От Василий Т.
К Kazak
Дата 16.08.2003 00:40:43
Рубрики Прочее;

Трое... (+)

Доброе время суток
>>Поляков правда всегда было трое)))
>Одного убили и ему нашли замену.

...если не напутал, то такой расклад:

Поляки - 3 (Янек, Густлик, попозже Томаш)
Грузин - 1 (Григорий)
Русские - 2 (сначала Семенов, затем Павлов)

С уважением, Василий Т.

От Chestnut
К Василий Т. (16.08.2003 00:40:43)
Дата 18.08.2003 18:54:08

Re: Трое...

>Поляки - 3 (Янек, Густлик, попозже Томаш)
>Грузин - 1 (Григорий)
>Русские - 2 (сначала Семенов, затем Павлов)

Васыль по книге (в оригинале) всё-таки украинец )))

А кстати, кто обратил внимание на то, что поляки в экипаже символизируют Польшу, причём в границах 1945 года? Янек из Гданьска (который вообще до войны не был польским), Густав из Силезии, на самой довоенной границе с Германией (и в книге говорит с сильным силезским акцентом), и только Томаш - из самого центра Польши, из-под Магнушева. И что интересно - никого из "Крэсуф Всходних", ни из Вильна, ни из Львова. Об этом вообще не упоминается, или упоминается очень глухо. Скорее, даются некие намёки, которые надо уметь читать (типа как Вихура, "король казахстанских дорог", оказался в Казахстане) Но вообще - исключительно лояльная к СССР книга. И при этом хорошая.

От Kazak
К Василий Т. (16.08.2003 00:40:43)
Дата 16.08.2003 00:44:20

Напутали

Поляки - 4 (Янек, Густлик,Командир Как-Его Там, попозже Томаш)

От Василий Т.
К Kazak (16.08.2003 00:44:20)
Дата 16.08.2003 00:59:02

Не похоже... (+)

Доброе время суток
>Поляки - 4 (Янек, Густлик,Командир Как-Его Там, попозже Томаш)

"Командир Как-Его Там" - это отец Янека. Воевал с ними совсем немного - после выхода на побережье (а это все в одном эпизоде - поехал с ними, немного пострелял, выехали на берег и здесь Янек его узнал) стал мером города.

Т.ч., поляки - 3 (Томаш все-же побольше повоевал с ними)

С уважением, Василий Т.

От Бродяга
К Василий Т. (16.08.2003 00:59:02)
Дата 16.08.2003 21:05:50

Здрасьте!

День добрый всем!
>>"Командир Как-Его Там" - это отец Янека.

Командир танка - насколько помню поручник, а вот имя вылетело из головы, типа, польский кадровый офицер, погибает в одной из первых серий, после чего экипаж весь фильм воюет вчетвером.. А с отцом они встречаются под конец фильма, когда он морзянкой из Маузера отстреливал имя

С приветом,
Бродяга

От Chestnut
К Бродяга (16.08.2003 21:05:50)
Дата 18.08.2003 18:49:04

Re: Здрасьте!

>День добрый всем!
>>>"Командир Как-Его Там" - это отец Янека.
>
>Командир танка - насколько помню поручник, а вот имя вылетело из головы, типа, польский кадровый офицер, погибает в одной из первых серий, после чего экипаж весь фильм воюет вчетвером.. А с отцом они встречаются под конец фильма, когда он морзянкой из Маузера отстреливал имя

Не под конец фильма, под конец первой эасти фильма, по первому тому книги.

От Василий Т.
К Бродяга (16.08.2003 21:05:50)
Дата 16.08.2003 22:54:02

Re: Здрасьте!

Доброе время суток

>>>"Командир Как-Его Там" - это отец Янека.
>Командир танка - насколько помню поручник, а вот имя вылетело из головы, типа, польский кадровый офицер, погибает в одной из первых серий, после чего экипаж весь фильм воюет вчетвером.. А с отцом они встречаются под конец фильма, когда он морзянкой из Маузера отстреливал имя

Нет. Фильм снят практически полностью по книге.
Саму книгу см. на Милитере

С уважением, Василий Т.

От Kazak
К Василий Т. (16.08.2003 22:54:02)
Дата 17.08.2003 19:33:42

Василий, в фильме командир танка именно поляк

И кадровый офицер.

От Василий Т.
К Kazak (17.08.2003 19:33:42)
Дата 18.08.2003 04:42:55

Может быть. Фильм полностью смотрел только в детстве. Сужу по книге. (-)


От wolfschanze
К Kazak (17.08.2003 19:33:42)
Дата 17.08.2003 23:29:16

Первый командир?

>И кадровый офицер.
--Вообщем первый - советский офицер, поляк не поляк не помню, мне казалось что поляк, но тут меня ткнули носом, да и сцена с кортиком. А второй - Янек.

От wolfschanze
К Василий Т. (16.08.2003 00:59:02)
Дата 16.08.2003 01:02:19

Re: Не похоже...

>Доброе время суток
>>Поляки - 4 (Янек, Густлик,Командир Как-Его Там, попозже Томаш)
>
>"Командир Как-Его Там" - это отец Янека. Воевал с ними совсем немного - после выхода на побережье (а это все в одном эпизоде - поехал с ними, немного пострелял, выехали на берег и здесь Янек его узнал) стал мером города.
--Значит пять, но отца Янека я не считал, не долго воевал. Командир, перед Янеком - Ольгерд, поляк, гражданин СССР, кажется стардей РККА, потомок польских повтанцев, высланных при царе.

От Василий Т.
К wolfschanze (16.08.2003 01:02:19)
Дата 16.08.2003 01:11:42

Re: Не похоже...

Доброе время суток

>--Значит пять, но отца Янека я не считал, не долго воевал. Командир, перед Янеком - Ольгерд, поляк, гражданин СССР, кажется стардей РККА, потомок польских повтанцев, высланных при царе.

1. Ольгерд - это псевдоним отца Янека - командира партизан.
2. Судя по перечисленному - это личные данные командира польской танковой бригады.

Итого:

постоянный состав - Янек (поляк), Густлик (поляк), Григорий (грузин)

"переменный" - Семенов (русский), Ольгерд = отец Янека (поляк), Томаш (поляк), Павлов (русский)

С уважением, Василий Т.

От wolfschanze
К Василий Т. (16.08.2003 01:11:42)
Дата 16.08.2003 01:21:45

давно читал/смотрел)))

>Доброе время суток

>>--Значит пять, но отца Янека я не считал, не долго воевал. Командир, перед Янеком - Ольгерд, поляк, гражданин СССР, кажется стардей РККА, потомок польских повтанцев, высланных при царе.
>
>1. Ольгерд - это псевдоним отца Янека - командира партизан.
--Ошибся(((
>2. Судя по перечисленному - это личные данные командира польской танковой бригады.
--Правда? А мне казалось, что первый команлдир тоже из поляков, надо перечитать)))
>Итого:

>постоянный состав - Янек (поляк), Густлик (поляк), Григорий (грузин)

>"переменный" - Семенов (русский), Ольгерд = отец Янека (поляк), Томаш (поляк), Павлов (русский)
--Блин, казалось, что Семенов поляк из потомков, могу ошибаться))) Но, по книге его и Томаша можно отнести к переменному составу, не действуют от начала до конца, но, я их к переменному не отношу. Это экипаж. Ольгерд же - всего один бой, кажется. Павлов - вообще прикоманирован.
>С уважением, Василий Т.

От Kazak
К wolfschanze (16.08.2003 01:21:45)
Дата 16.08.2003 01:34:24

Мда.. Вот воистину, чудеса Господни:(

Шарика назвали коммунистом


Польский многосерийный фильм "Четыре танкиста и собака" видели многие, в том числе и зрители Первого Национального канала. Сериал был снят в 60–е годы режиссером Конрадом Наленцким по одноименной книге известного польского писателя и публициста Януша Пшимановского. Любопытно, что молодому поколению поляков до последнего времени не были знакомы герои картины — экипаж танка "Руды–102" с собакой Шариком. Тем не менее, именно этот многосерийный фильм был признан шесть лет назад самым лучшим телесериалом, когда–либо снятым в Польше.


Показ телесериала по государственному польскому телевидению в утренние часы сопровождался невиданным ажиотажем и привел к срыву занятий во многих школах. Учителя били тревогу, потому что ученики категорически игнорировали учебу, дети с наслаждением наблюдали за приключениями прежде неизвестных им героев войны. Всполошившиеся взрослые после каждой серии звонили на телевидение и слезно умоляли перенести показ фильма на более поздние часы, когда в школах заканчиваются занятия. К мольбам прислушались, и четверка бравых друзей с верным Шариком стала появляться на экранах телевизоров по вечерам. Но тут забила тревогу организация ветеранов борьбы за независимость Польши: мол, фильм оказывает вредное влияние на подрастающие умы и организмы. Требование прекращения показа сериала "Четыре танкиста и собака" было сформулировано следующим образом: фильм "лживо преподает недавнюю историю" и является "продуктом коммунистической пропаганды, созданным на потребу СССР". Вот так.

От Василий Т.
К Kazak (16.08.2003 01:34:24)
Дата 16.08.2003 01:42:19

Честно говоря... (+)

Доброе время суток

...я бы тоже не отказался еще раз пересмотреть фильм (и детям показать).
Жаль, что рассчитывать на это в Америке не приходится... :o((

Разве что кто-нибудь "рипнет" этот сериал на диски и выложит в видеоархив.

С уважением, Василий Т.

От Сергей Зыков
К Василий Т. (16.08.2003 01:42:19)
Дата 17.08.2003 04:55:28

Re: Честно говоря...

>Разве что кто-нибудь "рипнет" этот сериал на диски и выложит в видеоархив.

у меня давно такая мысль есть :с) надо только к студии найти способ подобраться. А пока могу кинуть песней "Czterej Pancerni i Pies.mp3" из фильма 1.63 мега

От Сергей Зыков
К Сергей Зыков (17.08.2003 04:55:28)
Дата 17.08.2003 07:18:51

баллада с фильма "Czterej Pancerni i Pies"

1679K

https://vif2ne.org/nvk/forum/files/Maler/Czterej_Pancerni_i_Pies.mp3

текст, он впрочем и в файл зашит. Перевода думаю не требует

Ballada tytulowa.
Wykonanie: Edmund Fetting.

Deszcze niespokojne,
potargaly sad,
A my na tej wojnie
ladnych pare lat.

Do domu wrocimy,
w piecu napalimy,
nakarmimy psa.

Przed noca zdazymy,
tylko zwyciezymy,
a to wazna gra.

Na niebie obloki,
po wsiach pelno bzu,
Gdziez ten swiat daleki,
pelen dobrych snow.

Powrocimy wierni,
my, czterej pancerni,
Rudy i nasz pies.

My czterej pancerni,
powrocimy wierni,
po wiosenny be

От Василий Т.
К Сергей Зыков (17.08.2003 07:18:51)
Дата 17.08.2003 09:10:19

Спасибо (-)


От Kazak
К wolfschanze (16.08.2003 01:02:19)
Дата 16.08.2003 01:10:58

Блин, что значит кино:)))

>--Значит пять, но отца Янека я не считал, не долго воевал. Командир, перед Янеком - Ольгерд, поляк, гражданин СССР, кажется стардей РККА, потомок польских повтанцев, высланных при царе.
Ты КНИГУ глянь, командир танка порутчик Василии Семенов:))))


От Леонид
К Kazak (16.08.2003 01:10:58)
Дата 16.08.2003 05:54:23

то книга, а то кино. (-)


От wolfschanze
К Kazak (16.08.2003 01:10:58)
Дата 16.08.2003 01:17:09

Дык книги нет)))

>>--Значит пять, но отца Янека я не считал, не долго воевал. Командир, перед Янеком - Ольгерд, поляк, гражданин СССР, кажется стардей РККА, потомок польских повтанцев, высланных при царе.
>Ты КНИГУ глянь, командир танка порутчик Василии Семенов:))))
--А с экрана не люблю читать))) А насчет Василия Семенова, надо перечитать, все же, кажется, он и по книге поляк))).


От Василий Т.
К wolfschanze (16.08.2003 01:17:09)
Дата 16.08.2003 23:01:17

Re: Дык книги...

Доброе время суток

>--А с экрана не люблю читать))) А насчет Василия Семенова, надо перечитать, все же, кажется, он и по книге поляк))).

"...Из-за танка вышел стройный смуглолицый мужчина с непокрытой
светловолосой кудрявой головой. В руке он держал черный шлем танкиста.
Под комбинезоном, расстегнутым сверху, они увидели советскую
офицерскую форму.
- Вместе будем служить, товарищ? - спросил Густлик. - Или вы только
танки пригнали?
- Пригнали. Если удастся, доведем до самого Берлина. Такой приказ.
Я, когда вышел из госпиталя, хотел вернуться в свою часть, а мне
приказывают: "Вы, лейтенант Василий Семенов, будете союзников учить"...
"

С уважением, Василий Т.

От Zevs
К wolfschanze (16.08.2003 01:17:09)
Дата 16.08.2003 20:19:43

Re: Дык книги...

Ave!
>--А с экрана не люблю читать))) А насчет Василия Семенова, надо перечитать, все же, кажется, он и по книге поляк))).

Русский

Vale!

От Chestnut
К Zevs (16.08.2003 20:19:43)
Дата 18.08.2003 13:40:11

Re: Дык книги...

>Ave!
>>--А с экрана не люблю читать))) А насчет Василия Семенова, надо перечитать, все же, кажется, он и по книге поляк))).
>
>Русский

Если уж на то пошло, то украинец с Житомирщины, и не Семёнов, а Сэмэн (читайте оригинал!)

От Kazak
К Kazak (16.08.2003 00:44:20)
Дата 16.08.2003 00:51:05

Ольгерд его звали

Припадаем к источникам
http://militera.lib.ru/prose/foreign/4/index.html
Хоаксер как обычно рулит:)

От Chestnut
К Kazak (16.08.2003 00:51:05)
Дата 18.08.2003 13:38:48

Re: Ольгерд его...

В книжке звали его Wasyl Semen, т.е. Васыль Сэмэн, и родом из Житомирщины, где поляков много до сих пор. В русском переводе его сделали (для понятности) русским Василием Семёновым.

Книга, ИМХО, гораздо лучше и правдивее фильма (в конце концов, Пшимановский сам прошел войну с косцюшковцами. Среди поляков сложно найти человека, более благосклонно относящегося к СССР и его вкладу в Победу.