|
От
|
Pout
|
|
К
|
Pout
|
|
Дата
|
11.08.2005 11:57:22
|
|
Рубрики
|
Теоремы, доктрины;
|
|
а вот аутентичное (само)описание поэзиса
Была во время оно такая замечательная виниловая пластинка, "По волне
моей памяти". "Ввела в оборот" массовой,точнее популярной, культуры
стародавнюю и не очень старую лирику, "что плывет по волнам, по волнам
моей памяти,исчезая в этих волнах"...
На ней была среди других и песня на эти стихи. Это "описание" конечно
лучше слушать как песню
http://kupol-preispodnei.narod.ru/biblio/sapfo.html
характерна рубрика
http://www.veer.info/40/opred_liub.htm
Богу равным кажется мне по счастью
человек, который так близко-близко
пред тобой сидит. Твой, звучащий нежно,
слушает голос и прелестный смех...
У меня при этом
перестало сразу бы сердце биться.
Лишь тебя увижу, уж я не в силах
вымолвить слова, вымолвить слова...
но немеет тотчас язык,
под кожей быстро легкий жар пробегает,
смотрят, ничего не видя глаза,
в ушах же - звон непрерывный...
потом жарким я обливаюсь,
дрожью члены все охвачены,
зеленее становлюсь травы,
и вот-вот как будто с жизнью прощусь я.
(Перевод В.Вересаева)
* * *
Мнится, легче разлуки смерть,-
Только вспомню те слезы в прощальный час,
Милый лепет и жалобы:
<Сапфо, Сапфо! Несчастны мы!
Сапфо! Как от тебя оторваться мне?>
Ей в ответ говорила я:
<Радость в сердце домой неси!
С нею - память! Лелеяла я тебя.
Будешь помнить?.. Припомни все
Невозвратных утех часы,-
Как с тобой красотой услаждались мы.
Сядем вместе, бывало, вьем
Из фиалок и роз венки,
Вязи вяжем из пестрых первин лугов,-
Нежной шеи живой убор,
Ожерелья душистые,-
Всю тебя, как Весну, уберу в цветы.
Мирром царским волну кудрей,
Грудь облив благовоньями,
С нами ляжешь и ты - вечерять и петь.
И прекрасной своеи рукой
Пирный кубок протянешь мне:
Хмель медвяный подруге я в кубок лью...>
(Перевод Вяч. Иванова)
* * *
--
http://situation.ru/