От Zakalev
К NoMaD
Дата 21.12.2003 09:49:19
Рубрики WWII;

Re: Песня летчика...

>...перевести?..

Мы упреждение ввели,
Проверили прицел,
На скорость посмотрели,
И на дистанцию -- есть цель.
Осталось кнопочку нажать, сынок
Ведь Фриц в прицеле -- сосунок,
И этот жалкии сыкин сын
Не встретиться с Марлен.

Пол тышячи фунтов
"Подарков" пехоте,
Пол дюжины выстрелов
Сметет каждыи по роте.
Сбрось свои бомбы, улетаи,
Живи, но завтрал прилетаи,
И этот жалкии сыкин сын
Не встретиться с Марлен.

Плюемся аммунициеи,
И видим бензовоз,
Славная позиция
Устроить "гросс" разнос.
Сбрось свои бомбы, улетаи,
Живи, но завтрал прилетаи,
И этот жалкии сыкин сын
Не встретиться с Марлен.

С уважением, Alx

От linze
К Zakalev (21.12.2003 09:49:19)
Дата 21.12.2003 12:57:56

Шикарно перевели (-)


От VLADIMIR
К Zakalev (21.12.2003 09:49:19)
Дата 21.12.2003 10:45:56

Классный перевод (-)