От Паршев
К Константин Дегтярев
Дата 17.01.2018 15:19:38
Рубрики Современность; Униформа;

О, спасибо

>То что у нас переводят как кивер, и есть шако.
>Кивер - чисто русское слово. За границей всегда были шако и только шако.

ну значит виновата википедия

>См. тут, тоже википедия, но ее трудно прочесть неправильно:
>
https://en.wikipedia.org/wiki/Shako

>"The kiwa (also kiver) was a style of shako introduced into the Imperial Russian Army in 1812; its distinguishing feature was the dished or concave top"

дело в том, что kiver - диалектное английское слово, от cover. А откуда оно в русском - неизвестно, Фасмер во всяком случае не знает. Обычно в таких случаях ссылаются на венгерский язык - да и дело с концом.



От Константин Дегтярев
К Паршев (17.01.2018 15:19:38)
Дата 18.01.2018 10:40:15

Происхождение слова "кивер"

>дело в том, что kiver - диалектное английское слово, от cover. А откуда оно в русском - неизвестно, Фасмер во всяком случае не знает. Обычно в таких случаях ссылаются на венгерский язык - да и дело с концом.

Насколько мне известно, первое употребление слова "кивер" в русском языке - это 1378 год, письмо митрополита Киприана, который жаловался, что княжеские люди ограбили его слуг: "из города вывели ограбленных и до сорочки, и до ножов, и до ногавиц, и сапогов и киверов не оставили на них".

Этимология неясна, но, ИМХО, от "кивать", вернее, от общей древнеевропейской основы этого глагола. Судя по суффиксу, слово и впрямь откуда-то заимствовано. Киприан, болгарин по происхождению, вообще ввел в русский язык много новообразованных слов, в т.ч. и собственно "Россия", от греческого "РОсия"

От Alexeich
К Константин Дегтярев (18.01.2018 10:40:15)
Дата 18.01.2018 11:35:28

Фасмер выбрасывает целую колоду вариантов - на любой вкус и цвет

>Этимология неясна, но, ИМХО, от "кивать", вернее, от общей древнеевропейской основы этого глагола. Судя по суффиксу, слово и впрямь откуда-то заимствовано. Киприан, болгарин по происхождению, вообще ввел в русский язык много новообразованных слов, в т.ч. и собственно "Россия", от греческого "РОсия"

== Происходит от др.-русск. киверъ (впервые в 1378 г. у митрополпта Киприана; Киверевъ, фам., 1495 г. (Тупиков)) и др.-русск. киверь – то же, иногда также «свадебный венец». Ср.: русск. кивер, укр. кі́вер, польск. kiwior «тур. повязка на голове, тюрбан». Существующие этимологии неудовлетворительны. Заимствование из прибалт.-фин. *küvär, эстонск. küvar «шляпа, шапка» невероятно ввиду знач. польск. слова. Нет оснований говорить о ниж.-нем. kiever как источнике этих слов также из-за значения (знач. ниж.-нем. слова – «челюсть, скула»). Также предполагали вост. происхождение, не указывая источника, затем — заимствование из ср.-греч. κιβώριον, но в таком случае осталось бы неясным наличие русск. е. Сомнительно также родство с кива́ть с исходным знач. «головной убор с развевающимся султаном»; недостоверна в фонетическом отношении связь с ковыля́ть и коври́га. Связь с др.-греч. κίδαρις «вид перс. тюрбана» маловероятна исторически. Ср. кидарь. Латышск. k̨ivere, k̨īveris «шлем» объясняется из ниж.-нем. kyver. Ниж.-нем. слово неясно.==

От Паршев
К Alexeich (18.01.2018 11:35:28)
Дата 18.01.2018 11:53:53

Вы упустили деталь

>> Латышск. k̨ivere, k̨īveris «шлем» объясняется из ниж.-нем. kyver. Ниж.-нем. слово неясно.==

Фасмер писал: "Лтш. k̨ivere, k̨īveris "шлем" объясняется у М.–Э. (2, 387) из нж.-нем. kyver. Нж.-нем. слово для меня неясно."

Характеризует его.

От Константин Дегтярев
К Паршев (18.01.2018 11:53:53)
Дата 18.01.2018 14:42:12

По-моему, это слово никому не ясно

В Интернете встречается Kyver - имя собственное, других значений нет.

От Паршев
К Константин Дегтярев (18.01.2018 14:42:12)
Дата 18.01.2018 22:38:19

Нельзя не согласиться

>В Интернете встречается Kyver - имя собственное, других значений нет.

есть подозрение, что слово есть в греческом - Фасмер почему-то в сторону грецизмов копал не сильно.