само собой разумеющееся.
Именно в такой ситуации нередко иностранцы попадают впросак, не подозревая, что если они платят только за себя, то их считают
<скупердяями>. Русские женщины привыкли к подобным знакам внимания, принимают их благосклонно или как должное, не считают их
унизительными, как, например, американки или немки. Им даже нравится, когда мужчины ведут себя с ними подчеркнуто вежливо и
по-рыцарски, они расценивают мужскую готовность платить за них как свидетельство надежности, опоры, истинно джентльменского
отношения к ним.
При этом следует обратить внимание на то, что в сфере денежных отношений между мужчинами и женщинами в России при всей галантности
традиций все-таки есть явный диссонанс. Как правило, женщины, соглашаясь, чтобы за них платили, не собираются при этом брать на себя
никаких обязанностей, например, идти на сексуальный контакт, или <вести себя по-женски>, флиртовать и т.д. Современные россиянки
претендуют на равенство полов, отстаивают свое право на выбор и инициативу. Подобные претензии, например, американок, сбалансированы
тем, что они материально независимы. А вот в России женщина хочет быть независимой, но предпочитает, чтобы при этом за нее платили.
Такая позиция уникальна, поскольку отличается как от принятых на Западе норм поведения, так и от восточных традиций.
Что же касается проблемы денежных отношений в российской семье, то они складываются по-разному, но чаще всего <портфель министра
финансов> в российской семье принадлежит женщине: она лучше ориентируется к постоянно меняющихся ценах на товары, у нее лучше
развита память на мелочи и детали, она более расторопна и мобильна в устройстве повседневной жизни, поэтому домашнее хозяйство - это
ее дело. Хотя основным добытчиком, экономической опорой в семье должен быть муж.
Хотите знать, как русские мужчины выбирают себе жен? На вопрос <Что для вас главное в женщине?>, они сейчас отвечают так [45]: для
них очень важен ум (27%) и сексуальность (26%), крайне важна доброта (24%), менее важна внешность (11%) - как говорится, <Красотой
сыт не будешь>. Причем 66% предпочитают худых женщин, а не полных. Умение готовить и хозяйственность важны только для 9% мужчин, что
несколько удивляет на первый взгляд.
Причем утверждение важности ума не должно вводить в заблуждение, ведь мы уже говорили о том, что для русских <ум> - не то же самое,
что для европейца, особенно <женский ум>. Это означает вовсе не интеллект или занятия умственным трудом, а скорее житейскую
мудрость, умение понять другого человека, встать на его точку зрения, быть гибким в принятии решений и проявлять толерантность, быть
верным другом мужа, иметь сердечную доброту и внимание к другим людям. Иначе говоря, имеются ввиду социально-этические
характеристики человека, его способность адаптироваться в социуме, в данном случае - в семье.
Как показывает опрос общественного мнения, только 11% мужчин нравятся деловые, целеустремленные и материально независимые женщины.
Обычно такие мужчины - сотрудники частных фирм, богатые люди, но часто и работники культуры и даже рабочие. Большинство же мужчин
очень ревниво относится к женской самостоятельности и экономической независимости. Только 10% мужчин (обычно это тоже богатые
сотрудники частных фирм, посетители казино, молодые - им до 35 лет) предпочитают эффектных и сексуальных женщин, которые умеют и
любят жить с размахом, более всего ценят удовольствия и праздники. Таких женщин совсем не любят военные и научные сотрудники, но
обожают журналисты. Большинство же мужчин относится к таким <суперженщинам> крайне подозрительно.
Таким образом, подавляющее большинство мужчин предпочитают образ <традиционной жены>. Это не только хорошая хозяйка, но и <друг по
жизни>.
Идеальный женский образ для <нормального> русского мужчины - это литературный образ <Душечки>, героини рассказа А. Чехова, которая
была замужем несколько раз, и каждый раз, пренебрегая своей собственной жизнью и интересами, жила только интересами и занятиями
мужа. Осмелимся утверждать, что в глубине души русский мужчина хотел бы и дальше главенствовать в семейных отношениях, видеть рядом
собой скромную и покорную спутницу жизни, которая способна пожертвовать своими интересами и согласна жить исключительно интересами
семьи. Ее главное жизненное предназначение - быть <тылом>, где мужчине можно отдохнуть от житейских бурь и волнений, прийти в себя,
чтобы назавтра снова быть готовым к бою. Часто женщинам трудно противостоять этим традиционным требованиям. Они пытаются им
соответствовать, повторяя судьбы своих матерей и бабушек, заранее обрекая себя в семье на роли второго плана.
Очень незавидная судьба зачастую выпадает на долю жен <новых русских>. Как показывает жизнь, многие стремительно разбогатевшие люди,
куда входят не только бизнесмены, финансисты, но и члены Государственной Думы и директора крупных заводов, с повышением социального
статуса меняют не только стиль жизни, но и жен, и часто женятся на молоденьких длинноногих красотках. Со стороны кажется, что этим
молодым женщинам страшно повезло: у них богатый муж, роскошная обстановка в доме, молодость и здоровье, наконец. Однако,
приглядевшись внимательнее, вы увидите, что эти молоденькие девочки часто очень одиноки: как правило, они так рано выскочили замуж,
что не успели получить диплом, а затем бросили учиться под давлением мужа. Подруг нет: как у многих богатых у них подозрительное
отношение к окружающим людям. Изнывая целыми днями в одиночестве, они не находят успокоения и с приходом мужа. Тот провел день,
полный стрессов, и может выместить свое дурное настроение на ней, даже избить ее. Жаловаться никому нельзя, так как больше всего она
боится развода, а точнее - быть выброшенной на улицу с ребенком без средств к жизни, без профессии, но с привычкой к комфорту и
богатству. Некоторые такие жены, не выдержав испытаний, бросаются в алкоголизм, наркотики и доходят до самоубийства.
Итак, на долю жены в русской семье выпадает функция хранительницы очага, создательницы семейного тепла, уюта и чистоты, роль матери
(если есть ребенок) и утешительницы для мужа в трудной ситуации. Многие столетия русские женщины несли свой бескорыстный дар в семью
в виде неустанной заботы, участия, любовного внимания к мужу, отцу, детям. Накормленные и ухоженные заботливыми женскими руками они
уходили на работу, эксплуатируя авторитарно-патриархальную мораль и традиционную покорность и жертвенность тех, кто по старинке
следовал этой морали.
Самое парадоксальное в этих обстоятельствах то, что в русском языке, в отличие от испанского, нет эквивалента слова <мачо>. "Мужик",
особенно в сочетании со словом "настоящий", русскими всегда произносится с оттенком одобрения, если не восхищения. А это значит, что
сложившаяся традиция социальных ролей в российской семье до сих не осознавалась в обществе, не воспринималась им критически.
Меняются времена, общество сотрясают кризисы, меняется система жизни, и естественно, социальные роли не могут не измениться. Но в
России это происходит медленно и с трудом.



От Георгий
К Георгий (16.06.2004 23:46:26)
Дата 22.06.2004 00:30:13

6. Семья: отцы и дети. Родственные связи (+)

 6. Семья: отцы и дети. Родственные связи

<Гордись не отцом, а сыном-молодцом>
Русская народная пословица

В российских семьях отношения между поколением родителей и уже взрослыми детьми тоже отличаются от европейских [43]. Между
родителями и уже взрослым потомством связи не утрачиваются. Например, молодые люди, даже отделившись и живя отдельно от родителей в
своей квартире или комнате, довольно долго еще пользуются <детскими правами>: они посещают родителей на <семейные обеды>, а если те
живут в деревне, то привозят от них сельскохозяйственные продукты (картофель, фрукты и т.п.), стараются провести праздники вместе с
родителями и в обществе старых друзей детства. Причем родители стараются войти во все обстоятельства жизни молодой семьи.
Это несколько отличается от европейских традиций, где молодая пара на материальную помощь от родителей может не рассчитывать - в
лучшем случае в долг. Зато там сохраняются ровные доброжелательные отношения между молодой семьей и родителями, которые любые
изменения в семейном положении <ребенка> встречают равно благожелательно.
Если в русской семье очень важно установить контакт с новыми родственниками (тещей, свекровью), то породнясь с европейцами, не стоит
обольщаться по поводу хороших отношений с ними: одинаково доброжелательно они встретят бывшую жену сына или будущую, что совсем не
говорит о теплоте их чувств. Конечно, французские родители и молодая семья тоже поддерживают связь, но она несколько иная, чем-то,
что принято в России. Так, во Франции в установленные дни положено обедать с родителями мужа. С французской свекровью можно обсудить
ее косметику, что будет и приятным комплиментом, и возможностью поделиться опытом. Но <грузить> свекровь проблемами там не принято.
Отношения между новыми родственниками - прохладно-корректные.
А по русским традициям отделившиеся молодожены, начинающие жить самостоятельно, пользуются особой опекой родителей. Это особенно
характерно для горожан, связи которых не осложнены долгими расстояниями. Сюда входит и денежная помощь (<к празднику>, <на
обзаведение>, <к юбилею свадьбы>, <до получки>), гостинцы в виде продуктов и домашних блюд. Родители помогают детям в крупных
покупках: например, квартиры, или мебели, или телевизора или другой домашней техники, или снять дачу на лето. С появлением у молодых
детей внимание родителей переключается на воспитание нового поколения.
Особенно помогают родители дочери, когда она вынуждена не работать по беременности, или по болезни ребенка. Сыну такую помощь
оказывают реже. Возможно, родители понимают, насколько существование женщины в России традиционно труднее, чем у мужчин: дочь
<больше жалко>, чем сына. Он - мужчина, и поэтому обязан сам уметь справляться с собственными проблемами.
По мере того, как молодая семья встает на ноги, отношения с родителями меняются. На первый план выступает функция помощи старшим.
Престарелых родителей, особенно одиноких, дети не бросают и не отдают в дома для престарелых (как это принято в других странах), а
часто приглашают жить к себе. Иногда семья съезжается: взрослые дети и родители. Но чаще старики отказываются менять место
жительства и осложняют молодым уход за ними. Мотивируют свой отказ старики боязнью <надоесть>, или помешать, или лишиться
независимости. Часто старики гостят у детей зимой (в крупных городах), а на лето уезжают к себе в деревню и берут с собой маленьких
внуков.
Бывает, что взрослые дети ремонтируют родителям жилище, приезжая для этого даже издалека, заботятся о чистоте и порядке в доме.
Помощь старикам сохраняет свою моральную ценность как средство воспитания младшего поколения. Считается морально недопустимым
определять родителей в дома для престарелых при живых детях. Старшие, хотя и потеряли в наше время свою функцию непререкаемого
авторитета, все же остаются центром притяжения для молодого семейно-родственного окружения. Отношения между братьями и сестрами и их
семьями в России не столь тесны, как между родителями и детьми. Именно родители, старшее поколение играет объединяющую роль всей
семьи, связывая их с предыдущими поколениями, передавая семейные традиции. С уходом стариков из жизни бывает так, что связи между
близкими родственниками рвутся.
Объединение всех родственников, помимо ближайших - отцов и детей, - происходят при важных событиях в жизни всей семьи: рождении
ребенка, смерти или заключения брака. О рождении ребенка и о дне похорон родственников оповещают. С новорожденным поздравляют,
близкие приносят подарки. На похороны старается прийти все, кто может. На свадьбу по возможности приглашаются близкие и дальние
родственники независимо от места их жительства.
Уважительное отношение к старшим характерно для традиционного уклада русской жизни. Хотя между отцами и детьми не может не возникать
некоторого напряжения, и обычно именно молодежь является его инициатором в быту. Кроме того, молодежь по сравнению со старшим
поколением отличается более высоким образовательным и культурным уровнем, она настойчиво отстаивает свою независимость в поведении и
во взглядах на жизнь, в том числе и политическую.
Конечно, бесконечно обидно, что русские старики, прожив нелегкую жизнь, и в старости не могут <расслабиться>, пожить в свое
удовольствие, отдохнуть, как это делают миллионы стариков в других странах. Даже внешне русские старики выглядят несравненно хуже,
чем люди того же возраста в других странах: у них хуже здоровье, часто нет зубов (это дорого!) или вставлены металлические, они
бедно одеты и выглядят гораздо старше своего возраста. И при этом они часто еще помогают детям и внукам. Что ж, можно
посочувствовать их беспокойной и трудной старости. Но можно и позавидовать им в том, что они до самого конца нужны кому-то: детям
или внукам, что им не грозит участь быть отданным в <старческие дома>. В России такие дома имеют плохую репутацию, впрочем, как и
люди, которые отдали своих стариков-родителей в такие дома <на смерть>.
Русские старики под 80 лет и старше, бывшие участниками Второй мировой войны, прошли суровую школу жизни, и для них характерно
мужество, достоинство, терпение. В тяжелой экономической ситуации 90-х годов XX века в России многие люди были деморализованы и
становились маргиналами, попрошайками, что можно было заметить в метро, на улицах городов и в подземных переходах. Однако среди них
было мало стариков, готовых работать из последних сил. И не только для того, чтобы выжить самим, но и чтобы помогать своим взрослым
детям.



От Георгий
К Георгий (16.06.2004 23:46:26)
Дата 22.06.2004 00:30:10

5. Семейные отношения в России (+)

 5. Семейные отношения в России

<Семья в куче - не страшны и тучи>.
<В семье и каша гуще>.

Русские народные пословицы


Среди самых важных традиционных ценностей для русского архетипа главная - семья36 (58% опрошенных). На втором месте по ценности
здоровье, и только после этого упоминаются такие вещи, как деньги, работа, дом, жилье и прочие атрибуты благополучия. Значит,
превыше всего ценится теплота семейных отношений и родственных уз. 52% россиян состоят в браке, а еще почти 30% - нет, но собираются
вступить в него. Тем не менее, количество разводов в России так же велико, как и на Западе, и приближается к 50% [37]. Хотя все
нормальные семьи в Европе чем-то похожи, все-таки каждая национальная семья имеет свои особенности. Русская семья - явление для
иностранцев в некоторой степени необычное. Здесь многое может удивлять.
Во-первых, в брак в России вступают гораздо раньше, чем в Европе: к 25 годам девушки обычно замужем, часто за своими сверстниками, и
имеют ребенка. Чаще всего они сами занимаются воспитанием своих детей, особенно пока ребенок еще мал (до 3-х лет). В Европе в этом
возрасте молодые люди еще заняты только собой и своей жизнью: образованием, развлечениями, карьерой...
Правда, и сейчас в России под напором новых реалий обзаведение детьми тоже откладывается на более поздний возраст. По статистике,
среди студентов старших курсов только 15% [38] осмеливаются иметь детей. А вот несколько лет тому назад на это отваживалась чуть не
половина студентов. Чаще всего они рожают ребенка при условии, что у них есть бабушка, которая присмотрит за ребенком. Большая же
часть студентов откладывает обзаведение потомством на то время: когда будут дом, работа и подходящие условия.
В подавляющем большинстве случаев браки заключаются [39] по любви (37%), довольно часто женятся только потому, что <пришло время>
(38%), или <все так делают> (17%). Еще 9% людей женятся из-за своей неопытности - в результате неожиданной беременности, которую
боятся прервать. И только 8% россиян женятся ради карьеры или денег. Как видим, расчет или холодная трезвость как аргумент
<выгодного> брака среди россиян не популярны.
Во-вторых, для европейца понятие <моя семья> обычно включает мужа, жену и их детей. Для русского человека это понятие более широкое.
Если вы спросите у своего русского партнера о его семье, то, наверное, он назовет жену, детей, родителей, бабушку и дедушку, брата
или сестру (если они живут вместе). Некоторые русские могут назвать даже собаку, кошку или попугая, которых тоже считают членами
семьи. Такое широкое понимание может быть объяснено традиционно плохими жилищными условиями, когда в маленькой квартирке вынужденно
жили рядом все указанные члены семьи, причем без перспектив отделиться друг от друга.
В-третьих, система совместного проживания пары без официальной регистрации отношений, столь привычная на Западе, постепенно входит в
быт, но пока еще не очень популярна (только 10%). Очень постепенно система таких <гражданских> браков становится привычной в
студенческой семье. Студенты как будто боятся повторить печальный опыт рано женившихся и разведенных сверстников, хотят
<присмотреться друг к другу>.
В-четвертых, у русских особое отношение к детям. К примеру, французы тоже очень чадолюбивы. Но поскольку они уже давно разобрались с
<квартирным вопросом>, то дети после окончания школы часто селятся отдельно и живут независимо от родителей. Если для Европы ребенок
в 15-16 лет - взрослый человек, способный решать свои проблемы самостоятельно, то для русских в этом возрасте он еще <неразумное
дитя>. Русских приводят в ужас рассказы о том, что в Европе или в Америке дети, достигнув совершеннолетия, уходят из семьи и ведут
свою жизнь, не посвящая в нее родителей.
В свою очередь, иностранцы тоже изумляются, наблюдая русские реалии. Так, в книге <Русские> [40] американец Смит пишет: <Русские
очень любят своих детей, балуют их, пытаясь защитить от трудностей. Дети продолжают жить с родителями, даже закончив вуз, и часто
родители содержат их за счет собственных средств в течение многих лет!> И это правда. В советские времена среди русских в ходу была
шутка: <Вот доведу ребенка до пенсии, а дальше пусть о нем государство заботится>. Шутка невеселая, отражающая те, пока недалекие,
времена, когда молодежь в России не имела ни права, ни возможности легально заработать даже мизерную сумму на свои карманные
расходы. Даже заботы о развлечениях молодого человека ложились на плечи его родителей. Это ненормальное положение было обусловлено,
конечно, экономическими реалиями той жизни, но дети, как правило, охотно принимали такую заботу о себе, считая ее нормой. Реальная
жизнь изменилась, но традиции подобных отношений еще дают о себе знать.
Независимо от социального строя отношение к детям в России, конечно, очень своеобразное. И каждый иностранец, посетивший русский
дом, тут же сможет в этом убедиться собственными глазами. Дети будут в центре внимания, их будут целовать, теребить и восхищаться
ими, или не менее темпераментно ругать и <воспитывать>. Дети будут одеты в самое лучшее, их кормят только самым лучшим, витаминным и
полезным. Так, нередко мать, зная, что для укрепления здоровья черная икра очень полезна, специально <для ребенка> покупает эту икру
на последние деньги, подрывая при этом скромный семейный бюджет, отказывая себе во всем. Иностранцам подобное даже в голову не
придет.
Действительно, в Советской России возник и был широко подхвачен лозунг: <Все лучшее- детям!> И этот лозунг не канул в лету вместе с
прежней властью, а продолжает торжествовать. Дети - действительно эпицентр семьи, социологические опросы [41] показали, что успехи
детей остаются одной из самых приоритетных ценностей в жизни русской семьи. К примеру, 10% россиян сказали, что для них главная
жизненная цель - <обеспечить счастье моих детей>, потом <иметь хорошее здоровье> (14%) или <хорошую семью> (11,6%) [42].
Чтобы завязать беседу, достаточно просто спросить, как дети учатся, в какой школе, каковы их успехи, чем они увлекаются, как
проводят свободное время, на каких языках говорят, в каких кружках занимаются, какую профессию выбрали себе на будущее, куда
собираются поступать учиться после школы. Все это бесконечно важные и волнующие темы для каждого русского родителя, и, что важно,
при обсуждении их русские гораздо более открыты и свободны, чем многие иностранцы, не привыкшие обсуждать свои семейные дела.
Поэтому не удивляйтесь, если русские вас будут расспрашивать о ваших детях. Они это будут делать не из простого любопытства, а
просто желая сломать лед отчуждения, выразить таким образом свое расположение и человеческий интерес к вам. Они уверены, что вас эта
тема волнует так же, как их самих.
Чувствуя себя <центром вселенной>, дети часто капризны, избалованны и ведут себя как маленькие диктаторы. Тем более, что очень часто
в российской семье есть только единственный ребенок (33%), два ребенка - явление гораздо более редкое (27%). Очень небольшое
количество русских (12%) не собираются иметь детей. Большинство же обязательно хочет детей, но в силу разных причин (часто
экономического характера) не может позволить себе больше одного ребенка, вполне понимая, что единственный ребенок имеет больше
шансов вырасти эгоистом, чем если бы их было несколько.
Есть несколько причин того, почему сложилась и развивается традиция такого отношения к детям. На протяжении уже многих столетий
практически ни одной семье в России не удалось избежать трагических событий, потрясений. Особенно тяжелым для жителей России был
истекший, XX век: то революция 1917 года, то красный террор, то Гражданская война, то сталинский террор, то еще более кровавая
война, то послевоенная разруха, то застой, то перестройка и крушение существовавшей системы жизни, череда экономических и прочих
кризисов. В генетической памяти русского сложился стереотип:. <Да, моя жизнь была трудна. Так пусть хотя бы мои дети будут
счастливее, чем я сам>. Поэтому жизнь детей каждый родитель подсознательно хочет сделать более легкой, комфортной, красивой, хотя бы
в детстве.
Но потом и дальше - по инерции - он старается уберечь ребенка от проблем реальной жизни. В любом возрасте. Когда ребенок школьник,
родители будут постоянно звонить с работы, проверяя, благополучно ли разогрет суп, достаточно ли тепло ребенок оделся для прогулки,
и сделал ли он уроки, какие отметки получил в школе, расспрашивая о каждой мелочи. И даже если <ребенку> уже за 30, то и тогда он не
лишается беспредельной заботы своих родителей, которые стараются принять участие во всех моментах его жизни, переживают все его
проблемы, стараются быть ему полезными и оказать посильную помощь. Они страшно обижаются, когда <ребенок> отдаляется от них, не
посвящая в свои проблемы. Уже немолодыми родителями такое поведение детей (в общем-то нормальное!) воспринимается тяжело - как
черная неблагодарность, черствость и эгоизм.
Такой стиль семейных отношений говорит не только о прочности семейных уз в России. Как и все явления жизни, такая традиция отношений
имеет свою отрицательную сторону. Избалованность, эгоизм и черствость детей нередко возвращаются бумерангом в ответ на родительскую
чрезмерно пылкую любовь. В российском обществе присутствует огромное количество морально незрелых, инфантильных, неуравновешенных и
безответственных людей, не способных адаптироваться к трудностям жизни. На это повлияли многие причины, но в том числе-и чрезмерная
любовь их родителей. С другой стороны, такая участливость к жизни детей преувеличивает роль родительской опеки, <давит> на детей,
лишает их самостоятельности, ответственности и воли преодолевать жизненные сложности без посторонней помощи. Страдают обе стороны.
Но если вы спросите у русского, готов ли он нести определенные лишения с тем, чтобы подольше сохранить с детьми связи, в том числе и
духовные? Или же он предпочтет выпустить детей как можно раньше из родительского гнезда, а потом только получать новогодние
поздравительные открытки? Думается, что россиянин чаще всего выберет первое.
Такой образ мыслей сформировался в силу разных причин.
Во-первых, он соответствует традициям социального поведения жизни русских. <Патриархальный> или, строго говоря, традиционный
семейный уклад,- часть образа жизни русских. Во-вторых, сказалось влияние экономических причин последних десятилетий при советской
власти. В условиях всеобщей бедности и хронического жилищного кризиса в одной комнате или тесной квартире были вынуждены жить рядом
представители даже не двух, а трех поколений одной семьи. Привычка к скученности и тесноте, спокойное отношение к отсутствию того,
что американцы называют privacy, как ни парадоксально звучит - только укрепляло в России семейные узы. Люди научились воспринимать
их не столько как оковы или помеху для личной свободы, сколько наоборот - как <тылы>, как гарантию от одиночества (наказания для
русских), как теплоту родительского гнезда: <Когда семья в куче - не страшны и тучи!>



От Георгий
К Георгий (16.06.2004 23:46:26)
Дата 22.06.2004 00:30:04

4. <Милости прошу к нашему шалашу...> (+)

 4. <Милости прошу к нашему шалашу...>


Русская народная поговорка, отражающая русский этикет,
форма приглашения в гости, радостное приветствие гостей



Общеизвестно русское гостеприимство. Это понятие столь важно для русской культуры, что в русском языке оно обозначается сразу тремя
словами: гостеприимство, радушие, хлебосольство, обозначающими качества хотя и близкие, но все же не совсем одинаковые.
Радушие указывает в первую очередь на любезность и особую приветливость по отношению к гостям: <У нас на Руси - прежде гостю
поднеси>. Хозяин обязан угостить своего гостя всем самым лучшим, что есть в его доме. А в пословице <Красному гостю- красное место>
выражается правило: гость достоин самого почетного места в доме. Конечно, радушие - это не специфические русские черты в отличие,
например, от французов, у которых улыбчивость и дружелюбие - обязательное качество любого воспитанного человека независимо от
взаимоотношений и личного восприятия ситуации.
В слове гостеприимство на первом плане - готовность человека впустить чужого в свой дом или даже предоставить ему кров. Для
гостеприимного человека его дом - не крепость, а место, куда он рад пригласить гостей. И гость для него - радость в любой ситуации:
<Хоть и не богат, а гостям рад>.
Хлебосольство- наиболее специфическое русское качество, а само слово возникло от сочетания слов <хлеб> и <соль> - основы
каждодневной жизни. Хлебосольный хозяин любит угощать своих гостей, искренне радуясь, что они едят много и с удовольствием. Угощения
на его столе должны быть разнообразны и многочисленны. Если вас пригласили в русский дом и на столе там был только кофе или чай с
печеньем, то такого хозяина вы вправе назвать гостеприимным, радушным (ведь он вам улыбался!), но совсем не хлебосольным. Отсутствие
хлебосольства осуждается самими русскими, потому что по русской традиции <Умел звать - умей и угощать!> и <За пустой стол гостей не
сажают>. О хозяине дома, который не отличается хлебосольством, народная молва отзывается иронично: <Скатертью трясет,а на стол не
несет!>- это звучит как насмешка над жадностью хозяина, который посмел оставить гостей голодными, нарушив тем самым все традиции и
правила приличия.
Россияне отличаются тем, что любят не только принимать гостей, но и сами ходить в гости. В гости могут пригласить одного человека
(если это связано с делами), но чаще приглашают мужа и жену - даже при деловых встречах. С детьми приглашают только близких друзей и
родственников на дни рождения детей. Вместе близких друзей и родственников собирают, как правило, по случаю какого-либо семейного
(печального или радостного) события. Приглашения обычно следуют в устной форме. Письменные приглашения - только на свадьбу или в дни
особо торжественных юбилеев. Приглашение может быть назначено на 14-15 часов - как бы на обед, или на 18-19 часов - на ужин.
Если вы спросите того, кто вас приглашает, что с собой принести, то можете услышать ответ: <Ничего не нужно. Приходите сами>. Не
принимайте эти вежливые слова буквально, всерьез! Русские строят свои отношения на интуитивной основе, избегая той конкретной
определенности, которая принята во многих других странах. Кроме того, для них представляется невежливым <делать заказ> приглашенному
человеку, тем более, если он иностранец. Но если вы что-то принесете с собой, то вам будут очень благодарны. В гости хорошо
приходить к назначенному времени, но и опоздание на полчаса считается нормальным. Нормально и то, что в таком случае опоздавшего
гостя долго не ждут, все сядут за стол в соответствии с поговоркой: <Семеро одного не ждут>.
Гости почти всегда приносят цветы хозяйке дома, а если вы пришли без цветов, то лучше дать объяснения: <не успел>, <не нашел>. Можно
принести торт, или коробку конфет, или сладостей к чаю, хозяину - бутылку вина. Хорошим подарком считается бутылка шампанского, и
очень хорошим - бутылка коньяка, который стоит дорого в России и высоко ценится. Водку или пиво могут принести только близкие
друзья. Все съестное, что приносят гости, обычно хозяева сразу выставляют на стол.
Уходят же из гостей все вместе или по очереди - в зависимости от того, сколько времени потребуется на дорогу. Русские не
засиживаются в гостях так долго, как французы, понимая, что хозяева устали, что метро может закрыться, а такси стоит дорого. Хозяева
могут после чая или кофе уговаривать: <Посидите еще с нами>, <Куда вы так спешите?> Как правило это просто вежливая формула, ритуал,
демонстрация чувств, что хозяевам не хочется с вами расставаться.
Интересно, что русские могут прийти к вам в гости без всякой предварительной договоренности (даже по телефону), по-русски это
называется <забежать на огонек>. Это выражение родилось когда-то давным-давно, когда маленькие сонные городки разделяли огромные
степные пространства, через которые надо было долго ехать на лошадях или брести... Представьте себе, что вдруг в конце длительного и
опасного пути где-то в поле приветливо мерцает огонек - как спасение, как надежда. Конечно, в тех условиях и хозяева, и гости были
взаимно рады друг другу и особые церемонии только помешали бы радости. Сейчас же в больших городах с безумным ритмом жизни не надо
преодолевать пространства пешком или на лошадях. Но привычка <забежать на огонек> осталась, превратилась в бытовую традицию.
Не пугайтесь, это совсем не значит, что незваные гости будут ходить к вам день и ночь, мешая жить своей жизнью. Такое отсутствие
условностей - знак близких дружеских отношений. Надо приложить немало усилий и очень постараться, чтобы вызвать к себе такое
доверие, когда всякие <китайские церемонии> становятся не нужны и отбрасываются прочь, а важна только искренняя расположенность и
интерес к вам. Не спешите осуждать такую форму общения, если она коснется вас лично.
Что же касается вашего визита в гости к русским, то некоторые вещи вас удивят с самого начала. Типично русский феномен, который чаще
умиляет, чем возмущает иностранцев - так называемые московские кухни, которые вы можете встретить и в других городах. Почему именно
кухни? Возможно из-за вечного российского жилищного кризиса, когда комнаты заняты спящими детьми и родственниками, и свободно можно
себя почувствовать только на кухне. А возможно и благодаря любви русских к неформальному и более интимному общению за столом. Ведь у
них не принято сидеть в гостиной с одной рюмкой в руке и вести легкие <разговоры ни о чем>.
Кухня - это не просто место приема гостей, особенно тех, кто <забежал на огонек>, а обозначение особой атмосферы дружбы, когда из
холодильника достают все, что там есть, а после еды начинаются бесконечные <разговоры о главном> - политике, экономике и о самых
важных проблемах. Это форма спонтанного общения, характерная для всех жителей России, а не только Москвы. А в любом общении русские
ценят именно эти качества - спонтанность, искренность, естественность и теплоту.
Нередко при первой встрече высоких официальных гостей (в аэропорту, на пороге дома...) подают на подносе огромный каравай хлеба
наверху с солонкой, наполненной солью (<хлеб-соль> - отсюда слово <хлебосольство>). Иностранцы обычно теряются, не зная, что со всем
этим делать, пытаются взять себе этот поднос, а он, как правило, тяжелый и неудобный.
Нет, не трогайте поднос! От вас требуется только отломить кусочек хлеба, обмакнуть его в соль и отправить в рот. Даже если это вам
совсем и не по вкусу, пусть вам греет мысль, что вас встретили <на высшем уровне>, <по-царски>, а значит в максимальной форме
выразили вам свое почтение. Знайте, что такая честь оказывается далеко не каждому!
Помните, что в каждом случае визита или приема гостей, русские ценят не столько изысканность еды и тонкость вин, сколько особую,
теплую атмосферу общения. И если вы хотите организовать вечер или прием с участием россиян, то этому аспекту следует уделять особое
внимание - иначе все ваши усилия могут пропасть даром. В последние годы в России все шире практикуются приемы на западный манер а ля
фуршет. И хотя такие приемы более экономны для организаторов и порой очень эффективны для налаживания деловых и других контактов,
россияне их ценят гораздо меньше, чувствуя себя в традиционной обстановке (за столом) увереннее и уютнее.



От Георгий
К Георгий (16.06.2004 23:46:26)
Дата 22.06.2004 00:30:00

3. Об улыбке (+)

 3. Об улыбке

<Скалозубы не бывают любы>
Русская народная пословица

Отношение к улыбке в России слишком серьезное на взгляд европейца. Считается, что русские мало улыбаются, их лица в толпе
сосредоточенны, хмуры, замкнуты. Это пугает тех, кто привык к легкой и ничему не обязывающей улыбке при любом контакте даже с
незнакомым человеком. Особенно страдают от этого французы, даже больше, чем испанцы, американцы или немцы, что связано с их
собственными национальными стереотипами поведения, правилами этикета.
Излишняя серьезность русских имеет свои причины. И не только потому, что долгие годы жизнь не давала им повода для улыбки. Эта черта
характера, может быть, связана с природными условиями: ведь природа России гораздо более суровая, чем в Италии или Калифорнии,
поэтому и люди более сдержанные. И если для американца естественное состояние <кип смайлинг>, то для русского излишняя улыбчивость
или веселость кажется подозрительной в смысле глупости, умственной неполноценности. В русском языке по этому поводу есть поговорки:
<Смех без причины - первый признак дурачины>, <Смешно дураку, что рот на боку> (т.е. причина смеха - глупость). В ответ на
бессмысленную улыбку они даже могут поинтересоваться: <Ты что улыбаешься, как дурак?> Даже у детей есть <дразнилки> для человека с
широкой улыбкой: <Рот до ушей, хоть завязочки пришей>.
Улыбка для русского человека выполняет иные функции, чем в других странах. Она обязательно должна быть осмысленной и иметь
эмоциональные причины, она обязательно должна выражать чувства: сердечность, доверие, дружелюбие, и гораздо реже - благодарность. К
этикету русская улыбка не имеет никакого отношения. Иностранцы же однако воспринимают русские лица <сквозьочки своей культуры>, в
тесной связи с правилами этикета своей страны, причем не всегда благожелательно, наблюдая только форму - внешнее проявление
человеческой мимики, но не задумываясь о ее смысле.
Представляется очень показательной в этом смысле цитата из известного русского современного романа, где в беседе с симпатичной
русской девушкой англичанин оценивает ее внешность. Лицо девушки его <зацепило>, но он в чем-то чувствует его необычность: <За все
время девушка ни разу не улыбнулась. И если судить по жесткому рисунку рта, она вряд ли вообще когда-нибудь раздвигает губы в
улыбке. Правда, Фандорин ("англичанин") читал в одной статье, что средний русский за свою жизнь улыбается в три с половиной раза
реже среднего европейца, не говоря уже о вечно скалящихся американцах. В той же статье было написано, что русская угрюмость вызвана
иным поведенческим этикетом- меньшей приветливостью и ослабленной социальной ролью вежливости. Однако Николас не видел большого
греха в том, что улыбка в России не утратила своего первоначального смысла и не превратилась в пустую, ничего не значащую гримасу...
Если русский улыбается, стало быть ему в самом деле весело или собеседник ему действительно нравится. А если улыбаемся мы с вами,
это всего лишь означает, что мы не стесняемся своего дантиста> [25].
Русские не просто скупы на улыбки, но более того: у них не принято улыбаться на улице незнакомым людям. Это может рассматриваться
как нарушение правил приличного поведения, как вызов, или как насмешка над тем, что у вас какой-то непорядок в одежде, или даже как
откровенный сексуальный призыв, что не очень-то приветствуется в России. Если вы хотите как-то выразить свою приветливость и
расположение, то для этого в русском этикете предусмотрены другие средства: выражение лица и глаз, особые интонации, слова и
выражения.
Конечно, такой стереотип поведения идет вразрез с традициями многих стран, и сами русские это тоже понимают. Говорят, что теперь в
России на курсах по менеджменту молодых людей специально учат <американской улыбке> - широкой, открытой и оптимистической. Но такое
обучение ощущается некоторыми как насилие над своей природой, потому что улыбка <из вежливости> для них что-то искусственное, а
стало быть фальшивое. Для русского сознания <Лицемерие и ложь- одно и то ж>, и более того: <Что лживо- то гнило>.
Вежливая улыбка пока еще не стала привычной для россиян.




От Георгий
К Георгий (16.06.2004 23:46:26)
Дата 22.06.2004 00:29:58

2. Общительность русских (+)

 2. Общительность русских

<Беседа найдет соседа>
<Сядем рядком, да поговорим ладком>

Русские народные пословицы

Каждый может сразу заметить, что русские очень общительны, что они любят собираться в компании и сообща обсуждать не только
производственные, но и личные вопросы. Они не выносят одиночества, которое воспринимают как наказание за какие-то ошибочные
действия. В любом месте (в транспорте, на улице, в кафе, в магазине и т.д.) к вам может подойти незнакомый человек и заговорить на
любую тему, без всяких барьеров и социальных предрассудков.
По сравнению с французами русские очень демократичны в процессе общения. Они могут вам задать любой интересующий их вопрос,
попросить вашего совета или сами дадут вам совет, хотите вы этого или нет. Для них мала разница между знакомыми и чужими, во всяком
случае они быстро и без колебаний преодолевают этот условный барьер. В процессе общения между ними не принимается во внимание
сословная, социальная, профессиональная, возрастная дистанция. Неподготовленный европеец может растеряться от такой непринужденной
фамильярности, с неожиданными для него вопросами или откровенными рассказами <о жизни>. Для обычного европейца все это требует
предварительного, тесного и долговременного знакомства. В такой ситуации иностранцу лучше не демонстрировать свое нерасположение к
беседе, иначе это будет русским воспринято как высокомерие и чванство. Русские негативно относятся к таким качествам: <Иное
чванство - хуже пьянства>. Вас могут осудить, если вы демонстрируете свое нежелание общаться.
А уж если вы совершаете длительное путешествие в поезде или на самолете, то соседство с русским вас может одарить (или шокировать)
захватывающим рассказом о его жизни. Это в Европе путешествие в любую точку или даже другую страну займет не больше трех-четырех
часов, которые совсем не трудно заполнить молчанием. Но в России - совсем другое дело! Если вам предстоит провести ночь по пути в
Петербург или несколько дней в поезде для поездки в Сибирь, то вы просто обречены на общение. Вы можете совсем этого не желать и
даже не скрывать этого, но таковы <правила игры>. Долгий путь, бездействие, монотонность дороги, ограниченное пространство, факт
незнакомства с вами снимает психологический барьер и сделает вашего соседа особенно откровенным. Это давно подметили русские
писатели, и поэтому многие романы и рассказы в русской классической литературе построены на этом сюжетном архетипе. Где
познакомилась Анна Каренина со своим будущим возлюбленным Вронским? Да, в поезде. А где завязалась безумная драма в романе Ф.
Достоевского <Идиот>? Правильно, тоже в поезде, где впервые познакомились князь Мышкин и купец Рогожин и прозвучало имя роковой
красавицы Настасьи Филипповны. И так во многих романах, повестях и рассказах, вплоть до сегодняшнего времени. Знакомство в
транспорте, обязательная <беседа по душам>, которая может перевернуть всю жизнь - универсальный сюжет русской литературы.
Пожалуй, Россия осталась единственной в мире страной, где до сих пор пока еще не введен повременный принцип оплаты телефонных
разговоров. Весной 2002 г. под давлением рынка российское правительство хотело ввести этот порядок, но обычно тихие и робкие
пенсионеры организовали бурные марши протеста и манифестации, где требовали не отнимать их последнюю свободу - общаться по телефону,
не экономя на минутах разговора.
Разговаривают в России по телефону подолгу, обсуждая все новости и важные детали, сплетни, погоду, политические скандалы и нюансы
личных отношений. Причем вам могут позвонить в любое время, в том числе и в 11 часов вечера, и в полночь, и вовсе не для того, чтобы
сообщить важную информацию, а просто чтобы <обозначиться>, проявить свою вежливость и внимание к вашей персоне. Такой звонок - как
знак: <Я здесь. Я тебя не забыл. Все нормально. Не забывай и ты меня>.
И если вдруг человек перестал вам регулярно звонить без иидимого повода, то этот факт вы можете расценивать как дурной знак: это
значит, что он может быть болен, или <задавлен> своими проблемами и нуждается в срочной поддержке или помощи, или вам следует
задуматься о том, что ваши отношения чем-то испорчены и надо что-то срочно предпринимать.



От Георгий
К Георгий (16.06.2004 23:46:26)
Дата 22.06.2004 00:29:56

1. Стиль поведения и манеры русских (+)

Глава 2
Стереотипы бытового поведения и образ жизни русских

 1. Стиль поведения и манеры русских

<На вкус и на цвет - товарищей нет>
Русская народная пословица

Этнокультурные стереотипы - обобщенное представление о поведении и манерах какого-то народа. Они относятся ко всему народу в целом,
и вместе с тем характеризуют любого его представителя, задают образ его личности. Сюда можно отнести <немецкую аккуратность>,
<испанские страсти>, <французскую галантность>, <китайские церемонии>, <русское "авось"> и т.п. И когда мы наблюдаем за стилем
поведения и манерами иностранцев, то это нас иногда забавляет и даже порождает подчас чувство удовлетворения от собственной
<нормальности> на фоне их <странностей>. Стереотипы служат источником предубеждений и предрассудков, когда люди воспринимают другие
стереотипы поведения с позиций своей культуры и меряют все <на свой аршин>.
Когда заходит речь о России, то можно услышать самые разнообразные мнения о ее народе. Есть, правда, одно, в чем сходятся почти все
иностранцы - это загадочность и необъяснимость России и <русской души>. Иностранцы часто цитируют Уинстона Черчилля, сказавшего о
России: <Это головоломка, обернутая в тайну внутри загадки>. Конечно, гораздо легче, чем пытаться понять, просто отмахнуться,
заявив, что "русские" - это <вещь в себе> и их характер находится за пределами формальной логики, не поддается изучению. Впрочем,
такой же <вещью в себе> остаются для европейцев и другие народы, например, китайцы или японцы. Но их непонятность воспринимается
легче: экзотика, ничего с этим не сделаешь, не стоит и вникать. А вот ко всему русскому особое отношение: как <чужое> - оно
недостаточно экзотично, а как <свое> - чуждо и непонятно.
И все же загадочность - не уникальное свойство русской души, а скорее миф, стереотип. Попытаемся его развеять.
Наверное, вы обращали внимание на манеру русских гулять <под ручку>, по которой их узнают во время прогулок в любом городе мира,
когда кавалер поддерживает дому <под локоть>. Так же могут прогуливаться две подруги любого возраста. При встрече русские
обнимаются, целуются, но не как французы, которые дважды <символически> целуют воздух около щеки, а обязательно один или три раза, и
очень звонко, <материально>. Мужчины при этом еще и громко хлопают друг друга по спине в припадке нежных чувств. Все это -
поведенческие стереотипы русских, которые бросаются в глаза иностранцам, запоминаются ими. В научной литературе такой тип поведения
называется <тактильным>: человеку нужно обязательно дотронуться до вас, чтобы действительно вас почувствовать, материально выразить
хорошее расположение.
Откуда берутся эти стереотипы, почему они неодинаковы в разных странах? Сразу скажем, что поведение людей регулируется с помощью
разных факторов: от уголовного кодекса до норм социального поведения. Невыполнение норм поведения осуждается специальными санкциями
и общественным мнением, большая их часть - интернациональны.
Интереснее всего наблюдать за неписаными нормами, неформальными представлениями о том, <как нужно себя вести> в конкретной стране.
Здесь мнения даже носителей одной культуры не столь однозначны. Стиль поведения в обществе довольно точно отражает специфику
сознания и образа жизни представителей определенной культуры.
Этой сфере соответствуют представления о тактичности, воспитанности, деликатности. Они во многом совпадают с англоязычным понятием
(<невмешательство в жизнь другого>), но шире этого понятия. - все-таки жесткая система норм, стандарт поведения,
а в нашем случае речь идет об индивидуальных представлениях, и скорее, не о правилах поведения, а о способе анализа ситуации и
выработки алгоритма поведения.
Например, многих русских, живущих за границей, поражают случаи, когда у соседей за стенкой происходит шумная вечеринка, и их соседи
никогда не придут сами выяснять отношения и просить вести себя потише, а вызовут полицию. Русские такой стиль поведения осуждают,
для них это - трусость, зловредность и даже <стукачество>. Им даже не приходит в голову, что такое поведение диктуется правом любого
человека на неприкосновенность его физической и психологической территории. Никто не имеет права посягать на это - кроме полиции.
Это пример специфических норм поведения.
Выше шла речь о законах , жестко регламентированном поведении, которое способно поразить людей другой культуры. Обратимся
теперь к <не очень обязательным>, но <желательным> среди русских правилам поведения.
Установка русских на коллективность, постоянная оглядка на то, <что скажут или подумают о них другие люди> делает поведение людей в
общественных местах почти галантным. Мужчины открывают дамам тяжелую дверь, могут предложить помощь понести тяжелый чемодан или
сумку, подают руку при выходе из транспорта, детей (особенно мальчиков) с детства приучают уступать место в транспорте старикам,
инвалидам, беременным женщинам или женщинам с детьми на руках. Бывает, что кто-то в метро не хочет уступать свое место более
слабому, тогда он вынужден закрывать глаза, изображая сонную усталость, или впиваться глазами в книгу (газету), словом, делать вид,
что он не заметил человека, который по неписаным нормам совести имеет большее право на это место, нежели он сам. И надо видеть, как
возмущенно и гневно его оглядывают другие пассажиры, не скрывая своего негодования! Такая сцена может пройти в молчании, но может и
перейти в форму громкого скандала.
Русским непонятна европейская манера <не замечать> что-то неприятное, что не соответствует нормам поведения и морали, не реагировать
на это ни взглядом, ни словом, ни действием. Они считают <делом чести> активно вмешаться, прокомментировать, <исправить ситуацию>.
Бездействие в неподобающей ситуации расценивается ими как знак трусости, равнодушия и эгоизма, что традиционно в России считается
скверными человеческими качествами. Обратите на это внимание, иначе вас просто не поймут, если вы вовремя не подадите даме пальто,
или не предложите свою руку при выходе из любого транспорта, не откроете тяжелую дверь в метро, не попытаетесь нести ее тяжелую
сумку, не говоря уже о том, чтобы уступить ей свое место и постоять в переполненном вагоне метро. Вам, конечно, ничего не скажут, но
в душе сочтут хамом.
Или еще одна типичная ситуация: очередь (неважно какая) - и продуктовом магазине перед кассиром или за билетами на престижный
спектакль. Банальная ситуация, которая моделирует совершенно разные типы поведения. Конечно, россияне прошли через долгий опыт
очередей, порожденных тотальным дефицитом. Но важна не только их привычка к этой неприятной ситуации. Приученные считаться с мнением
всех окружающих (даже если это их потенциальные конкуренты), русские, не сознавая того сами, непроизвольно начинают в очереди
нервничать, торопиться и сердиться на тех, кто не спешит, тянет время, задерживает других. И если кто-то замешкался, ищет кошелек
или просто болтает со знакомым кассиром, то он может вызвать общее негодование, и даже в шумной форме. И все это - не результат
<невоспитанности> или скандального характера русских, а результат ощущения своей связи с другими, <чувство локтя>, ощущение не
только себя в толпе, но и <себя с толпой>: человек, который задерживает очередь, мешает не только лично мне, но и всем! Как эгоист
он думает только о себе, мешает людям. Это возмутительно! А вот иностранцы ведут себя в подобных ситуациях по сравнению с русскими
стоически и кротко...
Попробуем указать еще некоторые манеры поведения, которые неформально осуждаются большинством россиян, вызывают их раздражение.
Например, в транспорте людей больше всего раздражает, когда кто-то громко сморкается, когда кто-то слушает громко играющую музыку
или магнитофон, не уступает место старикам и беременным женщинам, бросает мусор на тротуар и говорит бранные слова (<мат>).
Разрисовывать стены <граффити> считается недопустимым варварством не только по мнению взрослых, но и большинства населения. В местах
общего пользования (ресторан, магазин) люди раздражаются, видя, что кто-то пользуется зубочисткой (!), разговаривает вслух во время
сеанса кино или спектакля, шуршит фольгой, мешая слушать. Или когда в магазине стоящий впереди человек долго перебирает продукты, сп
орит с продавцом, медлит, задерживает всю очередь. Дома люди раздражаются, если им звонят после 23 часов вечера или до 8 утра, когда
у соседей за стеной громко играет музыка. В компании коллег или друзей считается неделикатным интересоваться сексуальной жизнью
собеседника, учить как надо себя вести, обсуждать отсутствующих, демонстрировать свое плохое настроение, высмеивать национальные
черты в присутствии человека этой национальности. Особенно раздражает русских <пустая болтовня>, пространные рассуждения о том, что
можно выразить коротко и ясно в двух словах. Это замечание важно учесть французам, поскольку их система образования основана на
воспитании у человека красноречия. Умение пространно и вычурно выражаться воспринимается ими как признак интеллекта. Русские
воспринимают это иначе. Они очень общительны, любят поболтать <среди своих>, но плохо воспринимают слишком правильную, <манерную>
(значит - <не от сердца>) и с замысловатыми оборотами речь: это их не привлекает, а скорее отталкивает. Александр Пушкин говорил:
<Как уст румяных без улыбки, без грамматической ошибки я речи русской не люблю>. В дискуссии, в поисках аргумента русского убедит не
столько грамотный и изящный оборот речи, сколько лаконичная и экспрессивная форма изложения, пусть даже в грубоватой форме.
Американская, а часто и европейская манера обращаться с не вполне близкими людьми на <ты> может шокировать русских. Это они
расценивают как недостаток уважительного отношения к себе и невоспитанность.
Как показывают исследования, нарушения неформальных норм поведения более спокойно воспринимают мужчины. А женщины часто приходят в
раздражение - особенно от сексуальных анекдотов, от грубой речи, от попыток познакомиться с ними на улице или говорить на <ты> без
всяких на то оснований, от вопросов о их возрасте, от опозданий на свидание больше чем на 10 минут, от того, что кто-то на глазах у
публики не стесняется пользоваться зубочисткой, от мужской манеры сидеть в общественном транспорте, широко расставив ноги. Эти
наблюдения интересны в следующем отношении. Ведь если спокойно оценить указанные проявления мужского поведения, то перед нами в
общей форме рисуется тип <настоящего мужчины> - грубоватого парня, который ведет себя свободно и не обращает внимание на <женские
капризы>, т.е. <мачо>. Но ведь многочисленные специальные работы показывают, что именно такой тип мужчины сильнее всего привлекает
женщин - вот в чем парадокс! Грубые манеры женщин шокируют, но в то же время подсознательно и привлекают.
Кроме неформальных запретов, интересно и то, что считается людьми как <вполне допустимое поведение>. Интересно, что люди не
раздражаются, например, если в гостях предлагают посмотреть семейные фотографии (91,6%), когда к ним обращаются на и по имени и
отчеству (90,8%), когда соседей про сят вынимать почту из ящика во время их отъезда (86,7%), когда в гостях просят разуться (85,6%),
когда разговаривают за едой (80,6%) [34]. Меньше людям нравится, когда интересуются их возрастом или когда им звонят домой по
служебных вопросам.
И вместе с тем было бы неправильно считать, что все русские до единого галантны и воспитаны, как английские лорды. Просто у них
другая <воспитанность>. Поведение в общественном транспорте и внешняя галантность по отношению к женщинам, стремление выглядеть по
возможности интеллигентным (<культурным>, как любят выражаться сами русские) - это одно дело. Но, с другой стороны, они вас могут
поразить полным незнанием того, что во Франции называется <савуар вивр> (<правила хорошего тона>). Европейца может сильно удивить,
например, полная мешанина из разнообразных блюд и странная логика их подачи во время обеда, беспорядочность самого процесса еды и
питья, не слишком церемонная манера есть, неумение ловко пользоваться столовыми приборами и говорить изящные комплименты хозяйке или
вести тонкую <светскую> беседу жизнерадостным тоном, склонность задавать <нескромные> вопросы или быть шокирующе откровенными,
манера громко спорить о политике во время еды и еще многое другое. Однако признаем, что несоответствие поведения человека
французским правилам <хорошего тона> еще не означает полного пренебрежения правилами этикета. Просто они могут быть другие,
своеобразные, вам не известные. Впрочем, недостаток этикета в русском застолье вполне искупается искренностью, простотой и живым
интересом к гостям, что должно быть оценено по достоинству.
Однако указанные качества воспринимаются иностранцами неоднозначно. Часто они считают русских слишком <прямолинейными>. И по их
мнению, это - опасное качество, если вдруг возникает недоразумение или несогласие. В таких ситуациях французы будут долго на словах
<выяснять отношения>, даже получая от крика удовлетворение. Русский же в силу спонтанности, импульсивности своего характера как бы
интуитивно <домысливает> ситуацию, и предпочтет действовать - иногда весьма <материально>, вплоть до жестокой драки. Поэтому выясняя
отношения с русскими, во-первых, рекомендуется быть более осторожным на словах, не бросаться ими: русские воспринимают слово слишком
серьезно и буквально. Для них ваши слова - не просто комментарий или выражение возмущенных чувств, а побуждение к конкретному
действию. Учтите, каждое ваше слово и интонация для русских не останутся незамеченными, на них они могут отреагировать непривычным
для вас, в том числе и грубым (телесным) образом.
А во-вторых, не стоит ждать от них в таких ситуациях излишнего красноречия. Для русских людей их слова, как и их улыбка - достаточно
<весомые> вещи, и они их не <тратят на мелочи> формальностей, этикета, вежливости и т.п. Такая манера не является результатом их
<неотесанности> или отсутствия правил этикета, но объясняется давними традициями русского архетипа (см. об этом в главе 3). У
французов, например, в силу исторических причин, общество на протяжении многих веков было структурировано в виде сложной системы
иерархических отношений (король - вассалы - его вассалы - их подданные и т.д.), внутри каждого слоя общества существовал свой тип
отношений и веками наработанные и отшлифованные правила этикета и модели поведения. В России же соответствующая иерархия отношений
(вместе с сословиями) была разрушена в советский период, что сказалось и в русском языке: в нем гораздо беднее представлены формулы
вежливости, меньше галантных выражений и подтекста. Редко кто из русских различит сейчас такие формулы, как <ваше
превосходительство>, <ваше сиятельство> и пр. Обращение упростилось, а отношения выясняются более прямо и открыто, в конфликтных же
ситуациях - более жестко. Поэтому французская система строго ранжированных правил этикета, которые всегда заключают в себе подтекст
(в смысле уровня уважения) могут остаться для русского совершенно незамеченными и непонятыми. В свою очередь, не стоит ждать от него
того, чем он не располагает по традиции: ни словесных знаков внимания и галантности, ни пышных форм изъявления благодарности, ни
легкого и изящного разговора о милых пустяках и т.п.
Кстати, русское понимание сути хорошего разговора сводится к разговору по душам, в отличие от светской болтовни, которая часто
оценивается ими как <глупая>: <Не годится к страже вор, а дурак на разговор>. Разговор по душам - это долгая, неспешная, откровенная
беседа с хорошим знакомым, с близким другом, которая не нуждается в красноречии, а только в искренности, душевности. Такой разговор
может затянуться и далеко за полночь. Он может касаться всего: личных дел, профессиональных забот, политики, философских проблем.
Главное, он должен быть взаимно интересным, дающим пищу для размышления, можно сказать <умным>. Ценится именно такой разговор, как
говорят в народе: <С умным разговориться- что меду напиться>. Запретных тем нет, но есть тенденция предпочтения <высоких> тем:
например, о смысле жизни, о новых веяниях в политике, о будущем России, о новинках в области литературы,
театра или кино. Допустимо обсуждение финансовых проблем, здоровья, болезней, что не принято у европейцев. Более того, если вы
захотите поделиться своими проблемами, то это не шокирует русских собеседников, а напротив: окружающие выразят вам свое сочувствие,
начнут давать советы и даже постараются практически помочь. Можно побеседовать о семейных делах и детях. Для русских успехи детей
имеют в жизни важное значение, поэтому детьми гордятся, о них с удовольствием рассказывают и, конечно, могут задать вам вопрос о
них. Не стоит воспринимать такие вопросы как простое любопытство, а только как знак внимания и расположения к вам.
Зато вот в разговоре о деньгах, прямом и конкретном, русские <чувствуют себя не в своей тарелке>, становятся скованными. Ведь они
воспитаны на таких поговорках, как <Не в деньгах счастье>, <Бедность- не порок>, <Хоть мошна пуста,да душа чиста>. Настаивать на
такой теме неприлично, это показывает меркантильные наклонности человека, что русскими до сих пор осуждается несмотря на все
социальные перемены последних лет. Как нескромность и даже высокомерие воспринимается ими и разговор о карьере, о собственных
талантах и достижениях, демонстрация своего динамизма и успешности. В этом россияне очень отличаются от американцев: они
предпочитают строить отношения не на самоутверждении, а на интуитивной основе.
Не принято также говорить в обществе о сексе, о любви, интимных отношениях. (Впрочем, под влиянием ТВ и кино в молодежной среде эти
табу стираются.) Расспросы о сексуальной жизни раздражают в одинаковой степени и женщин и мужчин. Этот факт соотносится с
публикуемыми в последнее время в России материалами об увеличении сексуальных проблем у мужчин. Конечно, многое зависит от близости
собеседников, но с определенностью можно сказать, что в обществе русские плохо воспринимают грубые и сальные шутки, цинизм, анекдоты
на темы <ниже пояса>. Особенно плохо воспринимают такие шутки женщины. Для называния подобных вещей в русском языке есть слово
<пошлость>, непереводимое на другие языки и всячески осуждаемое.
Обратите внимание и на то, что в России теряет свой смысл французская привычка задавать вопросы о месте рождения человека. У себя на
родине в зависимости от ответа француз может составить себе заключение о характере собеседника. У француза в голове в зависимости от
информации сразу возникает стереотип: он, например, <упрямый, как бретонец>, или жадный, легкомысленный как кто-то еще и т.д. В
России же ответ на такой вопрос не даст вам подобной информации, а скорее заведет разговор в область политики, или исторических
событий, заставивших предков вашего собеседника поменять родину на другое место жительства. Короче говоря, могут быть затронуты
очень сложные вещи, которых вам лучше не касаться.
В отличие от французов у русских не приняты разговоры о еде. Рассказы о том, что вы ели, и в каком ресторане, и какое вино вы пили,
кажутся им совершенно неинтересными. Хотя российские мужчины в узкой компании могут с увлечением обсуждать достоинства или
недостатки того или иного напитка. В отличие от англичан они воспринимают разговоры о погоде верхом банальности и скуки.
Иностранцы обращают внимание, что русские часто в случае неудачи повторяют слово <ничего>. Этим словом они пытаются как бы утешить
свое (или близкого человека) разочарование, печаль, или скрыть растерянность перед внезапно свалившейся проблемой. Утешение <ничего>
можно оценить и как черту национального характера: умение признать тщетность своих планов, скромная оценка своей деятельности,
желание оправдать свою пассивность, отказ от упрямой настойчивости, готовность смириться с неудачей. Это слово - ключ к русскому
характеру.
Русский этикет не допускает в разговоре прямого вопроса о возрасте собеседника. Об этом может осведомиться только врач или другое
официальное лицо. Бестактным кажется русским упоминание о возрасте женщин. Поэтому постарайтесь избегать любых цифр в письменных
поздравлениях, использовать традиционные свечи в виде цифр, которыми часто украшают десерт в Европе при праздновании дня рождения.
Очевидцы отмечают, что русские не благодарят так часто, как европейцы, но если вы благодарите их за что-то, то они принимают эту
благодарность очень серьезно. Вероятно это можно объяснить тем, что помощь друг другу россияне считают совершенно естественной, не
требующей формальной улыбки и благодарности. А вот если в помощи будет кому-то отказано, то такое поведение будет расценено русскими
как проявление грубости, <некультурности>, сколь любезно человек бы при этом ни улыбался.
Европейца также может поразить, что у русских и сейчас считается нормальным одолжить у знакомых и друзей на неопределенное время
деньги, причем без всяких процентов. Такая система отношений сложилась в советский период, когда просто не существовало никакой
другой возможности взять кредит, например, в банке, а <свободные> деньги не имело смысла держать с сберкассе - столь мизерны были
проценты от вклада. Основная масса таких денег хранилась <в чулках>. Именно тогда сложилась традиция, не позволяющая взять (или
дать) в долг под процент. Чаще всего речь шла о небольших суммах денег - на какие-то срочные нужды, например, на питание <до
получки> или <на бутылку>. Но сумма могла быть и серьезной: например, на покупку кооперативной квартиры, машины и т.п. Можно взять в
долг у друга не только деньги, например, можно <одолжить машину>, если ваша сломалась. Считается нормальным, если друзья какое-то
время живут в вашей квартире, когда вы отсутствуете (на даче, в командировке и т.д.). Сосед, например, может забежать вечером на
минуту, чтобы <занять> сигареты или хлеб, соль или другие мелочи. Не пугайтесь! Это совсем не значит, что вас со всех сторон будут
одолевать подобными просьбами, поскольку такие отношения допустимы только между близкими друзьями.
И еще: о дружбе. Слово <друг> употребляется русскими гораздо реже, и оно не совпадает по смыслу ни с французским, ни с английским
эквивалентами. Этим словом у русских не принято называть бывшего сокурсника, партнера по шахматам, приятеля, с которым приятно
поболтать в ресторане, или товарища по работе. Русское слово <дружба> предполагает гораздо более тесные, доверительные отношения
между людьми: исповедь, ощущение братства, поддержки в жизни. Русские говорят: <Не имей сто рублей, а имей сто друзей>, <Сам
помирай, а друга выручай>, <Для друга- все не туго> (т.е.ничего не жалко и не трудно).На друга можно положиться, от него нет
секретов, ему можно довериться во всем, он придет на помощь всегда, в любой час дня и ночи. Чтобы помочь тебе, он поделится с тобой
последним. Такие отношения, вероятно, сыграли не последнюю роль в том, что многие выдерживали невероятные испытания в жизни,
оставаясь душевно здоровыми людьми. <Друг> как бы выполняет роль психоаналитика, не давая человеку замкнуться в одиночестве. Недаром
русские говорят: <Без друга- на сердце вьюга>.
Ну, и завершая разговор о русских манерах, стоит сказать, что если в деловых контактах с русскими партнерами вам удалось успешно
преодолеть стадию переговоров, и вы собираетесь подписывать контракт, или вообще перед вами открывается перспектива реальных дел, то
в таком случае русские говорят: <В добрый час!> или <Ни пуха, ни пера!> Сейчас эта поговорка звучит довольно бессмысленно, но
первоначально она имела значение выразить охотнику <пожелание наоборот>, для отвода злых духов, с тем, чтобы ему во всем
сопутствовала удача.
Далее мы более подробно продолжим рассказ о стереотипах бытового поведения и образе жизни россиян.