От Evg
К Ktulu
Дата 19.10.2004 11:34:37
Рубрики Прочее; Армия;

Re: Как то Вы половинчато русский знаете

С большой буквы в русском языке
>пишутся только расшифровки аббревиатур (например, Союз Советских Социалистических Республик), сами аббревиатуры (все буквы заглавные -
>СССР), имена/отчества/фамилии одушевлённых лиц, клички животных.


Главное забыли.
Все имена собственные - с большой буквы.
Названия городов - например.

Если вернуться в военную тему - то названия конкретных подразделений пишутся с большой буквы - Альфа, Вымпел, Русские витязи, Таманская дивизия.

Поэтому, если - вермахт - это конкретная организация, то надо писать с большой. Если же это просто "сухопутные войска" - то с маленькой.




От Rom
К Evg (19.10.2004 11:34:37)
Дата 19.10.2004 12:02:53

Wehrmacht - Вооружённые Силы. Сухопутные Войска - Heer.

> С большой буквы в русском языке
>>пишутся только расшифровки аббревиатур (например, Союз Советских Социалистических Республик), сами аббревиатуры (все буквы заглавные -
>>СССР), имена/отчества/фамилии одушевлённых лиц, клички животных.
>

>Главное забыли.
>Все имена собственные - с большой буквы.
>Названия городов - например.

>Если вернуться в военную тему - то названия конкретных подразделений пишутся с большой буквы - Альфа, Вымпел, Русские витязи, Таманская дивизия.

>Поэтому, если - вермахт - это конкретная организация, то надо писать с большой. Если же это просто "сухопутные войска" - то с маленькой.

В правописании (особенно иностранных слов) определяющую роль, как правило, играет традиция. Традиционно же ещё с советских времён принято писать "рейхсвер", "рейхстаг", "вермахт", "бундесвер", "бундестаг" с маленькой буквы.
Транскрипция ведь тут тоже не совсем верная (как, впрочем, и в фамилии "Гитлер" или там "Генрих Гейне"), но принятая именно в силу сложившейся традиции. Пишут же у нас "Техас" - хотя правильнее было бы "Тексас", и когда-то писали именно так


От Chestnut
К Rom (19.10.2004 12:02:53)
Дата 19.10.2004 13:11:51

Re: Wehrmacht -...

>Транскрипция ведь тут тоже не совсем верная (как, впрочем, и в фамилии "Гитлер" или там "Генрих Гейне"), но принятая именно в силу сложившейся традиции. Пишут же у нас "Техас" - хотя правильнее было бы "Тексас", и когда-то писали именно так

Где-то до середины 20-х годов 20 века звук, передающийся буквой Н по-русски транскрибировали через Г (вспомните пушкинского Дон Гуана который Хуан). Так что когда в советских газетах в начале 20-х появился Hitler, его записали Гитлером, а вот Hemingway стал Хэмингуэем в конце 20-х.

Что до Техаса, то это просто испанское произношение (они так икс произносят)