<Мир русского слова>, ? 01, 2003 год
Общество и язык
--------------------------------------------------------------------------------
ЧТО ТАКОЕ КУЛЬТУРА РЕЧИ: АВТОРИТЕТНЫЕ МНЕНИЯ
Б. И. Осипов
==========
Б. И. Осипов, доктор филологических наук, зав. кафедрой исторического языкознания Омского государственного университета, профессор
Тарского филиала Омского государственного педагогического университета, профессор института иностранных языков <Иняз - Омск>
==========
1. Какие факторы оказали наибольшее влияние на формирование Вашей речевой культуры?
---
Если понимать речевую культуру узко - как владение нормами литературного языка, - то могу сказать однозначно: решающим было влияние
дикторов Московского радио. Я рос в сельской местности - в одном из районных поселков Курганской области, где преобладал уральский
говор старожильческого типа, то есть с полным оканьем. Cлушая настоящее радио Москвы, я научился подражать произношению его дикторов
и даже голосам - всем, от Левитана и до Высоцкой!
Если же речевую культуру понимать широко - как умение к месту и в соответствии со своими личностными установками употреблять разные
типы речи, то тут решающую роль сыграло как раз постоянное взаимодействие в моей практике двух разновидностей языка: литературной и
диалектной.
Наконец, если говорить о культуре письма, то в ее формировании решающую роль сыграл мой отец. Образования у него было 4 класса
церковно-приходской школы, но работал он художником дома культуры. И писал он очень грамотно. Лозунги изготовлялись так. Отец
натягивал на полу красное полотно, садился на пол и начинал писать текст. А я садился с другой стороны и спрашивал, как называются
буквы и какие из них получаются слова. К четырем годам я таким манером научился читать и писать.
2. Что Вы вкладываете в понятие <высокая речевая культура>?
---
Пожалуй, я уже ответил на этот вопрос: умение различать и к месту использовать разные типы речи. Требование всегда и всюду говорить
на литературном языке я считал и считаю занудством и даже просто тупостью. Сельским учителям всегда говорю, что не надо бороться с
диалектом. Ведь владение диалектом - это знание, как же учитель может бороться против знания! Бороться надо с неумением отличать
диалект от литературного языка.
---
3. Что, на Ваш взгляд, оказывает сегодня наибольшее влияние на культуру речи?
---
Наверное, телевидение. Но и роль радио нельзя сбрасывать со счета. Кстати, радио держит планку речевой культуры заметно выше
телевидения.
---
4. Возможно ли путем государственных <мероприятий> влиять на поддержание речевой культуры общества, например, в рамках ФЦП <Русский
язык>? Если возможно, то что именно имело бы смысл предусмотреть в программе?
---
Влиять на речевую культуру путем государственного регулирования можно только в очень ограниченных масштабах. Конечно, пропаганда
культуры речи, речевых норм должна вестись. Много пользы принесла, например, передача М. Я. Дымарского <Как это по-русски> на радио
России. У нас в Омске на радио ГТРК <Иртыш>, благодаря энтузиазму в первую очередь журналистов Н. С. Стафиенко и Л. В. Швецовой и
учительницы Е. В. Соломоновой, не первый год ведется передача <Я говорю и думаю по-русски>.
Средства целевой федеральной программы я бы направил, во-первых, на завершение изданий словарей русского языка, начатых в 60-70-х
годах и теперь либо задержавшихся, либо прекратившихся вообще.
Во-вторых, надо закончить подготовку новой редакции свода <Правила русской орфографии и пунктуации>. Считаю (вопреки мнению Л.
Путиной), что работа эта была начата орфографической комиссией очень своевременно. В самом деле, события 90-х годов по сути дела
аннулировали целый раздел старого свода - о написании заглавных букв в наименованиях высших должностей и организаций СССР. С
большими буквами сейчас полный беспорядок. Далее. Практика пишущих показала неудачность правил действующего свода о слитных и
дефисных написаниях сложных слов: эти правила не соблюдают даже очень грамотные люди. То же самое можно сказать о правилах переноса
слов со строки на строку (неудобство которых особенно проявило себя с появлением компьютерного набора). То есть существует по
крайней мере несколько блоков правил, изменение которых необходимо по очень простой причина: выяснилось, что их никто не соблюдает!
Другое дело, что комиссия допустила, я бы сказал, тактический просчет: урегулирование <неработающих> правил попыталась совместить с
мелочной реформой ('парашут' и 'брошура' с 'у' - как раз из этого разряда).
Орфография - это сфера, которая в наибольшей мере поддается сознательному регулированию. Но усовершенствование орфографии всегда
наталкивается на сопротивление общества.
Любое орфографическое усовершенствование проводится в интересах будущих поколений, а не сегодняшнего. Вот почему, между прочим,
среди сторонников усовершенствования правописания всегда, пожалуй, наиболее активны учителя начальных классов.
Итак, в усовершенствовании орфографии никогда нельзя рассчитывать на сочувствие общественности - всегда приходится идти против
течения. По всем этим причинам мелочная реформа - наихудший вид орфографических изменений. Для кардинальных же реформ, как
показывает история, нужна соответствующая историческая обстановка, а не только тот или иной орфографический проект, хотя бы и самый
лучший. Сегодня о такой обстановке говорить трудно. Обычно это обстановка революции, а мы живем в пору реставрации.
Но то урегулирование, которое начато сегодня, надо завершить и издать, наконец, новый орфографический словарь массовым тиражом.
Если говорить о подготовке кадров по русскому языку, то заметно начинает страдать уровень дипломных работ на филологических
факультетах провинциальных вузов из-за упразднения преддипломной практики студентов в ведущих библиотеках страны. Хотя в чем-то
выручает <Интернет>, но, например, темы по истории языка требуют работы с рукописями, тут уж никакой <Интернет> не поможет.
Проблемой стало и повышение квалификации вузовских педагогических кадров через стажировки и ФПК ведущих университетов. Проблема сост
оит в дороговизне проживания в общежитиях: цена проживания в столицах в течение нескольких месяцев и даже недель не по карману
преподавателю-филологу.
Если бы федеральная программа <Русский язык> помогла решению перечисленных проблем, было бы очень неплохо.
Что касается попыток законодательного регулирования языковых норм, то язык развивается по объективным законам, и успешно
воздействовать на его развитие может никак не государство, а только тот, кто <изловил его чудные законы>, как говаривал Гоголь.
Удается же это обычно самым талантливым писателям.
Залог высокой общей культуры и языковой культуры в особенности - это наша великая литература. Сохранение и развитие ее традиций
важнее всех государственных мероприятий. А сохранять эти традиции должны мы все - путем ли создания новых высоких образцов
словесности (если позволяет талант), путем ли все более глубокого изучения образцов, оставленных нам великими предками.