От Alpaka
К Rwester
Дата 08.04.2003 14:18:52
Рубрики Современность; Локальные конфликты;

Пиндос-всегда было обидное прозвище греков

Алпака

От Игорь Островский
К Alpaka (08.04.2003 14:18:52)
Дата 08.04.2003 14:59:42

Это как сказать

Встречается, по-моему, у Паустовского, а он в вопросах межнациональных отношений всегда был корректен

От Rwester
К Alpaka (08.04.2003 14:18:52)
Дата 08.04.2003 14:29:46

может быть

Есть еще вариант "пендос", но имхо "пиндос" более логичен, т.к. он подчеркивает компьютеризированность

От loki
К Rwester (08.04.2003 14:29:46)
Дата 08.04.2003 14:59:11

Re: а на самом деле


>Есть еще вариант "пендос", но имхо "пиндос" более логичен, т.к. он подчеркивает компьютеризированность

"Пиндосами" издавна называли боспорских греков, от горы "Пинд", как вариант "пинОдосы".
Потом это прижилось в США, перед второрй мировой и нек-е время после, до победы политкорректности, так именовали всех чернявых выходцев из Европы, греков, румынов, южных итальянцев (любители классического американского детектива это должны знать, у Чейза встречается, хотя в переводах часто исчезает ?).
Но вот как это преобразовалось в общеамериканское обозначение - загадка.
Вот такая этимология.

От Pout
К loki (08.04.2003 14:59:11)
Дата 08.04.2003 21:02:22

Пиндосоведение. Из гоствеой М.Вербицкого


>>Есть еще вариант "пендос", но имхо "пиндос" более логичен, т.к. он подчеркивает компьютеризированность
>
>"Пиндосами" издавна называли боспорских греков, от горы "Пинд", как вариант "пинОдосы".
>Потом это прижилось в США, перед второрй мировой и нек-е время после, до победы политкорректности, так именовали всех чернявых выходцев из Европы, греков, румынов, южных итальянцев (любители классического американского детектива это должны знать, у Чейза встречается, хотя в переводах часто исчезает ?).


переписано три реплики из гостевой(Вербицкого). Там была ветка про слово"пиндос".

----
1)
пиндосы - в 19-м веке название черноморских/азовских греков, поначалу, судя по всему, не бранное, потом, по свойству, видимо, самого слова обидно звучать в акустике русского языка, превратившееся в несколько пренебрежительную кличку южнорусских греков. В этом значении и встречается в одном из рассказов Чехова: "грек-пиндос".
Как бранное слово неопределенного значения встречалось уже в начале 90-х гг., напр., в криминальной серии производства объединенной Германии литовский артист Будрайтис, приглашенный на роль руководителя русской мафии, орал на подчиненных мафиози с чудовищным акцентом: "Ну ты, старый пиндос!"

---
2)
Советская Россия" в номере от 8 июня 2000г в репортаже из Косово:

"У воинского контингента каждой страны есть уже сложившаяся репутация, которую определяют каким-то одним характерным словом. У наших репутация "crazy", что может переводиться как "отчаянные" или как "чокнутые". Кстати, албанцы наших солдат не только ненавидят, но и боятся. Инцидент с албанским полевым командиром - убедительное тому подтверждение.

Наши тоже не остаются в долгу: бойцы РВК натовцев называют "пиндосами". Никто не знает толком, откуда взялось это смешное слово, но оно точно передает слегка презрительное отношение наших солдат к своим натовским "партнерам".


3)
Поиск в Яндексе на слово "пиндос". Результаты поиска:
В последнее время слово "пиндос" несёт в себе несколько значений. Для кого-то это индусы, для кого-то америкосы... Моя бабушка называла пиндосами рыночных торговцев, выходцев северного кавказа.

Пиндос:
1. Североамериканская свинья
2. Вооруженныхй до зубов трусливый североамериканский солдат
Синоним - американец.

Пиндосный - трусливый, подлый, наглый, жадный, мерзкий.
Синоним - американский.

Сленг изменяется довольно быстро. Обыкновенная речь, особенно в подростковой среде, уже наполовину непонятна. Мне встречались "пиндосы" у Искандера, но я думала, это что-то из абхазского быта. После вашей подсказки не поленилась, открыла атлас и нашла на карте Греции огромную горную гряду, этакую "молнию" на греческом "сапоге", разделяющую полуостров на восточную и западную половинки - Пиндос.

===

>Но вот как это преобразовалось в общеамериканское обозначение - загадка.

Это наверно перенесение старого значения, слово уж больно звучное само по себе. Вот и пригодилось


>Вот такая этимология.