От Галина
К Zhlob
Дата 27.07.2004 15:02:25
Рубрики Тексты;

Зелёная рожа

Я ведь только сейчас поняла, что дикая зелёная рожа ("разбросанная" кругом) это и есть ШРЕК. У меня от неё просто отключалось внимание - видимо какое-то защитное реле срабатывало :)
В рекламе я заметила, что советуют родителям сопровождать детей. Интересно, для какого возраста эта вещь?
А слово - на первый взляд (возможно) это обыгрывается КРИК.

От Владимир К.
К Галина (27.07.2004 15:02:25)
Дата 27.07.2004 17:54:39

Да-а? Предупреждают?

>В рекламе я заметила, что советуют родителям сопровождать детей. Интересно, для какого возраста эта вещь?

У нас контроля за хождением фильма нет.
Только невнятные слухи среди более-менее что-то соображающих родителей о том, что
"вроде, этот фильм детям смотреть нельзя". Обычно задним числом, когда чадо уже давно фильм просмотрело и с одноклассниками наобсуждалось. Вот только вчера с другом hfpujdfhbdfkb, в связи с тем, что по рукам пошёл уже "Шрек-2".

Он же пожаловался, что его девчонка (бывшая обноклассница моего сына) вдруг полюбила уродливые картинки (я видел, что она установила в качестве фона рабочего стола Windows), чего раньше за ней не замечалось, а даже наоборот, вкус был безупречным.
Разумеется, виной тому не только Шрек.

От Галина
К Владимир К. (27.07.2004 17:54:39)
Дата 28.07.2004 02:17:02

Re: Да-а? Предупреждают?

Ещё вопрос, поможет ли присутствие родителей или они тоже окажутся под воздействием.
ПС. Комп мало отличается от телевизора.

От Zhlob
К Галина (27.07.2004 15:02:25)
Дата 27.07.2004 17:40:38

Re: Зелёная рожа

Насколько мне помнится, shreak - это дикий крик, крик ужаса, истерический. В отличие от scream или shout...

От Галина
К Zhlob (27.07.2004 17:40:38)
Дата 27.07.2004 18:42:48

Re: Зелёная рожа

Да, верно. Я подумала, что это может быть транслитерация немецкого слова, так как на голландском то же самое. А английское звучит больше как шрИк. И вот ещё: взглянула на листок из кинотеатра в Саусхэмптене (ездила смотреть Фаренгейт 11/9), а там реклама для родителей с маленькими детьми (бэби)- приносите ваших детей, смотрите фильмы, а мы за детишками присмотрим. Называется " BIG SCREAM CLUB! ".
Иллюстрация: уродливый испуганный ребёнок со спущенными штанами.
На сайте кинотеатра www.picturehouses.co.uk я этой афишки не нашла.
Страшно всё это.


От Галина
К Галина (27.07.2004 18:42:48)
Дата 28.07.2004 15:13:52

Re: Зелёная рожа / Мальчик Джулиан

Я уже выше оговорилась, что практически игнорирую, насколько это возможно, масскультуру, и тем более ф-мы ужасов и т.д.
В стандартном словаре ШРЕК по-английски не существует. SHRIEK - крик ужаса. SCREAM -синоним (орать). Оказывается есть серия фильмов SCREAM (3,4 ...), где некий мальчик Джулиан ходит по пабам с приёмным отцом (?). Поиск этот быстро потянул в порносайты и пришлось "вырубить" компьютер.

От Durga
К Галина (27.07.2004 18:42:48)
Дата 27.07.2004 19:33:23

Суггестия, однако (-)