От
|
Chestnut
|
К
|
Испанский летчик
|
Дата
|
16.06.2005 16:13:45
|
Рубрики
|
11-19 век;
|
Re: Серьезно?!
>Добрый день!
>Тема многократно обсуждалась, в частности, на форуме. Единого мнения не было. Но большинство посетителей было не довольно вариантами русских воинских званий в переводе на иностранные языки, считая, что утрачивается специфика. В связи с этим, считаю для себя правильным сохранять в русском языке иностранное написание воинских званий других государств.
В таком случае ваш вариант далеко не оптимальный, и хуже (или по крайней мере непоследовательнее) любого из четырёх:
1. lieutenant colonel
2. лиеутенант колонел
3. лифтэнант кэнэл
4. лютэнэнт кэнэл
In hoc signo vinces