От Kimsky
К FVL1~01
Дата 12.03.2003 17:42:23
Рубрики 11-19 век; Флот;

Спасибо...

Но картинка не вполне :-) правильная. Пушку, как помню, на три части разнесло.

От FVL1~01
К Kimsky (12.03.2003 17:42:23)
Дата 12.03.2003 18:12:04

именно Omnia Gallia Divida a tri parti... (эх забываю латынь)

И снова здравствуйте

Что в переводи значило "Умного галла за три партии не обставишь..." (с) О'Генри)
>Но картинка не вполне :-) правильная. Пушку, как помню, на три части разнесло.

Так и народ разбегаеться (в натуре он скорее разлетался, некоторые даже уцелели, например президдент США) слишком спокойно, и мачта не там...

НО факт есть факт, хоть картинку рисовал явно не очевидец.

С уважением ФВЛ

От SVAN
К FVL1~01 (12.03.2003 18:12:04)
Дата 12.03.2003 19:25:46

Lingva Latina non cauda canina rotatio est! :)) (-)


От Паршев
К SVAN (12.03.2003 19:25:46)
Дата 12.03.2003 19:57:41

Офтопик

Не знаете, как по латыни "нелетающий" и "длинноногий"?

От SVAN
К Паршев (12.03.2003 19:57:41)
Дата 12.03.2003 20:30:19

Re: Офтопик

>Не знаете, как по латыни "нелетающий" и "длинноногий"?

длинный - longus, procerus, loginquus, prolixus, promissus, и ещё что-то.

нога - pes, crus

летать - volare, volitare

Отсюда: нелетающий - avolitaris
длинноногий - proceropedis
Наверняка ещё 10 вариантов можно подобрать, но я бы так образовал.

СВАН