>>Это калька с греческого понятия
>++++
>ето слово означает торжище, т.е. плошадь где "базар".
>Судя по тому, что слово торг есть в другиx славянсикx языкаx, в том числе пересилившиxся в довикинговскую епоxу на Балканы, то слово наверно индоевропейского происxождения.
Я не писал, что торг — это калька с греческого.
В греческом языке было слово πανήγυρις, суть — "торжественное собрание", исторически образованное от слова "рынок".
Когда делали переводы с греческого на старо-славянский, потребовалось новое слово отражающее данную суть.
И это слово — "торжество" образовали как кальку с греческого, т.е. взяв за основу рынок (торг).
Хотя на тот момент, греческое слово к понятию "рынок" уже никакого отношения не имело.
Ре: в русском языке, слово торг, не от слова рынок, а от слова
>В греческом языке было слово πανήγυρις, суть — "торжественное собрание", исторически образованное от слова "рынок".
+++
площадь- т.е. место где были собрания, суд ну и рынок.
Кяп, так же как и в греческом.