От alex63
К Андю
Дата 11.02.2004 18:06:03
Рубрики WWI;

"пожарники" - это вообще то те, у кого дом сгорел

т.е. погорельцы. Правильно будет - пожарные.

Если считаете придиразмом - заранее прошу извинить.
С уважением...

От Андю
К alex63 (11.02.2004 18:06:03)
Дата 11.02.2004 19:42:49

Неа. Погорельцы они погорельцы и есть. А "пожарники", как "помпьеры" (+)

Приветствую !

есть некий сленг. :-)) Но понятный.

Кстати да, Вася прав, есть специфические пожарные (SAMU), которые выполняют роль "скорой" и, вообще, "палочки-выручалочки" в различных безвыходных ситуациях.

Андрей.

"Соблюдать правила безопасности проще, чем исправлять последствия их нарушения !"

От СанитарЖеня
К Андю (11.02.2004 19:42:49)
Дата 11.02.2004 21:06:24

Если верить Георгиевскому кавалеру Гиляровскому...

"пожарники" это _нищие_, выдающие себя за погорельцев.
А "Пожарный" происходит от "пожарный солдат", в свое время бывших полноценными военными формированиями, куда направляли рекрутов.

>Кстати да, Вася прав, есть специфические пожарные (SAMU), которые выполняют роль "скорой" и, вообще, "палочки-выручалочки" в различных безвыходных ситуациях.

А вот "саперы-помпьеры" появились, похоже, как формирование Национальной Гвардии.
>Андрей.

>"Соблюдать правила безопасности проще, чем исправлять последствия их нарушения !"

От JGL
К СанитарЖеня (11.02.2004 21:06:24)
Дата 12.02.2004 11:47:57

По Гиляровскому...

Здравствуйте,
>"пожарники" это _нищие_, выдающие себя за погорельцев.
>А "Пожарный" происходит от "пожарный солдат", в свое время бывших полноценными военными формированиями, куда направляли рекрутов.
"Тревожный звонок -- и все бросаются к столбам, охватывают их в обнимку,
ныряют по ним в нижний сарай, и в несколько секунд -- каждый на своем
определенном месте автомобиля: каску на голову, прозодежду надевают на
полном ходу летящего по улице автомобиля.
И вдруг:
-- Пожарники едут! Пожарники едут! -- кричит кучка ребятишек.
В первый раз в жизни я услыхал это слово в конце первого года
империалистической войны, когда население нашего дома, особенно надворных
флигелей, увеличилось беженцами из Польши.
Меня, старого москвича и, главное, старого пожарного, резануло это
слово. Москва, любовавшаяся своим знаменитым пожарным обозом -- сперва на
красавцах лошадях, подобранных по мастям, а потом бесшумными автомобилями,
сверкающими медными шлемами,-- с гордостью говорила:
-- Пожарные! И вдруг:
-- Пожарники!
Что-то мелкое, убогое, обидное.
Передо мной встает какой-нибудь уездный городишко, где на весь город
три дырявые пожарные бочки, полтора багра, ржавая машина с фонтанирующим
рукавом на колесах, вязнущих по ступицу в невылазной грязи немощеных
переулков, а сзади тащится за ним с десяток убогих инвалидов-пожарников.
В Москве с давних пор это слово было ходовым, но имело совсем другое
значение: так назывались особого рода нищие, являвшиеся в Москву на зимний
сезон вместе со своими господами, владельцами богатых поместий. Помещики
приезжали в столицу проживать свои доходы с имений, а их крепостные --
добывать деньги, часть которых шла на оброк, в господские карманы."

То есть, если я правильно понял, пожарный/пожарник - зависело ещё и от местных привычек:)

С уважением, Юрий.

От Бульдог
К СанитарЖеня (11.02.2004 21:06:24)
Дата 12.02.2004 09:52:18

На начало ХХ века - да. Но язык меняется (-)


От Василий Т.
К Бульдог (12.02.2004 09:52:18)
Дата 12.02.2004 11:41:02

Меняться-то он меняется, но в моем детстве взрослые говорили "пожарные"... (+)

Доброе время суток

...а дети - "пожарники". И детей постоянно поправляли и указывали им, как надо говорить правильно.
Это 70-е года...

С уважением, Василий Т.
http://ww2doc.50megs.com/Issues.html

От Андю
К СанитарЖеня (11.02.2004 21:06:24)
Дата 11.02.2004 21:20:08

М.б. (про фр. пожарных), они даже на 14 июля по Елисейским полям ездят. :-) (-)