|
От
|
Георгий
|
|
К
|
C.КАРА-МУРЗА
|
|
Дата
|
11.10.2004 11:38:57
|
|
Рубрики
|
Прочее;
|
|
надо ли говорить, что реформа русской орфографии 1918 года не имела с этим...
>Год назад я был в Узбекистане. Там перешли на латиницу. Практически все узбеки сразу стале неграмотными. Они не могут прочитать вывеску на магазине. Шепчут, шепчут - а звучание знакомых слов никак не нащупают. К тому же весь запас напечатанных за 70 лет книг - псу под хвост.
... ничего общего - что бы ни пели "белогвардействующие".
Во-первых, грамотного народа было все же мало - что бы ни ... (см. выше).
Во-вторых, эта реформа только лишала большинство вновь обучаемых грамотно писать по старой орфографии. Но этого им больше и не требовалось. Читать же старые книги реформа ни им, ни "старообразованным" * абсолютно не мешала (достаточно было просто знать, как читались исключенные из азбуки буквы** ).
============
* Да ведь и саму реформу подготовили еще до революции вполне образованные лингвисты, академики и т. п. - разумеется, не без сильной оппозиции своим планам.
** Вопреки распространенному мнению, состав алфавита вовсе не оставался неизменным со времен Кирилла и Мефодия - до "проклятых большевиков". Совсем немало букв выкинул Петр Первый при создании гражданского шрифта - хотя в церковном шрифте они сохранялись (см. хотя бы надписи на фронтонах портиков Исаакиевского собора в Ленинграде). А некоторые буквы были, напротив, введены "в процессе" (например, "Й", "Ё", "Э", "Я").
Любопытно, что Петр вначале намеревался убрать из алфавита "И" (восьмеричное), оставив только "I" (десятеричное) %-))) Но в итоге они стали сосуществовать.