От nnn
К Моцарт
Дата 03.02.2018 22:25:18
Рубрики Современность; Спецслужбы; Армия;

DARPA года 2 назад выдала денег на разработку портативного online переводчика

~ с 200 языков на английский, т.е небольшая коробка способна на многое, переводит на лету туда и обратно. ИМХО при более громоздких размерах, большем весе и потреблении электроэнергии девайсы уже существуют.



От tsa
К nnn (03.02.2018 22:25:18)
Дата 04.02.2018 23:06:28

Угу. Каждый раз заказывая что-то на али-экпресс, вижу невероятные успехи...

Здравствуйте !

... онлайн-перевода.

С уважением, tsa.

От KAO
К tsa (04.02.2018 23:06:28)
Дата 05.02.2018 01:49:12

Re: Возможно, вам будет интересно (+)

Регулярно общаясь с автоматизированными автоответчиками в США уже лет несколько я с ними разговариваю. Т.е. набор коротких фраз они распознают и хорошо. Гугль-переводчик с арабского, например, переводит достаточно хорошо, что позволяет читать подписи к бармалейским роликам. Так что я бы не был столько категоричен.

От Darkbird
К nnn (03.02.2018 22:25:18)
Дата 04.02.2018 05:51:45

Re: DARPA года...

> ~ с 200 языков на английский, т.е небольшая коробка способна на многое, переводит на лету туда и обратно. ИМХО при более громоздких размерах, большем весе и потреблении электроэнергии девайсы уже существуют.


Фигня это все. Нормальных переводчиков не существует и не сможет существовать еще очень долго в силу того, что это машины, а не люди. Так что - попил.

От Пехота
К Darkbird (04.02.2018 05:51:45)
Дата 04.02.2018 07:42:59

Re: DARPA года...

Салам алейкум, аксакалы!

>Фигня это все. Нормальных переводчиков не существует и не сможет существовать еще очень долго в силу того, что это машины, а не люди. Так что - попил.

Переводчики настраиваются на определённый контекст. Для того чтобы запутать переводчика следует регулярно менять лексику контекстной ситуации.

And ye shall know the truth, and the truth shall make you dead

От Г.С.
К nnn (03.02.2018 22:25:18)
Дата 03.02.2018 22:38:58

Я недавно пару раз запросы получал по общей рассылке...

> ~ с 200 языков на английский, т.е небольшая коробка способна на многое, переводит на лету туда и обратно.

...от Лайонбриджа (большая локализаторская контора), поработать на них на эрзя, мокша и каких-то еще похожих языках. Понятно, не потому, что я такой знаменитый, всех, о ком слышали окучивали.

От Моцарт
К nnn (03.02.2018 22:25:18)
Дата 03.02.2018 22:36:43

Военный радиообмен стандартен

вот пусть дарпабокс переводит 78 каналов, из которых 77 — боты, лопочущие заложенные фразы, разбавленные местным колоритом, который они смогут подцеплять исходя из геолокации ("5 коробочек идут на Нарву")