От Роман Храпачевский
К Роман Храпачевский
Дата 26.02.2001 21:42:09
Рубрики Древняя история; 11-19 век; Байки; Локальные конфликты; Политек; ...

Глюкгуло, ссылка тут


http://www.inf.kiev.ua/win/Repin/Lettet-koz.html

С уважением к сообществу

От Василий Т.
К Роман Храпачевский (26.02.2001 21:42:09)
Дата 26.02.2001 22:41:34

Re: Глюкгуло, ссылка...

Доброе время суток

>
http://www.inf.kiev.ua/win/Repin/Lettet-koz.html

По моему у Владимира Малыка "Посол Урус-шайтана" (в одной из книг этой тетралогии) упоминается чуть расширенный текст.
В частности (запомнилось в детства, т.ч. не дословно): "...Який ти в чорта лицар, якщо голою ср...кою iжака не вб'еш..."

С уважением,
Василий Т.

От Роман Храпачевский
К Василий Т. (26.02.2001 22:41:34)
Дата 26.02.2001 23:35:07

Вариантов много

>По моему у Владимира Малыка "Посол Урус-шайтана" (в одной из книг этой тетралогии) упоминается чуть расширенный текст.

Вроде то трилогия была : "Посол...", "Черный всадник" и "Шелковый шнурок"

>В частности (запомнилось в детства, т.ч. не дословно): "...Який ти в чорта лицар, якщо голою ср...кою iжака не вб'еш..."

На сам деле вариантов писем ходит много, но этот вроде как канонический, еще Д. Яворницким введенный в научный оборот.

С уважением

От Василий Т.
К Роман Храпачевский (26.02.2001 23:35:07)
Дата 27.02.2001 08:04:50

Re: Вариантов много

Доброе время суток

>>По моему у Владимира Малыка "Посол Урус-шайтана" (в одной из книг этой тетралогии) упоминается чуть расширенный текст.
>
>Вроде то трилогия была : "Посол...", "Черный всадник" и "Шелковый шнурок"

Плюс "Фирман султана".

"Посол..." и "Фирман..." выходили отдельной книгой (потом, кажется, видел по отдельности).

Мне сначала попалась эта книга, затем "... шнурок", а уже потом "... всадник"

>На сам деле вариантов писем ходит много, но этот вроде как канонический, еще Д. Яворницким введенный в научный оборот.

Ну, полный текст вряд ли пропустила бы цензура...

С уважением,
Василий Т.

От Роман Храпачевский
К Василий Т. (27.02.2001 08:04:50)
Дата 27.02.2001 18:42:17

Re: Вариантов много

Приветствую !

>Плюс "Фирман султана".
>"Посол..." и "Фирман..." выходили отдельной книгой (потом, кажется, видел по отдельности).

У меня как раз все в одной книге под названием "Посол Урус-Шайтана", издание 1973 г.

>>На сам деле вариантов писем ходит много, но этот вроде как канонический, еще Д. Яворницким введенный в научный оборот.
>Ну, полный текст вряд ли пропустила бы цензура...

Царская цензура тут не причем, сам Яворницкий пишет :

"У многих любителей южнорусской старины и до сих пор хранятся копии этого, может быть, мнимого, но совершенно согласного с духом запорожских козаков, письма турецкого султана и курьезного ответа на него запорожцев". (цит. по Д. Яворницкий "История запорожских козаков" Киев 1990)
Текст же на вышеуказанном сайте точная цитата из этой книги Д. Яворницкого.

С уважением

От Евгений Путилов
К Василий Т. (27.02.2001 08:04:50)
Дата 27.02.2001 11:59:15

Re: этот вариант...

Доброго здравия!
>Доброе время суток

>>>По моему у Владимира Малыка "Посол Урус-шайтана" (в одной из книг этой тетралогии) упоминается чуть расширенный текст.
>>
>>Вроде то трилогия была : "Посол...", "Черный всадник" и "Шелковый шнурок"
>
>Плюс "Фирман султана".

>"Посол..." и "Фирман..." выходили отдельной книгой (потом, кажется, видел по отдельности).

>Мне сначала попалась эта книга, затем "... шнурок", а уже потом "... всадник"

>>На сам деле вариантов писем ходит много, но этот вроде как канонический, еще Д. Яворницким введенный в научный оборот.
>
>Ну, полный текст вряд ли пропустила бы цензура...


...был включен в книжку какого-то украинского писателя "Кульчицкий - герой Вены". Мне отдолжили ее полистать в Киеве, из-за моего интереса к истории 17 века. Там присутствует текст письма султана к запорожцам (вот где образец высокопарного творчества!), а потом и ответ запорожцев, который пункт за пунктом оскорбляет и унижает султанские титулы. Отсюда все эти "секртетари Люцифера", "брат Шайтана", поминание Вавилона, Египта и тому подобное. Могу запостить султанское письмецо - уж его-то я перевести с украинского еще смогу.




От Марат
К Евгений Путилов (27.02.2001 11:59:15)
Дата 28.02.2001 18:48:34

Запостите плиз...

Приветствую !

>Могу запостить султанское письмецо - уж его-то я перевести с украинского еще смогу.

было бы неплохо и в оригинале - чесн слово интересно...

Cu

От Коля-02
К Евгений Путилов (27.02.2001 11:59:15)
Дата 27.02.2001 12:22:34

Окончание мне известного вварианта...

>Доброго здравия!


...За неимением гербовой, пишем на простой.
За неимением полковой печати прилагаем свой х@%

Атаман Сирко со всем кошем Запорожским.

С уважением, Николай.