От Роман Храпачевский
К Пехота
Дата 10.12.2018 18:28:47
Рубрики Прочее; Древняя история; Политек;

Re: По поводу...

>А как это слово звучало в китайских источниках? Ведь, собственно, "орда" по китайски звучит совсем иначе. Не говоря уже о написании.

китайский язык ханьского времени совершенно не похож по фонетике на современный, но есть довольно точные реконструкции по словарям рифм.
Более поздние транскрипции слова орда,, 9-10 вв.. которые ближе к совр. китайской фонетике это - 窩魯朵 / 斡耳朵.

https://khrapachevsky.livejournal.com/

От Alexeich
К Роман Храпачевский (10.12.2018 18:28:47)
Дата 11.12.2018 16:46:57

Re: По поводу...

>китайский язык ханьского времени совершенно не похож по фонетике на современный, но есть довольно точные реконструкции по словарям рифм.
>Более поздние транскрипции слова орда,, 9-10 вв.. которые ближе к совр. китайской фонетике это - 窩魯朵 / 斡耳朵.

М-дя, с тем же успехом можно из этого выводить родство со словом Word, по крайней мере японская транскрипция Word (wo-lu-du) так просто совпадает. Отсюда мы строим еще одну изящную смысловую связь со общим предкам алтайских и индоевропейских языков :)
А про орда = орднунг еще Фоменко писать любил.