От apple16
К All
Дата 01.10.2003 19:14:02
Рубрики WWI; Флот;

Просьба перевести на английский (важно правильно передать фамилию)

Могильная плита из Плимута


От oleg100
К apple16 (01.10.2003 19:14:02)
Дата 01.10.2003 19:32:22

Re: Просьба перевести...

Stoker from battle cruiser "Askold"
Peter Ogorelkov
Died ........
Age ...

От В. Кашин
К oleg100 (01.10.2003 19:32:22)
Дата 01.10.2003 19:39:42

Извините

Добрый день!
>Stoker from battle cruiser "Askold"
>Peter Ogorelkov
>Died ........
>Age ...
Я, возможно, заблуждаюсь, но battle cruiser это "линейный крейсер" коим аскольд не был. Может лучше просто
'Stoker from the Russian cruiser 'Ascold'?
С уважением, Василий Кашин

От (v.)Krebs
К В. Кашин (01.10.2003 19:39:42)
Дата 02.10.2003 11:45:27

крейсер будет выглядеть как AsKold cruiser, не иначе (-)


От apple16
К oleg100 (01.10.2003 19:32:22)
Дата 01.10.2003 19:36:25

Т.е. тоже думаете Ogorelkov, хорошо.

Только не battle cruiser
battlecruiser это Lion, Tiger и компания
просто russian cruiser
protected если надо :))






От oleg100
К apple16 (01.10.2003 19:36:25)
Дата 01.10.2003 19:43:06

да я почти не сомневался что ошибусь в назв типа корабля - знаю

ьто у моряков все не как у людей :)), просто лень было искать, главное было -
имя, как и просили, а ять так и читается в середине слова..

Олег

От oleg100
К oleg100 (01.10.2003 19:32:22)
Дата 01.10.2003 19:33:33

Re: Просьба перевести... (-)