От С.С.Воронцов Ответить на сообщение
К Artur Ответить по почте
Дата 27.05.2008 17:09:01 Найти в дереве
Рубрики Крах СССР; Манипуляция; Катастрофа; Компромисс; Версия для печати

Re: Как интересно...

>В целом мы вроде на одном языке говорим, а конкретно всё время есть проблемы странного свойства.

>>Мой коллега назвал "Богом в себе" особое психологическое состояние своего организма. Так что с этим я давно-о-о-о-о определился. А Вы?
>
>А у меня воображения не хватает понять, как может верующий буддист определить особое состояние своей души как Дао (если верить вашему тексту ваш друг был верующим буддистом), учитывая неодинаковость даосизма и буддизма.
>Опять моего воображения не хватает понять, как может быть некое состояние души верующего даоса описано в терминах явлений, неизвестных/несуществующих в данной религии, конкретно в терминах "Бог".

>Думаю, вам не надо напоминать, что слово Бог вообще отсутствовало в китайском языке, оно появилось сравнительно недавно, только для перевода понятий европейской религии или философии.

>Потому смысл предложения "Дао - это Бог в тебе", сказанное буддистом для меня остаётся неясен, и ничего общего с этим пониманием не содержится у Торчинова.
>Если я не прав, то проилюстрируйте пожалуйста примером из его трудов, раз уж вы их читали и нашли, что они не противоречат такому пониманию Дао.

А как бы Вы перевели на русский то, что сказал китаец? Переводчик перевел так, и, я уверен, перевел правильно. Искать из множества определений Дао то, что подходит к этому случаю и доказывать эту адекватность я не буду, нет ни желания ни времени заниматься переливанием из пустого в порожнее. Оставайтесь при своем мнении, ни в чем переубеждать Вас я не собираюсь.
Здоровья и успехов!