От Исаев Алексей
К Игорь Куртуков
Дата 14.04.2003 16:57:13
Рубрики Армия;

Не буду спорить

Доброе время суток

Я по какому-то словарю советскому 60-х годов смотрел. ИМХО "Подневольные" подходит больше. "Непослушные" это прям Че Гевары какие-то получаются. :-)

С уважением, Алексей Исаев

От Игорь Куртуков
К Исаев Алексей (14.04.2003 16:57:13)
Дата 14.04.2003 17:17:20

И я не буду.

>ИМХО "Подневольные" подходит больше. "Непослушные" это прям Че Гевары какие-то получаются. :-)

Мне оба варианта не очень нравятся, но т.к. своего предложить не могу, соглашусь, что "непослушные" хуже отражает смысл.

PS.
А Риз мне не очень. Без завываний конечно, но в знаниях нетверд. Впрочем, на его материалах наверное трудно сделать лучше.

От Максим Гераськин
К Игорь Куртуков (14.04.2003 17:17:20)
Дата 15.04.2003 10:44:37

Пять копеек

От нативного гражданина США:

The sentence suggests or implies that Stalin's soldiers did something that they did not really want to do out of fear or because they had no choice.