От reinis
К Алексей Мелия
Дата 24.01.2003 15:19:43
Рубрики Прочее;

всё зависит от дефинизии обозначения

А так у нас есть опыт. У нас официально практически не говорят - мы латыши, мы страна латышеи. Говоря по русски изпользую термин латвийцы, по латышски - жители Латвии, граждане Латвии ну и темы по вариациям.


>Зачем такое противопоставление "не калмык,а русский"? То что он русский, вовсе не противоречит тому что он калмык.


От Kazak
К reinis (24.01.2003 15:19:43)
Дата 24.01.2003 15:55:10

Ну у нас тоже вместо эстлане - эстонец, стали политкоректно говорить:

Здравия желаю !
...эстимаалане - что в переводе звучит зело погано: эстоноземелец, но суть отражает верно:)))


С уважением Казак