От Дмитрий Козырев
К Milchev
Дата 14.05.2003 11:23:03
Рубрики WWII; Современность; Армия;

По характеру тактики - английские :)

>Англичане тут ни при чём. Это песня Джимми Макхью (Jimmy McHugh, 1894-1969):

Но там же написано: Yes, we really hit our target for tonight

а американцы летали днем :)

От varder
К Дмитрий Козырев (14.05.2003 11:23:03)
Дата 14.05.2003 11:49:36

Логично, :) но все же она американская

Логично, но у меня есть запись этой песни в исполнении американского джазового хора. Запись 1943 года.

А вообще по обе стороны фронта в Европе с удовольствием пели Лили Марлен.


От Milchev
К varder (14.05.2003 11:49:36)
Дата 14.05.2003 11:54:47

Есть хороший перевод Lili Marlen...

>Логично, но у меня есть запись этой песни в исполнении американского джазового хора. Запись 1943 года.

>А вообще по обе стороны фронта в Европе с удовольствием пели Лили Марлен.

... пера И.Бродского.

От Тов.Рю
К Milchev (14.05.2003 11:54:47)
Дата 14.05.2003 12:38:05

И точно так же...

>>А вообще по обе стороны фронта в Европе с удовольствием пели Лили Марлен.

... по обе стороны пели и исполняли "Skoda lasky" Вейводы (в немецком варианте - "Rosamunda", в англо-американском "Beerbarrel polka").

Примите и проч.

От Chestnut
К Milchev (14.05.2003 11:54:47)
Дата 14.05.2003 12:13:03

Re: Есть хороший

>>Логично, но у меня есть запись этой песни в исполнении американского джазового хора. Запись 1943 года.
>
>>А вообще по обе стороны фронта в Европе с удовольствием пели Лили Марлен.
>
>... пера И.Бродского.

Рискну навлечь на себя гнев отдельных участников, но в Истории Европы у Дчйвиса есть большой текстбокс по Лили Марлен, с музыкой, английскими и немецкими словами, и историей создания.

Читал о любопытном эпизоде: в Северной Африке в 42м шли навстречу британская пехотная колонна и колонна немецких пленных, и обе колонны дружно пели Лили Марлен.

У немцев она, кстати, распространилась как раз с подачи британцев, из северной Африки. Официально ведомство Геббельса посчитало её недостаточно патриотичной. Местная радиостанция немецкая в Ливии её запускала по своей инициативе, она понравилась немцам и британцам, а потом из штатов Марлен Дитрих её пела по радио - которое ловилось в Германии.

...Отец мой её наизусть выучил, ни слова не понимая по немецки - наслышался, как немецкие солдаты пели, сложно было,тобы в мозги не втемяшилось...

От varder
К Chestnut (14.05.2003 12:13:03)
Дата 14.05.2003 12:25:30

Лили Марлен

Вот страничка про эту замечательную песню.
http://ingeb.org/garb/lmarleen.html

С текстами на многих языках в том числе и на Русском и даже на Финском.

И почти 20 файлов с записями этой песни. В том числе великая Марлен Дитрих и несколько записей на английском языке. И даже на итальянском.

ИМХО - это самая лучшая военная песня. По обе стороны.

От Milchev
К Chestnut (14.05.2003 12:13:03)
Дата 14.05.2003 12:23:09

Её многие пели...

>Рискну навлечь на себя гнев отдельных участников, но в Истории Европы у Дчйвиса есть большой текстбокс по Лили Марлен, с музыкой, английскими и немецкими словами, и историей создания.

>Читал о любопытном эпизоде: в Северной Африке в 42м шли навстречу британская пехотная колонна и колонна немецких пленных, и обе колонны дружно пели Лили Марлен.

>У немцев она, кстати, распространилась как раз с подачи британцев, из северной Африки. Официально ведомство Геббельса посчитало её недостаточно патриотичной. Местная радиостанция немецкая в Ливии её запускала по своей инициативе, она понравилась немцам и британцам, а потом из штатов Марлен Дитрих её пела по радио - которое ловилось в Германии.

>...Отец мой её наизусть выучил, ни слова не понимая по немецки - наслышался, как немецкие солдаты пели, сложно было,тобы в мозги не втемяшилось...

...я как-то видел страничку, где текст был на двадцати с лишним языках. У меня она есть в пяти вариантах, в том числе в хоровом исполнении армейского оркестра.

Марлен Дитрих ещё "Whenn Die Soldaten" в Штатах исполняла, вроде бы - по крайней мере, у меня эта песня тоже есть.

WBR,
Милчев.

От Milchev
К Дмитрий Козырев (14.05.2003 11:23:03)
Дата 14.05.2003 11:47:01

Re: По характеру...

>>Англичане тут ни при чём. Это песня Джимми Макхью (Jimmy McHugh, 1894-1969):
>
>Но там же написано: Yes, we really hit our target for tonight

>а американцы летали днем :)

TONIGHT - это вечер %))).