"Многие пожилые китайцы понимали русский язык и были благодарными переводчиками. Население города предлагало нашим солдатам свои услуги - парикмахерские, фрукты и овощи, бумажные красные фонарики..."
Интересно, что подразумевали китайцы и как это понимали наши.
:)
>Интересно, что подразумевали китайцы и как это понимали наши.
В смысле ? Если фонарики - так это трационный продукт китайских ремесленников, очень красивые фонарики, у нас такие были из Порт-Артура. Если насчет того, как переврдили - так в Маньчжурии действительно существовал ломанный русско-китайский жаргон, нечто пиджин-инглиша на русской ессно основе.