От Дмитрий Козырев
К Гегемон
Дата 14.05.2005 10:18:35
Рубрики WWI; WWII; Флот;

Re: А "Россия/Рюрик/Громобой"?

>Хотя само по себе происхождение русскоязычного термина очень любопытно.

Вы о каком термине? "Линейный"? А что непонятно?

От Гегемон
К Дмитрий Козырев (14.05.2005 10:18:35)
Дата 14.05.2005 10:38:33

Re: А "Россия/Рюрик/Громобой"?

>>Хотя само по себе происхождение русскоязычного термина очень любопытно.
>Вы о каком термине? "Линейный"? А что непонятно?
Непонятно, откуда он взялся.

С уважением

От Вулкан
К Гегемон (14.05.2005 10:38:33)
Дата 14.05.2005 10:45:19

Да ниоткуда он не взялся.

Приветствую!
>>>Хотя само по себе происхождение русскоязычного термина очень любопытно.
>>Вы о каком термине? "Линейный"? А что непонятно?
>Непонятно, откуда он взялся.
Корабль предназначенный для эскадренного (сиречь линейного) боя и будет линейным. Так что в каком-то смысле можно БрКр считать ЛКР прошлого. Сами же ЛКР - это уже другая эпоха.
>С уважением
С уважением, Вулкан

От Гегемон
К Вулкан (14.05.2005 10:45:19)
Дата 14.05.2005 11:01:46

Re: Да ниоткуда...

>Корабль предназначенный для эскадренного (сиречь линейного) боя и будет линейным. Так что в каком-то смысле можно БрКр считать ЛКР прошлого. Сами же ЛКР - это уже другая эпоха.
Это я и так знаю. Мне интересно, откуда возник термин "линейный" применительно к следующему поколению броненосных крейсеров.

>С уважением, Вулкан
С уважением

От Вулкан
К Гегемон (14.05.2005 11:01:46)
Дата 14.05.2005 11:18:53

Откуда раньше

Приветствую!
>Это я и так знаю. Мне интересно, откуда возник термин "линейный" применительно к следующему поколению броненосных крейсеров.
Корабли, способные держать "баталию" (линию) в эскадреннм бою.
С уважением, Вулкан

От Гегемон
К Вулкан (14.05.2005 11:18:53)
Дата 14.05.2005 11:27:11

Re: Откуда раньше

>>Это я и так знаю. Мне интересно, откуда возник термин "линейный" применительно к следующему поколению броненосных крейсеров.
>Корабли, способные держать "баталию" (линию) в эскадреннм бою.
То есть применительно к кораблям 1-го ранга перешли с французской на английскую терминологию. А почему этого не сделали применительно к минно-торпедным кораблям?

>С уважением, Вулкан
С уважением

От Вулкан
К Гегемон (14.05.2005 11:27:11)
Дата 14.05.2005 12:01:48

Дык как раз все понятно

Приветствую!
>>>Это я и так знаю. Мне интересно, откуда возник термин "линейный" применительно к следующему поколению броненосных крейсеров.
>>Корабли, способные держать "баталию" (линию) в эскадреннм бою.
>То есть применительно к кораблям 1-го ранга перешли с французской на английскую терминологию. А почему этого не сделали применительно к минно-торпедным кораблям?
Дредноут - законодатель мод. Отсюда терминология англицкая.

С уважением, Вулкан

От Гегемон
К Вулкан (14.05.2005 12:01:48)
Дата 14.05.2005 12:16:37

Re: Дык как...

>Дредноут - законодатель мод. Отсюда терминология англицкая.
Дредноут - он бэтлшип. Но миноносцы-то у нас остались французскими d escadre, их никто в destroyer не переклассифицировал.

>С уважением, Вулкан
С уважением

От Nachtwolf
К Гегемон (14.05.2005 12:16:37)
Дата 14.05.2005 23:23:27

Разве?

>Дредноут - он бэтлшип. Но миноносцы-то у нас остались французскими d escadre, их никто в destroyer не переклассифицировал.

"21 час 05 мин. Открыл крышки носовых аппаратов. К этому времени выяснил тип британских истребителей.
21 час 16 мин. Лег на истребитель. Носовые аппараты - товсь! Сблизился до 4-5 каб." (из рапора командира ПЛ "Пантера"
Как видите, британский дестроер "Виттория" именно истребителем кличут.
Да у довоенных авторов проскальзывали высказывания наподобие
"35-узловый истребитель типа "Новик""

От Дмитрий Козырев
К Гегемон (14.05.2005 10:38:33)
Дата 14.05.2005 10:44:29

Re: А "Россия/Рюрик/Громобой"?

>>>Хотя само по себе происхождение русскоязычного термина очень любопытно.
>>Вы о каком термине? "Линейный"? А что непонятно?
>Непонятно, откуда он взялся.

Английский термин Battleship (ЛК) или Battlecruiser (ЛКР)

Русские линиейный корабль или линейный крейсер. Возникли от того, что боевым порядком главных сил в морском бою была кильватерная колонна - "линия" (чтобы перебросить мостик к англоязычному термину - "баталия" :)

От Гегемон
К Дмитрий Козырев (14.05.2005 10:44:29)
Дата 14.05.2005 11:17:17

Вот и я о терминологии.

>Английский термин Battleship (ЛК) или Battlecruiser (ЛКР)
>Русские линиейный корабль или линейный крейсер. Возникли от того, что боевым порядком главных сил в морском бою была кильватерная колонна - "линия" (чтобы перебросить мостик к англоязычному термину - "баталия" :)
И хочу поинтересоваться у флотознатцев, исследовал ли кто-нибудь происхождение отечественных терминов, обозначающих классы боевых кораблей. Потому как "эскадренный броненосец" до боли похож на cuirasse d escadre :).


С уважением