От WWII
К Sav
Дата 30.10.2003 17:42:10
Рубрики WWII;

Re: Из разговора...

Приветствие!

> - "Туманомэты"!

Я не знаток украйнского конечно... но что они имели ввиду?! "С облаков пускать молнии"?! Или как?

http://iskatel.narod.ru

От Sav
К WWII (30.10.2003 17:42:10)
Дата 30.10.2003 17:46:55

Re: Из разговора...

Приветствую!
>Приветствие!

>> - "Туманомэты"!
>
>Я не знаток украйнского конечно... но что они имели ввиду?! "С облаков пускать молнии"?! Или как?




По немецки - nebelwerfer, а по украински (буквальный перевод) - "Туманомет" :)




С уважением, Савельев Владимир

От Robert
К Sav (30.10.2003 17:46:55)
Дата 31.10.2003 07:25:18

Ре: Из разговора...

А он (миномет) намного больше чем я думал - чуть ли не выше человеческого роста, если предположить что покойник среднего роста:



От Косильщик
К Sav (30.10.2003 17:46:55)
Дата 31.10.2003 07:20:28

я такой снаряд на Синявино видел , целёхонький... (-)


От WWII
К Sav (30.10.2003 17:46:55)
Дата 30.10.2003 17:49:33

Мдя... (-)


От Виктор Крестинин
К Sav (30.10.2003 17:46:55)
Дата 30.10.2003 17:47:43

На лафете тушка? Или просто прилег? (-)


От Sav
К Виктор Крестинин (30.10.2003 17:47:43)
Дата 30.10.2003 18:00:02

Отгребся буланый :))) (-)


От Роман (rvb)
К WWII (30.10.2003 17:42:10)
Дата 30.10.2003 17:46:43

Это они Nebelwerfer (шестиствольный реактивный миномет) дословно перевели :) (-)