От negeral
К KDA
Дата 23.07.2003 09:44:20
Рубрики WWII;

Кстати встречается на всех "рыжих" кинжалах на рукояти (-)


От tevolga
К negeral (23.07.2003 09:44:20)
Дата 23.07.2003 09:56:13

Re: Кстати встречается...

Так "рыжие" это и есть кинжалы СА. У них еше девиз на клинке иной. В общем случае их было больше и они не носили ярко выраженный наградной характер.
С уважением к сообществу.

От negeral
К tevolga (23.07.2003 09:56:13)
Дата 23.07.2003 10:00:38

Да, "Аллес фюр дойчланд"

Приветствую
а на СС "майне эре хайст тройе". Наградные СА видел - с автографом Рема даже. 2000 долл. за единицу.
Счастливо, Олег

От tevolga
К negeral (23.07.2003 10:00:38)
Дата 23.07.2003 10:25:10

Re: Да, "Аллес...

>Приветствую
>а на СС "майне эре хайст тройе". Наградные СА видел - с автографом Рема даже. 2000 долл. за единицу.

Склонюсь к мысли что новодел:-)

Боюсь что нас обвинят сейчас в птицеведчестве, но все-таки спрошу. Какие есть варианты перевода лозунга СС, наиболее точно передающие его.

С уважением к сообществу.

От Rwester
К tevolga (23.07.2003 10:25:10)
Дата 23.07.2003 10:31:40

В смысле "моя честь - верность"?(-)


От tevolga
К Rwester (23.07.2003 10:31:40)
Дата 23.07.2003 10:39:26

Варианты...

Моя честь - это верность.
Моя честь - это моя верность.
Моя честь есть моя верность.
Моя честь заключается в моей верности.
Верность - это моя честь.

Приветствуются и другие варианты.

С уважением к сообществу.

От wolfschanze
К tevolga (23.07.2003 10:39:26)
Дата 23.07.2003 21:35:08

Дословный

Моя честь верностью зовется,
Подстрочный - моя честь зовется верностью.

От tevolga
К tevolga (23.07.2003 10:39:26)
Дата 23.07.2003 11:36:22

Re: Варианты...

>Моя честь - это верность.
>Моя честь - это моя верность.
>Моя честь есть моя верность.
>Моя честь заключается в моей верности.
>Верность - это моя честь.

>Приветствуются и другие варианты.

Мне интересовал именно перевод такой как он воспринимался немцами(в идеале немцами тех времен). Это как у нас "Слава КПСС" - вполне понятный(лингвистически) лозунг, но у некоторой части определенного возраста жителей он кроме смеха ничего не вызывает. Потому что все приведенные варианты имеют разные смыслы некоторые довольно различные.
Последний вариат может и самый лаконичный но имеет ли он изначальный смысл?

C уважением к сообществу.

От negeral
К tevolga (23.07.2003 10:39:26)
Дата 23.07.2003 11:02:48

В идеале первый только преданость, а не верность

Приветствую
А построчно (что в общем не правильно) Моя честь зовётся преданость.
Счастливо, Олег

От Резяпкин Андрей
К tevolga (23.07.2003 10:39:26)
Дата 23.07.2003 10:45:27

Последний вариант наиболее лаконичный (-)