От tevolga
К Дмитрий Козырев
Дата 02.02.2005 14:01:59
Рубрики WWII;

Re: ? по...

>>Это например можно понять из боевого расписания немецких дивизий изданных нашим генштабом. Кампфгруппа там практически не встречается. Делаю вывод что единица весьма
>>мелкая и появляется очень эпизодически.
>
>Согласно информации приведеной А. Исаевым это все же усиленный полк.

А я против этого не возражаю. Бывает полк, бывает батальон. Но по большей части все это внутри дивизии:-)

>>Согласен, что донесения ГРУ ГШ это источник информации, однако стоит учитывать что наблюдалась в те времена неправильная трактовка некоторых немецких построений и наименований. Классический пример дивизия СС "Великая Германия".
>
>Это ошибка может быть обоснована. ГРУ ГШ приводит образцы захваченных документов, в коорых распианы структуры кампфгрупп дивизий.

Вопрос перевода и значения термина "кампфгруппы". Что это?
Вы как я понимаю более склоняетесь к трактованию - отдельная тактическая единица.
Я же более склонен думать что получались они у немцев так же как и у нас. А именно;-)).

-Комбата1 к комполка.
-Капитан. Дивизия приказала проверить вон ту лощинку. Можно ли по ней пройти к жд станции. Вот тебе взвод бронебейщиков от меня и огнеметная рота из корпуса. Утром займись.
Комбат с утра просочился к станции, и занял ее. К вечеру немцы очухались, лощинку перекрыли. Комбат трое суток отбивался. В сводках появилась "группа Петрова"
:-)))
(все имена, подразделения и их подчиненность вымышлены)

>>Немецкие же боевые расписания ОЧЕНЬ редко именуют кого-то кампф группой. Гораздо чаше - остатки, или большая часть, или сведены под управление дивизии.
>
>Это я знаю.

т.е. опять же по большей части - батальон:-))

C уважением к сообществу.

От Дмитрий Козырев
К tevolga (02.02.2005 14:01:59)
Дата 02.02.2005 14:06:32

Re: ? по...

>А я против этого не возражаю. Бывает полк, бывает батальон. Но по большей части все это внутри дивизии:-)

Ну да.

>>Это ошибка может быть обоснована. ГРУ ГШ приводит образцы захваченных документов, в коорых распианы структуры кампфгрупп дивизий.
>
>Вопрос перевода и значения термина "кампфгруппы". Что это?
>Вы как я понимаю более склоняетесь к трактованию - отдельная тактическая единица.

да. Готов признать что временная.
Иначе бы ее обозвали "бригадой" или еще каким "лейбштандартом"

>Я же более склонен думать что получались они у немцев так же как и у нас. А именно;-)).
>(все имена, подразделения и их подчиненность вымышлены)

"так то в бою..." (с)

>>Это я знаю.
>
>т.е. опять же по большей части - батальон:-))

не согласен про "по большей части". Как раз по большей части - полк.
Опять же косвенно - батальон не стали бы разворачивать в дивизию - а вот полк - это типично.

>C уважением к сообществу.