От Skvortsov
К Константин Дегтярев
Дата 19.06.2019 10:03:55
Рубрики 11-19 век;

Переводчики переводили с французского и немецкого.

Брокгауз

НОРМАННЫ
(от Nord и mann, то есть "северные люди", нем. Normannen, франц. Normands). ? Под этим именем известны германские племена, населявшие Скандинавию (Норвегию, Швецию, Данию, Ютландию) и совершавшие с VIII в. набеги на берега почти всей Европы.

От Константин Дегтярев
К Skvortsov (19.06.2019 10:03:55)
Дата 19.06.2019 10:30:40

И в то же время:

НорманДское завоевание Сицилии
НорманДское завоевание Англии

однако завоевателей упорно называют "норманнами". Короче, есть путаница в терминах.

От ttt2
К Константин Дегтярев (19.06.2019 10:30:40)
Дата 19.06.2019 11:15:45

Re: И в...

>НорманДское завоевание Сицилии
>НорманДское завоевание Англии

https://www.goodreads.com/book/show/3209049-the-norman-fate-1100-1154

The Norman Conquest, which initiated a new era in English development, has provoked an enormous literature, but it has seldom been recognized as part of a wider movement and placed in its European setting. Here, in a detailed analysis of the formative period of Norman influence from 1100 to 1154, David Douglas lays bare the causes and consequences of the Norman impact upon ...

>однако завоевателей упорно называют "норманнами". Короче, есть путаница в терминах.
С уважением

От Константин Дегтярев
К ttt2 (19.06.2019 11:15:45)
Дата 19.06.2019 11:19:52

Все правильно

>The Norman Conquest, which initiated a new era in English development, has provoked an enormous literature, but it has seldom been recognized as part of a wider movement and placed in its European setting. Here, in a detailed analysis of the formative period of Norman influence from 1100 to 1154, David Douglas lays bare the causes and consequences of the Norman impact upon ...

Normans, по английски - это именно нормандцы. А норманны - Norsmen. Я уже об этом писал в этой ветке.

От ttt2
К Константин Дегтярев (19.06.2019 11:19:52)
Дата 19.06.2019 11:50:45

Re: Все правильно

>Normans, по английски - это именно нормандцы. А норманны - Norsmen. Я уже об этом писал в этой ветке.

https://en.wikipedia.org/wiki/History_of_Anglo-Saxon_England#England_under_the_Danes_and_the_Norman_conquest_(978%E2%80%931066)

В огромной статье нет ни одного упоминания слова Norsmen.

Vikings, Danes

England under the Danes and the Norman conquest

С уважением

От Константин Дегтярев
К ttt2 (19.06.2019 11:50:45)
Дата 19.06.2019 12:35:28

Вот тут более-менее разъясняют коллизию

https://en.wikipedia.org/wiki/Norsemen

В приведенном вами тексте Normans употребляется строго в смысле "нормандцы", а вместо Norseman автор предпочитает писать vikings, что вполне разумно, т.к. norsеmen - это вообще жители Скандинавии (строго говоря, говорящие на Old Norse, т.е. шведы и норвежцы до XIV века), а викинги - это разбойники и завоеватели скандинавского происхождения, о которых, собственно и идет речь.

От Паршев
К Константин Дегтярев (19.06.2019 12:35:28)
Дата 19.06.2019 15:45:47

Re: Вот тут...

> викинги - это разбойники и завоеватели скандинавского происхождения, о которых, собственно и идет речь.

"викинги" однозначного отношения к этносам не имеют, это "люди из виков", и могли быть и славянами и эстонцами.

От B~M
К Паршев (19.06.2019 15:45:47)
Дата 24.06.2019 19:06:53

Re: Вот тут...

>> викинги - это разбойники и завоеватели скандинавского происхождения, о которых, собственно и идет речь.
>"викинги" однозначного отношения к этносам не имеют, это "люди из виков", и могли быть и славянами и эстонцами.

Но поскольку ни славянские, ни эстонские саги с этим словом до нас не дошли, а дошли только скандинавские, то и утверждение о том, что "викингами" скандинавы называли кого-то, кроме себя, любимых, и тем более что это слово использовалось в каких-то нескандинавских языках, несколько умозрительны. Я бы даже сказал - спекулятивны.

От И. Кошкин
К ttt2 (19.06.2019 11:50:45)
Дата 19.06.2019 12:01:12

ПОтому что Norseman - это норвежцы.

Я вас приветствую! Хррр. Хрррр. Ххуррагх!

The word Norseman first appears in English in the early nineteenth century: the earliest attestation given in the third edition of the Oxford English Dictionary is from Walter Scott's 1817 Harold the Dauntless. The word was coined using the adjective norse, which was borrowed into English from Dutch in the 16th century with the sense 'Norwegian', and which by Scott's time had acquired the sense "of or relating to Scandinavia or its language, esp[ecially] in ancient or medieval times".[2] Like the modern use of the word viking, therefore, the word norseman has no particular basis in medieval usage.[3]

The term Norseman does, however, echo terms meaning 'Northman' applied to Norse-speakers by the peoples they encountered during the Middle Ages. The Old Frankish word Nortmann ("Northman") was Latinised as Nor­man­nus and was widely used in Latin texts. The Latin word Nor­man­nus then entered Old French as Normands. From this word came the name of the Normans and of Normandy, which was settled by Norsemen in the tenth century.

И. Кошкин

От Константин Дегтярев
К И. Кошкин (19.06.2019 12:01:12)
Дата 19.06.2019 12:24:29

Это одно из значений

Вот, из англо-русского словаря Мюллера:

Norseman [ˊnɔ:smən] n

1) норве́жец

2) дре́вний скандина́в

https://enacademic.com/dic.nsf/cide/119543

Воообще, норвежец, как житель страны - это norwegian, а norseman - из тех времен, когда Норвегия еще не выделилась в отдельную страну. Грубо говоря, когда викинги в сознании англичан делились на данов и норманнов.

От И. Кошкин
К Константин Дегтярев (19.06.2019 12:24:29)
Дата 19.06.2019 12:30:11

Я привел статью со ссылкой на Оксфордский словарь. Им там виднее, что у них от..

Я вас приветствую! Хррр. Хрррр. Ххуррагх!

...чего пошло.

И. Кошкин

От Константин Дегтярев
К И. Кошкин (19.06.2019 12:30:11)
Дата 19.06.2019 12:37:50

Так по Вашей ссылке еще радикальней

Norseman Norse"man, prop. n.; pl. {Norsemen}. One of the ancient Scandinavians; a Northman. [1913 Webster]

Там вообще про норвежцев не говорится, только про древних скандинавов, подается как синоним Northman.

От И. Кошкин
К Константин Дегтярев (19.06.2019 12:37:50)
Дата 19.06.2019 13:38:54

Там, конечно, по-нерусски, но можно перевести гуглом и прочитать все. (-)


От Константин Дегтярев
К И. Кошкин (19.06.2019 13:38:54)
Дата 19.06.2019 14:24:37

Очень мило.

И совершенно в Вашем стиле. А то уж я забеспокоился - неужто Вы научились в нормальную дискуссию, без отчаянных манипуляций? Это было бы большой потерей для форума :-)