От Максимов
К объект 925
Дата 10.06.2019 18:39:01
Рубрики WWII; 1917-1939;

Что Вы хотите мне сказать? Никак не могу понять.

>>Итальянский договор именно таков.
>+++
>а договор с Китаем о ненападении на английском.
>
https://www.prlib.ru/item/692960
>и что?

Там на отсутствующем на сайте листе 2 есть начало статьи 4: "Настоящий Договор составлен в двух экземплярах на английском языке". И таки да - на английском языке и в Москве один экземпляр.

>а здесь нет
> http://doc.histrf.ru/20/sovetsko-frantsuzskiy-dogovor-o-vzaimnoy-pomoshchi/
>и что?

В тексте договора указано: "Совершено в Париже, в двух экземплярах" - и таки да в Москве один экземпляр.

В упомянутом мною выше Советско-итальянском соглашении о торговом обмене указано "составлено в 2-х экземплярах, один на русском и один на итальянском языке" - и таки да в Москве один экземпляр.

В ПМР указано “составлен в двух оригиналах, на немецком и русском языках” - упс, в Москве оба.

Я считаю, что непонятки таки есть.

Спасибо за указанные сканы. Прекрасная иллюстрация к тезису Мельтюхова о шнурах и сургучных печатях.


От объект 925
К Максимов (10.06.2019 18:39:01)
Дата 10.06.2019 18:49:57

о разнообразии форм и видов. И о дилетантизме автора статьи. (-)


От Максимов
К объект 925 (10.06.2019 18:49:57)
Дата 10.06.2019 19:06:01

Мельтюхова-то? Я могу отнести это замечание только на счёт моего косноязычия. (-)


От объект 925
К Максимов (10.06.2019 19:06:01)
Дата 10.06.2019 19:11:48

Конечно. Международные договора и их оформления

изучают по специальности Правоведение, а не Учитель истории и обществознания.

Алеxей