>Когда домкраты и детские игрушки вызывают однозначные ассоциации предложенного вами характера, нужна серьезная помощь психоаналитика, каковым я не являюсь.
...во-первых я пока вас еще не оскорбял и вам повода не давал для разговора в подобном тоне...
если вы американец - то извиняюсь, но вынужден буду признать, что вы или действительно этого не знаете, или спешиалли "не знаете"
>Так что ничем помочь не могу. Jack в великом и могучем американском языке не имеет того значения, о котором вы говорите. Есть выражение jack-ass, но там семантика другая.
во-вторых - сабж... про jack off "слышали" как 99% мужского населения в разных возрастах?
C u
ЗЫ: посмотрите Палп фикшион где Винсент Вега в ванной комнате беседует с самими собой:
So you're gonna go out there, drink your drink, say "Goodnight, I've had a very lovely evening," go home, and jack off. And that's all you're gonna do.
Марат, извините, если обидел. Больно уж типичную картину вы продемонстрировали.
Я действительно живу сейчас в Америке, и спор этот мне как-то странен. Если вы хотите думать, что американцы называют джеком то же самое, что узбеки кутаком, ради бога - как, спрашивается, мне вас разубедить?
Единственное, что могу сказать - в приведенной вами цитате он говорит не jack off, а jerk off, что фонетически очень близко, особенно на слух русскоязычного человека. Видимо, вы и в остальных случаях путали эти два слова.
>Марат, извините, если обидел. Больно уж типичную картину вы продемонстрировали.
скажу Вам чесно, что психология совков и людей живущих долгое время в Штатах (или американцев) сильно отличается и если я незнакомой девушке на улице говорю комплимент, я обычно ожидаю от нее положительной реакции - минимум молчаливая улыбка, максимум заговорит все также улыбаясь :)
В штатах за такую "наглость" у меня вполне реальные шансы быть обвиненным в секшуал харазм...
И вообще сказать честно психолгическая подавленность и популярность ваших психоаналитиков обусловлены в немалой степени чрезмерным "выравниванием в правах" (как следствие и в отношениях) мужчин и женщин. На мое счастье здесь эта мода еще не стала столь популярной и зацикленность на Фрейдах и сексуальных образах (с одновременным подавлением) для бывшего Союза не столь характерны...
По сей причине я подозреваю, что в РФ и в незалежных деньги не будут литься рекой в карманы психологов и психоаналитиков еще долгое время - и это есть правильно на мой взгляд...
>Я действительно живу сейчас в Америке, и спор этот мне как-то странен.
мне он тоже уже - тем более, что по рубрике "очень подходит" :)...
>Если вы хотите думать, что американцы называют джеком то же самое, что узбеки кутаком, ради бога - как, спрашивается, мне вас разубедить?
я не думаю - я знаю :)...
>Единственное, что могу сказать - в приведенной вами цитате он говорит не jack off, а jerk off, что фонетически очень близко, особенно на слух русскоязычного человека. Видимо, вы и в остальных случаях путали эти два слова.
Да, созвучны и как не нэтив инглиш я мог бы спутать, однакож та цитата которую я привел - дословно из сценария фильма - есть в наличие текст - глазами спутать правописание я точно не мог :)
Более того специально для Вас уточнил у одного знакомого, прожившего в Штатах более пяти лет - он подтвердил, что есть такое значение у этого универсального слова...
C u
ЗЫ: все, давайте далее эту ветку не развивать ок? :)