|
От
|
Георгий
|
|
К
|
Георгий
|
|
Дата
|
24.06.2004 22:04:37
|
|
Рубрики
|
Тексты;
|
|
12. Отношение к идее времени и способ его организации (+)
12. Отношение к идее времени и способ его организации
<В русский час много воды утечет>
<Наперед не загадывай!>
<Поспешишь - людей насмешишь>
Русские народные пословицы
Многие особенности характера и стереотипы поведения русских уже описаны в специальной литературе. Но есть и до сих пор непонятные,
которые способны поставить в тупик стороннего человека. В частности, речь пойдет об особом восприятии времени, представление о нем.
Первая особенность. Уже давно замечено, что русский человек более склонен обсуждать пройденный путь, чем строить планы на будущее,
он чаще оглядывается назад, чем смотрит вперед. По словам А. Чехова, <русский человек любит вспоминать, но не жить> (рассказ
<Степь>). Недаром у русских выражается презрительное отношение к тем, кто не помнит прошлого, кто <беспамятен, как кукушка>.
Показательно, что многие сюжеты знаменитых классических романов или рассказов построены на откровенных воспоминаниях рассказчиков
(попутчиков по дороге, случайных соседей) о самых важных событиях личной жизни.
Для русского человека очень важно его прошлое и типично душевное состояние ностальгии- по детству, по юности, по первой любви, по
местам, где он жил раньше. Наверное, это объясняет, почему русские так трудно приживаются в эмиграции. И эта же ностальгия
проявляется среди современных русских старшего и среднего возраста по затонувшей <Атлантиде> - СССР, по родине их детства и юности.
Почему прошлое столь важно для русского сознания? Потому что именно в прошлых фактах он ищет подоплеку для будущих действий,
моральную опору, утешение, оправдание собственным поступкам, резон для выбора решений. Недаром говорят, что <русский мужик задним
умом крепок>. Не стоит понимать эту пословицу в том смысле, что он глуповат, или долго думает. Смысл ее в том, что русский - более
осмотрителен, чем предусмотрителен. То есть он лучше замечает следствия и результаты, лучше анализирует прошлое, чем ставит цели на
будущее и организует способы их достижения. Недаром народная мудрость утверждает, что <Наперед не загадывай>, <Завтра обманчиво,а
вчера- верно!>,<Иди вперед,а оглядывайся назад> и т.п.
Эту особенность русского архетипа нужно учитывать в деловых контактах. Россияне лучше анализируют произошедшее, чем организуют
перспективу действий.
Вторая особенность русского архетипа: приоритетность выполнения задач во времени определяется не столько логикой, сколько
настроением, эмоциями, субъективными переживаниями в личной жизни, самим потоком жизни. Распределение времени у русских подчинено,
скорее, человеческим чувствам. В первую очередь это относится к личному времени: здесь россиянин может поставить иностранца в тупик,
изменить план своих действий неожиданным образом (в зависимости от обстоятельств личной жизни, настроения и т.п.) - опоздать,
отменить назначенную встречу в последнюю минуту, не выполнить своих обещаний и т.п. И, что поражает, не предпринимает после этого
усилий, чтобы объясниться, исправить положение. Подобное поведение русских (как и других народов на территории России)
обескураживает западных людей, привыкших относиться ко всему, в том числе и ко времени - рационально, логически и прагматично. Такие
несовпадения, разумеется, вносят неудобства, особенно в деловых отношениях.
Можно, разумеется, осудить такое качество характера русских как их недисциплинированность, ненадежность или даже лживость, как это и
воспринимается чаще всего.
Но можно это воспринять и иначе - как результат особого отношения русских к жизни, умение выйти за границы привычного и размеренного
бытия. Возможно, что человек совершенно искренне давал вам обещания, сам веруя в обязательность их исполнения. Однако, оказавшись в
новой жизненной ситуации, он с головой ушел в новые проблемы. Изменилась ситуация, вслед за нею изменился эмоциональный фон и,
значит, приоритеты. Прежние обещания, обязательства блекнут под напором новых обстоятельств.<Жизнь прожить- не поле перейти>,
т.е.нелегко, всех проблем избежать невозможно. Поэтому надо <жить сейчас, в эту минуту>, а остальное - <как Бог рассудит>...
В этом отношении россияне напоминают греков, которые, как известно, не отличаются пунктуальностью и трудовым рвением, и превыше
всего ценят свой досуг, личную жизнь и все остальное, что с ней эмоционально связано.
Отношение россиян к рабочему времени- это не то же самое, что отношение к своему личному времени. Основная масса населения страны из
поколения в поколение (особенно в советский период) выработала в себе отношение к работе как к государственной повинности, которая,
как правило, не была связана с конкретным вкладом человека. Да и заработная плата обычно мало зависела от индивидуального трудового
вклада. В обществе укоренилась привычка (особенно среди людей, не занятых в непосредственном производстве) пренебрежительно
относиться к соблюдению распорядка рабочего дня: опоздать на работу, уйти раньше положенного времени, растянуть обеденный перерыв,
часами распивать чаи и болтать во время рабочего дня - вошло в привычный образ жизни. Это отражено в многочисленных кинофильмах,
спектаклях, произведениях современных писателей.
Такое поведение вызывает изумление иностранцев. Им нужно приготовиться (даже если состоится назначенная встреча для уточнения
каких-то технических деталей) к разным неожиданностям: например, что вдруг на месте не окажется нужного человека, и что нет никого,
кто бы смог его заменить... Сегодня, к счастью, когда в частной фирме и предприятиях люди получают зарплату в прямой зависимости от
их личного трудового вклада, такое отношение к рабочему времени меняется в лучшую сторону.
И, в-третьих, для русских, как для всех восточных людей, время циклично. Каждый день солнце встает или садится, одно время года
следует за другим. Люди стареют и умирают, а их дети все повторяют сначала. Для русских это почему-то чрезвычайно важно. Они все
время возвращаются в мыслях к прошлому. Эта идея подтверждается этимологией самого слова <время>: оно происходит от
древнеславянского <веремя> и связано со словами <вертеть>, <веретено>. Таким образом, сама идея <времени> в русском сознании связана
с идеей повторяемости, цикличности.
Сравните, к примеру, немецкое Zeit, которое происходит от глагола ziehen, что значит <тянуть>. Как видим, в немецком язык в основе
идеи <времени> лежит линейный образ. И это отражается на стереотипах поведения немцев: общепризнано, что трудно найти другую нацию,
более целеустремленную педантичную и организованную. А вот русские смотрят на жизнь другими глазами, у них другая оптика.
Разница в восприятии времени имеет колоссальное значение на практике. Западный человек решает проблему <линейно>, <по шагам> - от
одного этапа к другому, учитывая сегодняшние преимущества, двигаясь прямо к цели. Для него не столь важно, что было вчера или в
прошлом: он весь направлен в будущее.
С русским циклическим представлением о времени деловые решения принимаются иначе. Прошлое для них - подоплека, контекст и основа
любого решения. Они не так самонадеянны в своих планах на будущее, поскольку уверены: будущим невозможно управлять, оно
предопределено судьбой, <на перед не загадывай>. Можно только чуть-чуть облегчить свою судьбу, если жить в гармонии с природой, а
главное - с окружающими людьми. Поэтому, по логике русского, не стоит искать сиюминутного решения, лучше подумать, <прикинуть>,
<семь раз отмерить>, прежде чем решиться на что-то. И вообще, лучше отложить окончательное решение, ибо <утро вечера мудренее>.
Сравним это с западной установкой: <Не откладывай на завтра то, что можешь седлать сегодня>. Кстати, в советское время ее в шутку
переделали так: <Не откладывай на завтра то, что можешь сделать послезавтра>.
Помимо <русского фатализма> отказ от долгосрочных планов диктуется и жесткой реальностью самой российской жизни: падение жизненного
уровня основной массы населения за последнее десятилетие, отсутствие гарантий со стороны государства, забота только о выживании,
резкая смена политической и экономической конъюнктуры в стране - все это блокирует и делает бессмысленным формирование долгосрочных
жизненных планов.