Это хотя бы что-то. У меня же т.з. простая: наверняка что-то уже есть в русской традиции. Если же традиции нет, то лучше обратиться к специалисту филологу по данному историческому месту и времени: произношение может быть существенно разным, типа французским, типа английским, типа латинским, а то и вообще не пойми каким.
И в любом случае, напористый "здравый смысл" исходя из современных представлений, здесь просто неуместен и, не побоюсь этого слова, флеймогонен.
>Это хотя бы что-то. У меня же т.з. простая: наверняка что-то уже есть в русской традиции. Если же традиции нет, то лучше обратиться к специалисту филологу по данному историческому месту и времени: произношение может быть существенно разным, типа французским, типа английским, типа латинским, а то и вообще не пойми каким.
Ну так о том и флейм :)
Есть ли устойчивая традиция в отечественной литературе, требующая от нас говорить "Гиффард" или нет традиции, и тогда зовем лингвиста, который скорее всего порекомендует "Джиффард".
В сиих трех соснах и бродит коллективный разум с переходом на личности.