От Alexandre
К Дервиш
Дата 13.12.2000 10:55:02
Рубрики WWII;

Вопрос по терминам на немецком языке


Простите, что вмешиваюсь. Зондер- вроде бы
переводится как специальный. Как будет по немецки "карательный"? Это к вопросу о том, что и немцы и мы называли операции карательными. Или немцы их именовали всетаки специальными? С уважением,Александр

От Bigfoot
К Alexandre (13.12.2000 10:55:02)
Дата 13.12.2000 11:16:48

Ответ. (+)

Карательный - Straf...
Карательные меры — Strafmassnahmen
Карательный отряд — Strafkommando

Как именовали сами немцы - сейчас не скажу, после 24го могу расспросить партизанского переводчика.

От Василий(ABAPer)
К Bigfoot (13.12.2000 11:16:48)
Дата 13.12.2000 19:04:46

Интересно, а как...(+)

Мое почтение.
>Карательный - Straf...
>Карательные меры — Strafmassnahmen
>Карательный отряд — Strafkommando

>Как именовали сами немцы - сейчас не скажу, после 24го могу расспросить партизанского переводчика.

Интересно, а как немцы переводят наши штрафную роту и штрафбат?

Как определяется активны/пассивный залог этого-самого
>Straf...

С уважением,
Василий.

От Colder
К Василий(ABAPer) (13.12.2000 19:04:46)
Дата 14.12.2000 08:26:09

А вот так

>Интересно, а как немцы переводят наши штрафную роту и штрафбат?

Вот этого не знаток

>Как определяется активны/пассивный залог этого-самого
>>Straf...

Очень просто!
Infinitiv: strafen
Partizip I: strafend (наказывающий) - аналог, хе-хе punishing

Partizip II: gestraft (наказанный) - аналог punished

>С уважением,
>Василий.
Взаимно, Colder

От Alexandre
К Bigfoot (13.12.2000 11:16:48)
Дата 13.12.2000 11:45:15

Re: Ответ. (+)

>Карательный - Straf...
>Карательные меры — Strafmassnahmen
>Карательный отряд — Strafkommando

>Как именовали сами немцы - сейчас не скажу, после 24го могу расспросить партизанского переводчика.
Спасибо. Было бы интересно. Т.К. в литературе встречал только "зондеркоммандо"