От Deli2
К All
Дата 11.04.2003 16:13:29
Рубрики Древняя история; 11-19 век; Спецслужбы;

Литовская Метрика, 1561г., книга 564, книга публичных дел 7

Небезинтересная запись накануне Ливонской войны. И интерсное упоминание о разведке. Слово разведчик, видимо, изобрели позднее, поначалу были "шпики".

51. 1561.09.20
Властныя понесь листы до старость и де/вкавецъ украинъныхъ писаные, абы у в осторожности были:
до старосты гомеиского,
до старосты мстиславъского,
до державъцы острского,
до дер(жавцы) кричовского,
до державцы речицкого,
до дер(жавцы) любечъского,
до дер(жавцы) чечерского и пропоиского.

Тыминьскии понесъ:
до пана воев(оды) полоцкого,
до кн(я)з(я) воев(оды) витебъского,
до дер(жавцы) оршаньского.
Тые листы такъ писаны:
Ижъ тыхъ часовъ за помочъю Божъею замокъ Таврусъ в земли Ифълянтскои, котории былъ неприятел наш княз великий московъскии несправедливе посел, через войско нашо есть добыт, к тому тежъ и выштъю перемиря паньству нашему зъ землею Московъскою часъ недалекий, прото обавяючи ся, абы тот неприятель подступъное хитрости и звыклого хвортелю своего над паньством нашим не вжилъ, приказуемъ тобе, ажъбы еси на тых замъках нашихъ, врадех своихъ, в доброй опатрности и осторожности мешъкалъ и бояромъ чичерскимъ и пропоискимъ, и подданымъ нашимъ такежъ у в осторожности быти казалъ, и зъ маетьностями ихъ вжо за часу до замъков упроваживати ся и живностями вшелякими для часу небезпечъного от неприятеля в замокъ тамошънии спижовати ся имъ велелъ.
А особливе приказуемъ тобе, ажъбы еси через шпекговъ своихъ о вмысле того неприятеля нашого выведывалъ ся, и чого ся зъ стороны его доведаешъ, о том бы еси без кажъдого мешъканья намъ ведати давалъ.
П(и)сан у Вильни, лет(а) Бож(его) на-рожъ(енья) 1561, м(е)с(е)ца сенътебра 20 дня.
76(59)



С уважением,
http://memorandum.tinklapis.lt

От Константин Дегтярев
К Deli2 (11.04.2003 16:13:29)
Дата 11.04.2003 16:33:30

О шпиках и шпике

Скорее всего, слово "шпик" в смысле "шпион" происходит от немецкого "шпек", то есть сало для шпигования. Некто, который "проскальзывает" куда-то. В русский язык это слово, действительно, пришло с Западной Руси, а туда - из Польши. Думаю, с самого начала имело несколько негативный смысл, что-то вроде "лазутчик" ("проскользщик") :-)))

От Константин Дегтярев
К Константин Дегтярев (11.04.2003 16:33:30)
Дата 11.04.2003 16:40:49

Правда, Фасмер объясняет по-другому:

шпик "шпион", начиная с Петра I, 1705 г. (см. Смирнов 333; Христиани 16), укр. шпиг, блр. шпег. Непосредственно из польск. szpieg "шпион", которое, возм., восходит через чеш. s^реhоun -- то же к ит. spione (см. шпио/н). Менее вероятно происхождение из нов.-в.-н. (арготич.) Sресht "полицейский" (ср. Л. Гюнтер, D. Gaunerspr. 98), где -t- вторично (ср.-в.-н. sре'сh "дятел"). Это название происходит от яркой расцветки мундира. Брюкнер (553) считает источником только нем. Sрa"hеr "лазутчик, соглядатай" от sрa"hеn "выслеживать", не говоря конкретно о фонетической форме.

От Агент
К Deli2 (11.04.2003 16:13:29)
Дата 11.04.2003 16:21:16

О термине "шпиги" уже писалось

>Небезинтересная запись накануне Ливонской войны. И интерсное упоминание о разведке. Слово разведчик, видимо, изобрели позднее, поначалу были "шпики".

https://www.vif2ne.org/nvk/forum/archive/382/382418.htm

От Deli2
К Агент (11.04.2003 16:21:16)
Дата 11.04.2003 16:46:46

это раньше (16век) и "свои" (-)